- Lubrifi care la parete esterna dell'anello e mandarlo in sede con il lato della molla rivolta verso l'interno, senza deformarlo e mantenendo quest'ultima
bene inserita.
- Lubricate the outer part of the ring and mount it with the spring side facing in, without changing its shape and keeping it well inserted.
l'augmenter en utilisant un racleur.
- Lubrifi er la paroi externe de la bague et la mettre dans le logement avec le côté du ressort tourné vers l'intérieur, sans la déformer et en la maintenant
bien insérée.
- Die Dichtungsringe montieren. Zuvor überprüfen, ob die Abschrägung von der Außenseite des Gehäuses ausreicht. Andernfalls mit einem Schaber
erweitern.
- Die Außenwand des Rings schmieren und mit der Seite der Feder nach Innen in den Sitz drücken, ohne ihn zu verformen. Darauf achten, dass Letztere
gut eingesetzt bleibt.
ampliarlo usando un rascador.
- Lubrifi car la pared exterior del anillo y llevarlo al asiento con el lado del muelle dirigido hacia el interior, sin deformarlo y manteniendo este último bien