12
LEVANTE
PRIMERO
EL BRAZO
IMPORTANTE: Elimine siempre
la arena y el oxido que pueda
haber en el sistema. Compruebe
que el paso de agua esta
cerrado. Retire la parte superior
de la válvula para ello, levante el
brazo y hagalo girar con la parte
superior 1/8 de vuelta de
derecha a izquierda, haciendo
una leve presión sobre la tapa.
GARANTÍA: Este producto Fluidmaster tiene garantía contra defectos de material o mano de obra
durante un periodo de un año. Las unidades devueltas a Fluidmaster se sustituirán sin costo alguno.
Use siempre repuestos Fluidmaster de calidad cuando repare los productos Fluidmaster. Fluidmaster
no se hace responsable de ningún daño provocado por productos utilizados con válvulas Fluidmaster
que no estén fabricados por Fluidmaster, Inc.
PROBLEMA
N
o
b
a
a j
. a
L
a
v
l á
u v
a l
d
l e
u s
. b
L
a
n í l
e
a
d
e
u s
m
. c
L
a
a c
d
e
n
a
d
e
a l
. d
H
y a
a
e r
n
a
o
b
a
F
u
c n
o i
n
a
m
e i
n
o t
. a
l E
i n
e v
d l
e
a l
g
u
a
pobre o lento
. b
L
a
v
l á
u v
a l
d
e
u s
. c
L
a
t
a r
m
p
a
y
o /
l e
. d
L
a
r p
s e
ó i
n
d
l e
u s
F
u
g
s a
d
l e
n i
o
d
o
o r
. a
M
a
a l
o c
n
x e
ó i
n
d
. b
M
a
a l
o c
n
x e
ó i
n
d
l E
n i
o
d
o
o r
n
o
. a
L
a
a c
d
e
n
a
d
e
a l
se cierra
haciendo que la válvula de vaciado permanezca abierta.
. b
l E
s a
e i
n
o t
d
e
a l
d
e
m
s a
a i
d
o
u
a s
d
. c
H
y a
a
e r
n
a
o
b
a
u s
Si la inspección de este producto de plomería de American Standard, en el plazo de un año de compra inicial, confirma que los materiales o la mano de obra están defectuosas, American
Standard
Repararà o, a opción propia, cambiará el producto por un modelo similar.
Esta garantía no se aplica al acatamiento del código de construcción local. Ya que los códigos de construcción local varían considerablemente, el comprador de este producto debe revisar
con un
Contratista de construcción o de plomería local para asegurar el acatamiento al código antes de la instalación.
Esta garantía sera invalida si el producto ha sido cambiado de su lugar inicial de instalación; si ha sido sujeto a mantenimiento imperfecto, abuso, mal uso, acidente u otro daño, sino se instaló
de
Acuerdo a las instrucciones de American Standard; o si ha sido modificado de una manera inconsistente con el producto, como lo envió American Standard.
La opción de american Standard de reparar o cambiar el producto bajo esta garantía no cubre ningún costo de mano de obra ni otros costos de remoción o de instalación, ni sera responsable
American standard de ningún oro daño incidental ni consecuentes atribuibles a un defecto del producto o a la reparación o al cambio de un producto defectuoso, los cuales están
Excluidos expresamente de esta garantía. (Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas, así que es posible que esta exclusión no se aplique a
usted.)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos establecidos por la ley que varíen de estado a estado o de provincia a provincia, en cuyo caso esta
garantía no
Afecta dichos derechos legales.
Para obtener servicio bajo esta garantía, se sugiere que se reclame por medio del contratista o responsable de quien o mediante quien se compro el producto, o que se envíe una petición de
servicio (incluyendo una descripción del modelo y del defecto.
Coloque un recipiente sobre la
válvula abierta para evitar
derrames y abra-cierre el paso
de agua varias veces. Deje el
paso de agua cerrado
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
CAUSA POSIBLE
m
n i
t s i
o r
d
e
a
g
u
a
s e
á t
c
r e
a r
d
. a
n i
t s i
o r
s e
á t
b
o l
q
u
e
a
d
. a
v
l á
u v
a l
d
e
v
c a
a i
d
o
s e
á t
d
e
m
s a
a i
d
a
u s
e
a t l
o
u s
a r
a
o l
a j
d
a
e
n
l e
o c
t n
o r
d l
e
a
g
u
. a
d
e
a l
a t
a z
s e
á t
d
e
m
s a
a i
d
o
b
a
. o j
m
n i
t s i
o r
s e
á t
c
r e
a r
d
a
p
a
c r
a i
m l
e
t n
. e
u t
b
o
d
e
d
e r
n
a
e j
y
o /
e
r l
s e
i p
a r
d
e
o r
s e
á t
p
a
c r
m
n i
t s i
o r
s e
á t
d
e
m
s a
a i
d
o
b
a
. a j
e
a l
n í l
e
a
d
l e
u s
m
n i
s i
r t
. o
e
a l
a t
a z
l a
a t
n
q
u
e
p /
s i
. o
v
l á
u v
a l
d
e
d
s e
a c
g r
a
s e
á t
d
e
m
s a
a i
d
o
e t
s n
, a
v
l á
u v
a l
d
e
v
c a
a i
d
o
y
o /
a l
a t
p
a
s e
á t
a
o
d
f e
r o
m
a
d
. a
a r
a
o l
a j
d
a
e
n
l e
o c
t n
o r
d l
e
a l
g
u
. a
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑO DE AMERICAN STANDARD
Vuelva a colocar la parte
superior encajando los bordes
de sujeción y girando 1/8 de
vuelta de izquierda a derecha.
Asegurese de que la punta
quede orientada hacia la
posición de bloqueo. Es posible
que la valvular no funcione si la
parte superior no esta
completamente girada hacia la
posición de bloqueo.
. a
A
b
a r
a l
v
l á
u v
. b
i C
r e
e r
l e
u s
m
todos los empaques y las arandelas. Vuelva a ensamblar. Consulte también las instrucciones de
mantenimiento de la rejilla de la válvula Fluidmaster. (Vea la Figura 12)
d
s e
o c
n
c e
a t
d
. a
. c
R
e
j a
s u
e t
a l
. d
i C
r e
e r
l e
u s
m
. a
R
e
i v
e s
q
u
e
insertado en el tubo de derrame del tanque sin estar enroscado o dañado.
. b
A
b
a r
o c
m
p
e l
del tubo de suministro sea el apropiado.
a i
m l
e
n
e t
o
b
t s
u r
d i
. o
. c
R
e
m
u
e
a v
a l
. d
L
a
r p
s e
ó i
n
d
. a
R
e
i v
e s
l e
P
a
. b
R
v e
s i
l e
s o
p
. a
R
e
j a
s u
e t
a l
. b
R
e
e
m
p
a l
e c
. c
i C
r e
e r
l e
u s
m
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI LA VÁLVU LA DE SUMIN I STRO SE C IERRA PERO SIGUE
PERDIEND O AGUA POCO A POC
SI LA VÁLVU LA DE SUMINIST RO SE C IERRA Y ABRE
CUANDO NO SE USA ,
es señal de desperdicio de agua a
causa de que:
• El extremo del tubo de carga está introducido en el tubo de
rebose, debajo del nivel de agua del tanque. Fije el tubo de
carga al de rebose con el s ujetador en "S " suministrado.
• La válvula de descarga tiene una fuga porque está gastada,
sucia o mal alinea da respecto a la pera de de sagüe del
tanqu e (cambie la pera por una nueva).
SI LA VÁLVU LA DE SUMINIST RO NO FUNCIONA O SE
CIERRA, o LA CARGA DEL TANQUE ES LENT A después
de que la válvula haya estado en uso d urante un tiempo
es posible que deba utiliz ar sello de reemplazo Fluidmaster
Mode lo 242.
con sultar otr as soluciones a los problemas de i n odo ro.
Para obtener informac ión sobre la soluci ó n
de problemas, c omuníquese c on:
30800 Rancho Viejo Road
San Juan Capistrano, CA 92675
(949) 728-2000 (800) 631-2011
MEDIDA CORRE
MEDIDA CORRECTIVA
CTIVA
a l
y
p
r e
m
a t i
q
u
e
e
a l
g
u
a
e l l
n
e
l e
a t
n
que.
i n i
T s
o r
d
e
a
g
u
, a
d
s e
o c
n
c e
e t
a l
n í l
e
a
d
e
u s
m
o l
n
g
u t i
d
d
e
a l
a c
d
e
n
a
e s
g
ú
n
se requiera.
n i
t s i
o r
d
e
a
g
u
. a
R
e
m
u
e
a v
a l
a t
p
a
l y
m i
p
e i
d
l e
u t
b
o
d
e
e r
e l l
n
o
s e
é t
o c
n
c e
a t
d
o
al control del agua y que esté
a t
m
e
n
e t
a l
v
l á
u v
a l
d
e
u s
m
n i
s i
r t
. o
A
e s
g
ú
e r
e s
o
b
t s
u r
c c
ó i
. n
C
o
n
u s
e t l
con un plomero si es necesario.
l e
u s
m
n i
t s i
o r
n
r o
m
a
d l
e
b
e
s
r e
d
e
2
0
s p
p i
r o
o s
8
d
e
p l
o r
e c
d
m i
e i
n
o t
d
i e
s n
l a t
c a
ó i
. n
s a
s o
4
a
6 l
d
e
p l
o r
e c
d
m i
e i
n
o t
d
i e
s n
l a t
c a
ó i
. n
o l
n
g
u t i
d
d
e
a l
a c
d
e
n
a
según sea necesario. Revise el paso 9.
e
e l
n
a s
m
b
e l
d
e
a l
v
l á
u v
a l
d
e
a l
a t
p
a
v /
c a
a i
d
o
n i
t s i
o r
d
e
a l
g
u
. a
R
e
m
u
e
a v
a l
a t
p
a
y
í l
m
p
e i
a l
O
, repita el Pa so 12.
,
© 2001 Fluidmaster, Inc.
® Marca registrada de Fluidmaster, Inc.
n i
t s i
o r
e
n i
p s
e
c c
o i
ne
e
a
u c
r e
do a la Figura 12.
q
u
e
l e
tamaño
o l
m
e
n
o
. s
e s
g
ú
n sea necesario.
d
e
acuerdo a la Figura 12.