Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

W W W . P U L S A R - N V . C O M
LRF 8x40
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pulsar EXPERT LRF 8x40

  • Página 1 W W W . P U L S A R - N V . C O M LRF 8x40...
  • Página 4: Package Contents

    200х144х80 / 7.8x5.6x3.1 Weight (without battery), kg / oz 0.94 / 33.1 Characteristics of the rangefinder: The Binocular Expert LRF 8x40 is a new development featuring Measurement range, m / yd 1000 enhanced optical and constructive specifications. The Expert is a Accuracy of range measurement, m ±1...
  • Página 5 ATTENTION! Always protect your eyes and never look directly at the sun or any other source of bright light through the binoculars! FOCUSING THE BINOCULAR AND DIOPTRIC ADJUSTMENT Start the rangefinder pushing the button (6). A red cross will appear in the field of view of the right eyepiece.
  • Página 6: Care And Maintenance

    USING THE RANGEFINDER CARE AND MAINTENANCE Avoid lens contamination. When you are finished using your binocular, shut the objective protective caps. Aim to keep the lenses free of any dirt accumulation, as much as the conditions allow. Before cleaning the lenses, blow on them to remove sizable particles of sand and dust.
  • Página 7 Lentilles traitées multicouches TRUE COLOR™ fournissant des images lumineuses et une reproduction des couleurs naturelles Ètui housse durable Les jumelles Expert LRF 8x40 sont issue d'un nouveau développement, comportant des spécificités au niveau des optiques améliorées et de la construction.
  • Página 8 ATTENTION! Veillez à protéger vos yeux et à ne jamais regarder directement le soleil ou toute autre source de lumière puissante à travers les jumelles! MISE AU POINT DES JUMELLES ET AJUSTEMENT DIOPTRIQUE Démarrer le télémètre en appuyant sur le bouton (6). Une croix rouge apparaît dans le champ de vision de l'oculaire droit.
  • Página 9: Stockage Et Entretien

    MODE D'EMPLOI STOCKAGE ET ENTRETIEN Démarrez le télémètre appuyant sur le bouton (6). Evitez la contamination des lentilles. Lorsque vous avez terminé d'utiliser les jumelles, fermez les protégés objectifs. Pointez l'indicateur, sous forme d'un rectangle, sur l'objet, jusqu'à lequel vous souhaitez mesurer la distance (fig. 3,4). Avant de nettoyer les lentilles, soufflez les pour enlever les particules Appuyez un moment sur le bouton (6).
  • Página 10: Technische Daten

    Abmessungen, mm 200х144х80 Stilvolle und strapazierfähige Aufbewahrungstasche Gewicht (ohne Batterie), kg 0,94 Entfernungsmesser: Das Expert LRF 8x40 ist eine Neuentwicklung, die verbesserte und Messweite, m 1000 konstruktive Charakteristiken vereinigt. Es lassen sich eine Vielzahl von Messgenauigkeit, m ±1 Einsatzgebieten für das Expert LRF 8x40 finden. Optimal geeignet sind...
  • Página 11 Schaden Sie Ihre Augen. Schauen Sie niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder andere Lichtquellen! Schalten Sie den Entfernungsmesser ein, indem Sie die Taste (6) drücken. Dabei erscheint im Sichtfeld des rechten Okulars ein rotes Haarkreuz. Den Ring der dioptrischen Einstellung des rechten Okulars drehend, erreichen sie eine scharfe Haarkreuzabbildung.
  • Página 12: Wartung Und Aufbewahrung

    BEDIENUNG WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Schalten Sie den Entfernungsmesser ein, indem Sie die Taste (6) Vermeiden Sie generell Verschmutzungen der optischen drücken. Oberflächen. Nach Gebrauch des Fernglases schließen Sie die Richten Sie den rechtwikligen Anzeiger auf das Objekt, dessen Okulare und Objektive mit den mitgelieferten Staubschutzkappen. Entfernung Sie messen möchten (Abb.
  • Página 13: Características Distintivas

    Estuche duradero de diseño Dimensiones, mm 200х144х80 Peso (sin batería), kg 0,94 El prismàtico Expert LRF 8x40 es un producto nuevo que reúne Telémetro láser: caracteristicas opticas y constructivas mejoradas. El prismàtico es un Alcance de medida, m 1000 dispositivo de destino multiuso, es ideal para: Precisión de medición, m...
  • Página 14 ATENCIÓN! ¡Siempre proteja sus ojos y nunca observe directamente al sol o a ningún otro objeto brillante con el prismàtico! Active el telémetro pulsando el botón (6). Una cruz roja aparecerá en el campo de visión del ocular derecho. Gire el anillo de dioptrías del ocular derecho para lograr una imagen nítida de la cruz.
  • Página 15: Uso Del Telémetro Láser

    USO DEL TELÉMETRO LÁSER CUIDADOS Y LIMPIEZA Active el telémetro pulsando el botón (6). Mantener las lentes libres de toda acumulación de suciedad, tanto como las condiciones lo permitan. Apunte el indicador en forma rectangular sobre el objeto hacia el cual Antes de limpiar las lentes, soplar sobre ellos para remover cualquier quiere medir la distancia (fig.
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    Grado di protezione, codice IP (IEC 60529) IPX4 Corpo robusto ed elegante Dimensioni, mm 200х144х80 Il binocolo Expert LRF 8x40 è caratterizzata da una costruzione ottica e Peso (senza ), kg 0,94 da specifiche tecniche potenziate. Il binocolo Expert LRF 8x40 e Telemetro a laser:...
  • Página 17 ATTENZIONE! Proteggete sempre i vostri occhi e non osservate mai direttamente il sole o qualsiasi sorgente luminosa con il binocolo! MESSA A FUOCO E REGOLAZIONE DIOTTRICA Inizia ad utilizzare il Rangefinder schiacciando il bottone (6). Comparira' una croce rossa sul campo visivo dell'oculare destro. Ruota la diottra dell'oculare destro per avere un'immagine nitida della croce.
  • Página 18 CONSERVAZIONE E TRASPORTO DEL BINOCOLO Parti schiacciando il bottone (6). Avere cura delle lenti. Dopo l'uso del binocolo, chiudere sempre i tappi di protezione delle lenti. Mettere l'indicatore in forma del rettangolo sull'oggetto qui distanza Prima di pulire le lenti, rimuovere con delicatezza le particelle di desiderate a misurare (fig.
  • Página 19 Многослойное просветляющее покрытие линз, выполненное по вакуумной технологии TRUE COLOR™ Стильный и прочный чехол Бинокль Expert LRF 8x40 – это новая разработка, сочетающая в себе улучшенные оптические и конструктивные характеристики. Бинокль Expert LRF 8x40 – прибор многоцелевого назначения, который может использоваться для: И...
  • Página 20 ВНИМАНИЕ! Берегите глаза. Не смотрите через бинокль на солнце и иные яркие источники света! Включите дальномер, нажав кнопку (6). При этом в поле зрения правого окуляра появится красное перекрестие. Вращением кольца диоптрийной регулировки правого окуляра добейтесь четкого изображения перекрестия. Направьте бинокль на любой удалённый объект и, вращая барабан...
  • Página 21 Включите дальномер нажатием кнопки (6). Чистку наружных поверхностей корпуса проводите сухой Наведите указатель в виде перекрестия (см. рисунки 3,4) на салфеткой. При необходимости придать блеск, можете нанести объект, до которого вы хотите измерить расстояние. несколько капель синтетического чистящего средства и растереть.

Este manual también es adecuado para:

77071

Tabla de contenido