N.
Descrizione / Description / Description
Beschreibung / Descripción
1
Interruttore A/C / Interrupteur A/C / A/C switch
Klimaanlagen-Schalter / Interruptor A/C
2
Connettore 4 via / Connecteur à 4 voie
4-way connector 4-weg-Steckverbinder
Conector 4 vía
3
Connettore 3 via / Connecteur à 3 voie
3-way connector 3-weg-Steckverbinder
Conector 3 vía
4
Connettore 3 via / Connecteur à 3 voie
3-way connector 3-weg-Steckverbinder
Conector 3 vía
5
Accendisigari / Briquet / Lighter
Zigarettenanzünder / Encendedor
3
Selettore ventilazione / Commande vitesse pulseur
Ventilation selector / Beluftung-Wähler
Selector de ventilación
6
Connettore 1 via
Connecteur à 1 voie
1-way connector
1-weg-Steckverbinder
Conector 1 vía
7
Plancia comandi / Partiel tableau commandes
Control panel / Instrumententafel-Steuerung
Placa de los mandos
8
Connettore 5 via / Connecteur à 5 voie
5-way connector / 5-weg-Steckverbinder
Conector 5 vía
9
Resistore / Résistance / Resistor
Widerstand / Resistor
10
Elettroventola abitacolo
Pulseur de l'habitacle
Passenger compartment air blower
Elektrolüfter im Fahrzeuginnenraum
Electroventilador del habitáculo
11
Scatola porta fusibili / Boîte à fusibles / Fuse box
Schmelzsicherungskasten / Caja porta-fusibles
12
Fusibile 30A / Fusible 30A / 30A Fuse
Schmelzsicherung 30A / Fusible 30A
13
Connettore 2 vie
Connecteur à 2 voies
2-way connector
2-weg-Steckverbinder
Conector 2 vías
14
Terminale ad occhiello
Borne en boutonniére
Ring terminal
Ösenstecker
Terminal a ojillo
21
Relay interruttore
Relais de coupure
Switch Relay
Relais-Schalter
Realais interruptor
22
Relay deviatore
Relais de commutation
Deviator relay
Relaisverteiler
Relé desviador
23
Relay interruttore
Relais de coupure
Switch Relay
Relais-Schalter
Realais interruptor
Funzione / Fonction / Function
Collegamento con elettroventola n. 10 (1. velocità)
Connexion avec électroventilateur n. 10 (1e vitesse)
Connection to electric fan no. 10 (1st speed)
Anschluß mit Elektrolüfter N.10 (1. Geschwindigkeitsstufe)
Conexión con electroventilador n.10 (1° velocidad)
Collegamento impianto elettrico vano motore con impianto elettrico interno vettura
Connexion du faisceau électrique du logement moteur au faisceau électrique interne de la
voiture
Connection of the engine compartment electric wiring to the car inner electric wiring
Anschluß der Elektroanlage im Motorraum mit Elektroanlage im Fahrzeuginneren
Conexión de la instalación electrica de la sede del motor con la instalación electrica del in-
terior del coche
Collegamento con +BATTERIA (+30)
Connexion à la BATTERIE (+30)
Connection to the BATTERY (+30)
Anschluß mit BATTERIE (+30)
Conexión con BATERIA (+30)
Comando elettroventola n.32 (1. velocità)
Commande électroventilateur n. 32 (1° vitesse)
Controls electric fan no. 32 (1th speed)
Elektrolüftersteuerung Nr. 32 (1. Geschwindigkeitsstufe)
Comando electroventilador n. 32 (1° velocidad)
Comando elettroventola n.32 (1. velocità)
Commande électroventilateur n. 32 (1° vitesse)
Controls electric fan no. 32 (1th speed)
Elektrolüftersteuerung Nr. 32 (1. Geschwindigkeitsstufe)
Comando electroventilador n. 32 (1° velocidad)
Comando elettroventola n.32 (2. velocità)
Commande électroventilateur n. 32 (2° vitesse)
Controls electric fan no. 32 (2th speed)
Elektrolüftersteuerung Nr. 32 (2. Geschwindigkeitsstufe)
Comando electroventilador n. 32 (2° velocidad)
43
Funktion / Función