Descargar Imprimir esta página

Petzl REVERSO D15 Manual Del Usuario página 5

Asegurador, descensor
Ocultar thumbs Ver también para REVERSO D15:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
(FR) FRANCAIS
Nomenclature des pièces
(1) limitateur,
(2) anneau de fixation,
(3) capot,
(4) patin.
Contrôle, points à vérifier
Vérifier avant toute utilisation le corps du REVERSO.
En cas de doute, retourner l'appareil à PETZL pour
contrôle.
Prescriptions d'utilisation
Le REVERSO est un appareil d'assurage du premier
ou du second pour corde dynamique à double
(2 x 1/2 cordes ou 2 x twin) ou corde dynamique
à simple. Il dispose d'un anneau de fixation
pour le fixer sur le relais et passer en mode
assurage auto-freinant pour assurer un ou deux
seconds. Enfin, il permet la descente en rappel.
Le REVERSO est avant tout conçu pour utiliser la corde
à double.
(*) Le terme «corde*» peut être un brin de corde ou
deux brins de corde suivant que l'on utilise une ou les
deux fentes du REVERSO.
Schéma 1. Installation
Mousquetonner le limitateur (1) à l'aide d'un
mousqueton à verrouillage de type HMS.
Attacher le mousqueton sur l'anneau d'assurage
du harnais. Insérer une / deux boucles de corde
dans une / les fentes du REVERSO, mousquetonner
la / les boucles et verrouiller le mousqueton.
Schéma 2. Assurage du premier
L'assureur doit s'auto-assurer avant d'assurer la
sécurité d'un coéquipier. Il est important de créer
un point de renvoi pour la corde du premier.
- Donner du mou :
La main sur la corde* libre pousse la corde* vers
le haut en formant une boucle. La main sur la
corde* active tire la corde* au fur et à mesure.
- Reprendre le mou :
La main sur la corde* libre tire la corde*.
- Retenir une chute :
Pour retenir une chute efficacement, tenir fermement
la corde* libre tout en la positionnant vers le bas.
(Avant utilisation, prendre le temps d'essayer
«confortablement» le REVERSO avec votre corde*
afin de sentir la pression à exercer sur la corde*
pour freiner une chute.)
Il est recommandé d'utiliser des gants.
Schéma 3. Assurage du second
Après s'être auto-assuré sur le relais.
3A. Principe assurage premier :
Pour l'installation, voir schéma 1. La corde* du
second doit impérativement être renvoyée sur le
relais. Utiliser cette technique pour assurer un second
quand il y a besoin de redonner du mou (dans
une traversée par exemple).
3B. Assurage auto-freinant du second :
installer le REVERSO sur le relais, le fixer par l'anneau
de fixation (2) à l'aide d'un mousqueton à verrouillage.
Insérer une / deux boucles de corde dans une / les
fentes du REVERSO (la corde* active est au dessus
de la corde* libre).
Clipper la / les boucles de corde et le limitateur
(1) à l'aide d'un mousqueton de type HMS.
Vérifier que la corde* est bien installée : tester
le blocage de la corde* active par une traction
(côté grimpeur). Les deux mains font coulisser
la corde* régulièrement dans le système.
En cas de chute du second, le système freine la corde*.
Il est très important de toujours tenir la corde* libre.
Attention, l'appareil doit pouvoir fonctionner librement
sans gène extérieure.
5
Notice REVERSO D15 réf. : D15500-02
Attention, sous tension il n'est pas possible de
donner du mou. Il faut une bonne connaissance des
techniques de mouflage pour débloquer le système
(voir www.petzl.com).
Schéma 4. Assurage auto-freinant de deux
seconds grimpant ensemble
Attention, lors de l'assurage de deux seconds,
si l'un des deux seconds est en tension sur
sa corde, il faut être attentif à la corde de
l'autre second (4A). Les petits diamètres
(de 8 mm à 8,5 mm), l'état de la gaine
(neuve, traitée dry, mouillée, gelée) et la position
du mousqueton (4B) peuvent annuler la fonction
auto-freinante : danger de mort.
Avaler le mou régulièrement et maintenir fermement
les deux brins de la corde permet de limiter le risque.
Recommandation pour assurer 2 seconds grimpant
ensemble : utiliser de préférence 1 brin de
corde certifiée à simple pour chaque second.
L'assurage d'un second par un seul brin de corde
certifiée à double ou twin présente plus de risques
(rupture de la corde sur une arête coupante...).
Schéma 5. Enchaînement au relais
Lorsque le second arrive, il s'auto-assure sur le
relais. L'assureur déplace le REVERSO du relais
sur le harnais (installation indiquée schéma 1).
Le second devient alors premier.
Il est important de créer un point de renvoi pour la
corde du premier.
Schéma 6. Descente en rappel
Positionner les deux brins de la corde dans
le REVERSO comme indiqué schéma 1.
Utiliser un système de contre-assurage (Shunt ou
Prussik). Le freinage se fait en serrant la main sur les
brins libres.
Schéma 7. Remontée occasionnelle
Installer le REVERSO en position auto-freinante comme
indiqué schéma 7.
Informations générales
Attention : formation adaptée
indispensable avant utilisation
Lire attentivement cette notice qui présente les
modes de fonctionnement de ce produit.
Seules les techniques présentées non barrées sont
autorisées. Tout autre utilisation est à exclure : danger
de mort. Quelques exemples de mauvais usages et
d'interdictions sont également représentés (schémas
barrés d'une croix ou pictogramme : «tête de mort»).
Une multitude d'autres mauvaises applications existe
et il nous est impossible de les énumérer,
ni même de les imaginer. En cas de doute ou de
problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL. Les activités en hauteur sont dangereuses
et peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles. L'apprentissage des techniques adéquates et
des mesures de sécurité s'effectue sous votre seule
responsabilité. Vous assumez personnellement tous
les risques et responsabilités pour tout dommage,
blessure ou mort pouvant survenir suite à une
mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon
que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez
pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes
compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle
visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Les équipements de protection individuelle (EPI)
sont à utiliser seulement sur, ou avec, des systèmes
qui absorbent de l'énergie (par exemple cordes
dynamiques, absorbeurs d'énergie, etc...).
Vérifier la compatibilité de ce produit avec les autres
éléments de votre matériel.
Afin d'augmenter la longévité de ce produit, il est
nécessaire d'être soigneux lors de son transport et
de son utilisation. Évitez les chocs, le frottement sur
des matériaux abrasifs ou sur des parties tranchantes.
L'utilisateur doit envisager les possibilités de secours
en cas de difficultés rencontrées en utilisant ce produit.
Vérification = sécurité
Ne pas hésiter à mettre au rebut un produit
présentant des faiblesses réduisant sa résistance,
ou limitant son fonctionnement. Pour votre sécurité,
nous vous conseillons 3 niveaux de vérification :
- avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de
vérifier l'état du produit,
- pendant l'utilisation, il est important de contrôler
régulièrement l'état du produit et de ses connections
avec les autres éléments du système.
- périodiquement, un contrôle approfondi doit être fait
par un contrôleur habilité environ tous les 3 mois
pour les produits textiles et les casques, environ
tous les 12 mois pour les produits métalliques.
Pour plus de sécurité et un meilleur suivi de votre
matériel, nous vous conseillons d'attribuer à chaque
produit, ou lot de produits, une "fiche de suivi".
Il est préférable d'attribuer de manière nominative,
à un utilisateur unique, tous les EPI comme les
casques, absorbeurs ou produits textiles, afin d'en
assurer un meilleur suivi. Par contre, il n'est pas
nécessaire d'attribuer de manière nominative, les
produits métalliques ou amarrages, à un utilisateur
unique.
Chute et choc important
Après une chute importante ou un choc important
(chute du produit ou choc sur le produit), ce produit
ne doit plus être utilisé. Une déformation peut limiter
son fonctionnement ou des ruptures internes non
apparentes peuvent entraîner une diminution de sa
résistance. Ne pas hésiter à contacter PETZL en cas
de doute.
Durée de vie = durée de stockage + durée
d'utilisation
Durée de stockage (dans de bonnes conditions) :
Casques, harnais, sangles, longes : 5 ans,
Produits métalliques: pas de limitation.
Durée d'utilisation maximale (sans tenir compte
de l'usure) :
Casques et harnais : 5 ans
Sangles et longes : 3 ans
Produits métalliques : pas de limitation.
La durée d'utilisation est dépendante de l'intensité
de cette utilisation. Il est difficile de donner
une durée d'utilisation précise car celle-ci dépend
du milieu d'utilisation. Certains milieux accélèrent
considérablement l'usure : milieu marin ou sableux,
environnement chimique. Une usure ou une
détérioration exceptionnelle peut limiter cette durée
de vie à une seule utilisation.
Pour les sangles et longes, en raison de leur contact
direct avec les supports et d'une forte sollicitation,
leur durée de vie moyenne est de 6 mois en utilisation
intensive, 12 mois en utilisation normale, 3 ans maxi
pour une utilisation occasionnelle.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre
tout défaut de matière ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie : l'usure normale,
les modifications ou retouches, le mauvais stockage,
les dommages dus aux accidents, aux négligences,
aux utilisations pour lesquelles ce produit n'est
pas destiné.
PETZL n'est pas responsable des conséquences
directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre type
de dommages survenus ou résultant de l'utilisation de
ses produits.

Publicidad

loading