Resumen de contenidos para Webasto Cool Top Trail 20
Página 1
Cool Top Trail 20-24 Air Conditioner Roof Top Unit Operating- and Installation Instructions .......................... Bedienungs- und Einbauanweisung ............................Notice d’utilisation et d’installation ............................Istruzioni per l'uso e istruzioni di installazione ....................Instrucciones de uso y de instalación ........................... Bedienings- en installatiehandleiding ..........................
Página 2
Table of Contents Table of Contents Regular usage............ 17 Introduction........ 3 Cleaning .............. 17 Use of symbols and highlighting ........ 3 Heat exchangers............ 18 Warranty and liability.......... 3 Troubleshooting ........ 19 Safety .......... 4 Intended use ............. 4 Disposal .......... 19 Safety information ............. 4 Qualifications of personnel ........
Página 3
ü Requirements for the following necessary action Warranty and liability The statutory warranty period applies. If the product is defect- ive, please contact a Webasto service partner in your country. You can find your nearest dealer at: https://dealerlocator.webasto.com/en-int Our experts will be happy to help you and will discuss the war- ranty process with you in more detail.
Página 4
Intended use There may be wires above the ceiling. When cutting The Cool Top Trail 20 - 24 is designed for installation in cara- into the roof, you must isolate the power to prevent vans or motorhomes and vehicles with living compartments.
Página 5
This requires the installation of a CI-BUS cable between the CI- BUS system and the CI-BUS unit in the Cool Top Trail 20 - 24. This cable is not included in the scope of delivery.
Página 6
Do not add any other parts or modify the product in the in- stallation. l Consult Webasto or the local distributor in case of unusual applications or installation conditions that are not specific- ally covered by this manual.
Página 7
Installation instructions | 5 Fig. 10 Cut-out with wooden reinforcement Cut-out Insulation in roof Wooden bars Power supply WARNING Danger of electrocution You must make sure that there is no voltage at electric- ally operated components before working on them. Fig. 6 Installation measurements (top / bottom view) Make sure that the mains power supply or the power Position of the outdoor unit supplied by inverters is isolated.
Página 8
CI-BUS" on page 5 for specification details. NOTE Always adhere to the manufacturer's guidelines. This chapter is only applicable if the Cool Top Trail 20 - 24 indoor unit is equipped with a CI-BUS unit and this CI-BUS unit must be connected to an external CI-BUS system.
Página 9
Installation instructions | 5 Turn the part over again and make sure “This side up” is up. Press down firmly over the installation hole and remove any sealant that has squeezed out. Fig. 17 Forming an effective seal Fig. 19 Location of the terminal blocks Installing the outdoor unit 5.11 Installing the air distributor...
Página 10
NOTE CI-BUS connector (5) of the second CI-BUS unit. This chapter is only applicable if the Cool Top Trail 20 - 24 indoor unit is equipped with a CI-BUS unit and this CI-BUS unit must be connected to an external CI-BUS system.
Página 11
Installation instructions | 5 5.15 Installing the air distributor assembly Attach the air distributor (1) to the air distributor mounting bracket (3) by engaging the two parts. – You will hear four clicks of the latches (2) when the air distributor (1) and the mounting bracket (3) connect to- gether.
Página 12
6 | Operating Instructions Operating Instructions In the same way that many factors affect the total heat load Before usage within a vehicle, many additional factors can affect the air con- NOTE ditioner working efficiency. It may be advisable to consult your Before switching on, make sure that the supply voltage vehicle manufacturer to fully understand the total heat load of and frequency corresponds to the values of the air con-...
Página 13
Operating Instructions | 6 Operating but- Function Using the remote control tons 15 HOUR/MIN Changes between hour or minutes settings. 16 TIMER Activates different timer settings. 17 DISPLAY Switches the display of the air distributor On / Off. 18 LIGHT* Switches the LED lights on the air distributor On / Off.
Página 14
6 | Operating Instructions COOL mode l In COOL mode the air distributor shows the symbol and the vehicle will be cooled. l Set temperature and fan speed can be selected manually. l The compressor switches off when the set temperature is reached, it automatically switches on again when the room temperature setting is exceeded.
Página 15
Operating Instructions | 6 HEAT mode l In HEAT mode the air distributor shows the icon and the vehicle will be heated. l You can manually set the temperature and fan speed. l The compressor switches off when the set temperature is reached, it automatically switches on again when the room temperature drops below the set point.
Página 16
6 | Operating Instructions 6.12 Activating the timer Before activating the timer, select the operation mode, the set temperature, and the desired fan level. After the start and stop times are set (see chapter 6.11, "Setting the timer" on page 15) one of the three different TIMER modes can be activated: Fig. 47 Setting the sleep function l TIMER ON mode...
Página 17
Retighten to 8 Nm if necessary. Let it dry before installing again. Regular usage Webasto recommends that you operate the air conditioner reg- ularly to ensure good performance. Minimally run the unit every 6 months for at least for 20 - 30 minutes.
Página 18
7 | Maintenance CAUTION Never drive through automatic car washes with a roof air conditioner installed. Do not spray into the openings of the unit with a high-pressure cleaner. Do not use hot cleaners and steam cleaners. Do not use sharp or hard objects for cleaning. Never use petrol, diesel, solvents or aggressive cleaning agents.
Página 19
Use the remote control to set required temperature below the current room temperature. NOTE The compressor will delay a re-start for 3 minutes. Before contacting Webasto for technical support please Heating not Check that heating mode is selected and the air dis- collect the following information.
Página 20
Parameter Value Parameter Value CTT20 CTT24 CTT20 CTT24 Product name Cool Top Trail 20/24 Cooling possible at ambient temperat- 16 °C to 50 °C ures Manufacturer model name Belaire H2000/H2400 Maximum design pressure 2900 kPa Power supply 220-240 V / 50 Hz...
Página 21
Wiring schematic | 11 Wiring schematic Fig. 56 Wiring diagram Item Description Control panel Room sensor Outdoor heat exchanger sensor Indoor heat exchanger sensor Compressor Fuse 5x20 mm, 250 V, T5AL or T5AH Item Description 4-Way reversing Valve InDoor (sensor) Indoor Fan OutDoor (sensor) Outdoor Fan High...
Página 22
Batterien der Fernbedienung ........ 38 Einführung........ 23 Kontrolle der Montageschrauben ...... 38 Verwendung von Symbolen und Hervorhebungen ... 23 Regelmäßige Verwendung........ 38 Gewährleistung und Haftung........ 23 Reinigen .............. 38 Sicherheit.......... 24 Wärmeübertrager ............. 39 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 24 Fehlerbehebung......... 40 Sicherheitshinweise .......... 24 Qualifikation des Einbau- und Wartungspersonals ... 24 Entsorgung ........ 40 Lieferumfang ........
Página 23
ü Voraussetzung für die folgende Handlungsanweisung Gewährleistung und Haftung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, so wenden Sie sich bitte an den Webasto Service- partner in Ihrem Land. Einen Händler in Ihrer Nähe finden Sie unter: https://dealerlocator.webasto.com/de-de.
Página 24
VORSICHT Bestimmungsgemäße Verwendung Zwischen Dach und Fahrzeughimmel können Kabel Die Cool Top Trail 20 - 24 ist für den Einbau in Caravans und verlegt sein. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, Reisemobile sowie Fahrzeuge mit Wohnbereich bestimmt. bevor Sie den Dachausschnitt anbringen, damit es Die Cool Top Trail 20 - 24: nicht zu einem elektrischen Schlag kommt.
Página 25
Schablone für die Inneneinheit Für den CI-BUS benötigte Steckverbinder HINWEIS Dieses Kapitel gilt nur, wenn die Cool Top Trail 20 - 24 Inneneinheit über eine CI-BUS-Einheit verfügt und diese CI-BUS-Einheit mit einem externen CI-BUS-System ver- bunden werden muss. Die CI-BUS-Einheit muss mit dem CI-BUS-System im Caravan, Reisemobil oder Fahrzeug mit Wohnbereich verbunden werden.
Página 26
Fügen Sie beim Einbau keine Bauteile hinzu und verändern Sie die Anlage nicht. l Falls ungewöhnlichen Anwendungen oder Einbaubedingun- gen vorliegen, die in diesem Handbuch nicht behandelt werden, wenden Sie sich an Webasto oder Ihren Händler vor Ort. WARNUNG Wird nahe der Klimaanlage ein Heizungsabgasrohr durch das Dach verlegt, so muss dieses Rohr 10 cm...
Página 27
Einbauanweisung | 5 HINWEIS Alle Maße sind in mm angegeben, sofern nicht anders ausgewiesen. Abb. 10 Ausschnitt mit Verstärkung aus Holz Ausschnitt Dämmung im Dach Holzleisten Stromversorgung WARNUNG Gefahr eines tödlichen Stromschlags! Machen Sie elektrisch betriebene Bauteile spannungs- frei, bevor Sie daran arbeiten. Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung oder die von Wechselrichtern be- reitgestellte Stromversorgung getrennt ist.
Página 28
Gehäuse konfektioniert werden. Nähere tech- HINWEIS nische Daten siehe Kapitel 4, "Für den CI-BUS benötigte Steck- Dieses Kapitel gilt nur, wenn die Cool Top Trail 20 - 24 verbinder" auf Seite 25. Beachten Sie immer die Herstelleranga- Inneneinheit über eine CI-BUS-Einheit verfügt und diese ben.
Página 29
Einbauanweisung | 5 5.10 Anschließen der Stromversorgung Schauen Sie im Fahrzeug nach oben und suchen Sie die Klemmleisten (1). Öffnen Sie die orangefarbenen Hebel. 400x400 360x360 Isolieren Sie die Leiter auf einer Länge von 10 mm ab (für WAGO 222-412). Führen Sie die Leiter des Stromversorgungskabels in die 2- poligen Klemmleisten ein.
Página 30
5.12 Anschließen des Zuluftkanals HINWEIS Dieses Kapitel gilt nur, wenn die Cool Top Trail 20 - 24 Greifen Sie das Ende des Zuluftkanals (2) und ziehen Sie es Inneneinheit über eine CI-BUS-Einheit verfügt und diese herunter, bis es die Luftverteiler-Halterung (1) berührt.
Página 31
Einbauanweisung | 5 Abb. 28 Befestigen des Luftverteilers an der Halterung Abb. 26 Verbinden von zwei CI-BUS-Einheiten – Der folgende Schritt ist optional. Dieser Schritt dient da- Bei Einbau von zwei Cool Top Trail-Klimaanlagen verwen- zu, mithilfe von 4 Senkkopfschrauben eine mögliche den Sie das Verbindungskabel (1). Lücke zwischen Luftverteiler und Fahrzeughimmel zu schließen.
Página 32
5 | Einbauanweisung 5.16 Einbau des Halters für die Fernbedienung Wählen Sie für den Einbau des Halters (1) für die Fernbedie- nung eine gut zugängliche Stelle. Befestigen Sie den Halter mit 2 Senkkopfschrauben (2). Abb. 31 Halter für die Fernbedienung 5.17 Testen der Anlage l Testen Sie alle Funktionen der Klimaanlage wie in Kapitel 6, "Bedienungsanweisung"...
Página 33
Bedienungsanweisung | 6 Bedienungsanweisung l Bei außergewöhnlich hohen Tagestemperaturen lassen Sie Vor Gebrauch die Klimaanlage bereits vormittags laufen. HINWEIS l Ist der Fahrzeuginnenraum bereits aufgeheizt, lüften Sie das Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass die Versor- Fahrzeug zunächst durch Öffnen der Türen und Fenster, gungsspannung und -frequenz den spezifizierten Wer- bevor Sie die Klimaanlage einschalten.
Página 34
6 | Bedienungsanweisung Bedientasten Funktion Verwendung der Fernbedienung 13 SLEEP Wählt den Schlafmodus aus. Nur im Kühl- oder Heizbetrieb möglich. 14 SET TIME Ruft den UHR/TIMER-Einstellmodus auf. 15 HOUR/MIN Wechselt zwischen Stunden- und Minutenein- stellung. 16 TIMER Aktiviert verschiedene Timereinstellungen. 17 DISPLAY Schaltet das Display am Luftverteiler ein/aus.
Página 35
Bedienungsanweisung | 6 Temperatur einstellen Drücken Sie die / -Pfeiltasten, um die Solltemperatur zu än- dern. Abb. 38 Kühlbetrieb Entfeuchtungsbetrieb l Im Entfeuchtungsbetrieb (DRY) reduziert die Anlage die Luftfeuchtigkeit im Fahrzeug. l Stellen Sie die Temperatur auf 1 °C unter der aktuellen Raumtemperatur ein.
Página 36
6 | Bedienungsanweisung Heizbetrieb l Im Heizbetrieb (HEAT) zeigt der Luftverteiler das Symbol an, das Fahrzeug wird geheizt. l Sie können die Temperatur und die Gebläsestufe manuell einstellen. l Der Kompressor schaltet sich ab, wenn die Solltemperatur erreicht ist, und schaltet sich automatisch wieder ein, wenn die Raumtemperatur unter den Sollwert fällt.
Página 37
Bedienungsanweisung | 6 6.12 Timer aktivieren Bevor Sie den Timer aktivieren, stellen Sie die Betriebsart, die Solltemperatur und die gewünschte Gebläsestufe ein. Wenn die Einschalt- und Ausschaltzeit eingestellt sind (siehe Ka- pitel 6.11, "Timer einstellen" auf Seite 36), kann der Timer in ei- nem von drei TIMER-Modi aktiviert werden: Abb. 47 Schlaffunktion einstellen l TIMER ON-Modus...
Página 38
12 Monate. Ziehen Sie sie ggf. mit 7 Nm nach. mittel. Regelmäßige Verwendung Vor dem Wiedereinbau trocknen lassen. Webasto empfiehlt, die Klimaanlage regelmäßig zu verwenden, um eine gute Leistung zu erhalten. Lassen Sie die Anlage mind. alle 6 Monate wenigstens 20-30 Minuten lang laufen. Reinigen Befreien Sie die Lüftungsgitter der Außeneinheit regelmäßig von...
Página 39
Wartung | 7 l Säubern Sie das Fahrzeugdach in regelmäßigen Abständen. Ein verschmutztes Dach heizt sich stärker auf als ein saube- res Dach. VORSICHT Fahren Sie niemals mit einem Fahrzeug mit Aufdach- klimaanlage durch eine automatische Waschanlage. Sprühen Sie nicht mit einem Hochdruckreiniger in die Öffnungen der Anlage.
Página 40
Heizen um. Stellen Sie mit der Fernbedienung die Solltemperatur HINWEIS über der aktuellen Raumtemperatur ein. Bevor Sie den technischen Kundendienst von Webasto Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen kann kontaktieren, prüfen Sie bitte folgende Punkte und hal- das Aufheizen länger dauern.
Página 41
Entsorgung | 9 Siehe auch: Kapitel 7.2, "Batterien der Fernbedienung" auf Seite 9039408E_OI-II_Cool Top Trail 20-24 41 / 155...
Página 42
10 | Technische Daten Technische Daten Parameter Wert Parameter Wert CTT 20 CTT 24 CTT 20 CTT 24 Produktname Cool Top Trail 20/24 Kühlen möglich bei Umgebungstem- 16 °C bis 50 °C peraturen Modellbezeichnung des Her- Belaire H2000/H2400 Max. Auslegungsdruck 2900 kPa stellers Stromversorgung 220-240 V/50 Hz Min.
Página 44
Sommaire Sommaire Filtre à air .............. 60 Introduction........ 45 Piles de la télécommande ......... 60 Utilisation de symboles et de mises en évidence.. 45 Contrôle des boulons.......... 61 Garantie et responsabilité ........ 45 Utilisation normale ........... 61 Sécurité.......... 46 Nettoyage .............. 61 Échangeurs de chaleur.......... 61 Utilisation conformément aux dispositions....
Página 45
Nos experts se feront un plaisir de vous aider et vous explique- ront plus en détail la procédure garantie. Webasto décline toute responsabilité quant aux défauts ou dommages résultant du non-respect des instructions d'installa- tion et d'utilisation. Cette exclusion de responsabilité s’applique particulièrement à :...
Página 46
Lorsque vous coupez dans le toit, veillez à couper le Le Cool Top Trail 20 - 24 est conçu pour être installé dans les courant pour éviter tout risque de choc électrique. caravanes ou les camping-cars et dans les véhicules avec com- Ne vaporisez pas de peinture ou d’insecticide sur la...
Página 47
Cela exige l'installation d'un câble CI-BUS entre le système CI- BUS et le Unité CI-BUS dans le Cool Top Trail 20 - 24. Ce câble Fig. 1 Unité extérieure n'est pas inclus dans la livraison.
Página 48
N’ajoutez pas d’autres composants et ne modifiez pas le produit pendant l’installation. l Consultez Webasto ou votre distributeur local si vous ren- contrez des applications ou des conditions d’installation particulières qui ne sont pas traitées spécifiquement par le présent manuel.
Página 49
Notice de montage | 5 Fig. 10 Découpe avec renforcement en bois Découpe Isolation dans le toit Barres en bois Alimentation électrique AVERTISSEMENT Danger d'électrocution Assurez-vous qu'il n'y ait pas de tension au niveau des composants commandés électriquement avant d'entre- Fig. 6 Mesures pour l'installation (vue du haut/de dessous) prendre des travaux sur ces composants.
Página 50
5 | Notice de montage Respectez les sections de câble minimales correspondant à Si deux climatiseurs d'air Cool Top Trail sont installés, utili- l'absorption de courant de l'appareil. sez le câble d'interconnexion CI-BUS entre les deux Unités CI-BUS. 10. Ne placez pas les câbles 230 V et les câbles 12/24 V dans la 5.7.1 Ensemble câble CI-BUS même gaine passe-câbles.
Página 51
Notice de montage | 5 5.10 Branchement de l'alimentation électrique Depuis l’intérieur du véhicule, regardez vers le haut et loca- lisez les connecteurs à bornes (1). 400x400 360x360 Relâchez les leviers orange. Dénudez les câbles sur une longueur de 10 mm (pour WA- GO 222-412).
Página 52
5 | Notice de montage Fig. 23 Connexion du connecteur de l'unité extérieure à l'unité CI-BUS Insérez le connecteur de l'unité extérieure (1) dans le connecteur correspondant (2) du Unité CI-BUS. 5.14 Connexion des câbles CI-BUS Fig. 20 Installation des boulons REMARQUE 5.12 Raccordement de la gaine d'entrée Ce chapitre n'est applicable que si l'unité...
Página 53
Notice de montage | 5 Fig. 28 Fixation du distributeur d'air sur le support de montage Fig. 26 Connexion de deux Unités CI-BUS – L'étape suivante est optionnelle. La fonction de cette Si deux climatiseurs d'air Cool Top Trail sont installés, utili- étape est uniquement de combler un écart éventuel sez le câble d'interconnexion (1).
Página 54
5 | Notice de montage Fig. 31 Support de télécommande 5.17 Test du système l Testez toutes les fonctions du climatiseur comme expliqué au chapitre 6, "Notice d’utilisation" à la page 55. l Vérifiez que les sorties de condensat soient dégagées après l'installation de l'unité...
Página 55
Notice d’utilisation | 6 Notice d’utilisation l Si l'intérieur du véhicule a chauffé, aérez le véhicule en ou- Avant utilisation vrant les portes et les vitres avant de mettre le climatiseur REMARQUE en marche. Avant de le mettre en marche, assurez-vous que la ten- l Nettoyez régulièrement le toit du véhicule car les toits sales sion et la fréquence d'alimentation correspondent aux chauffent plus.
Página 56
6 | Notice d’utilisation Boutons de com- Fonction Utilisation de la télécommande mande 12 FAN Sélectionne la vitesse du ventilateur (Low/Me- dium/High ou AUTO). La vitesse AUTO n'est possible qu'en mode REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE. En vitesse AUTO, le ventilateur se règle automatiquement en mode Low, Medium ou High.
Página 57
Notice d’utilisation | 6 l L'affichage de la télécommande n'affiche que l'heure. l Le compresseur s'arrête dès que la température de consigne est atteinte, et se remet en marche automatique- Sinon, il est possible de démarrer et d'arrêter le climatiseur en ment lorsque la température ambiante de consigne est dé- poussant la touche tactile sur le distributeur d'air (voir cha-...
Página 58
6 | Notice d’utilisation Mode CHAUFFAGE l En mode HEAT (CHAUFFAGE), le distributeur d'air affiche le symbole et le véhicule est chauffé. l La température et la vitesse du ventilateur peuvent être sé- lectionnées manuellement. l Le compresseur s'arrête dès que la température de consigne est atteinte, et se remet en marche automatique- ment lorsque la température ambiante descend sous la va- leur réglée.
Página 59
Notice d’utilisation | 6 6.12 Activer la minuterie Avant d'activer la minuterie, sélectionnez le mode de fonction- nement, la température de consigne et la vitesse souhaitée du ventilateur. Une fois que les heures de marche et d'arrêt ont été réglées (voir chapitre chapitre 6.11, "Réglage de la minuterie"...
Página 60
7 | Entretien l Contrôlez et nettoyez les filtres chaque semaine lorsque 6.16 Fonctionnement du distributeur l’appareil est utilisé, pour éviter que les saletés ne les d'air sans télécommande bouchent. Vous pouvez commander les fonctions basiques du climatiseur l Les filtres doivent être lavés régulièrement pour garantir un grâce à...
Página 61
Inspectez ces boulons régulièrement, au moins tous les 12 mois. Resserrez à 7 Nm si nécessaire. Utilisation normale Webasto recommande de faire fonctionner régulièrement le cli- matiseur pour assurer de bonnes prestations. Faites fonctionner l'unité au minimum pendant 20-30 min. tous les 6 mois.
Página 62
REMARQUE Lorsque l'unité est en mode Chauffage et que la température extérieure est très basse, l'unité peut Avant de contacter l'assistance technique de Webasto, automatiquement passer en mode Dégivrage. Le veuillez rassembler les informations suivantes : chauffage s'arrêtera momentanément pendant que Y a-t-il des codes d'erreur qui sont affichés ?
Página 63
Élimination | 9 Voir également : chapitre 7.2, "Piles de la télécommande" à la page 60. 9039408E_OI-II_Cool Top Trail 20-24 63 / 155...
Página 64
Valeur Paramètres Valeur CTT 20 CTT 24 CTT 20 CTT 24 Nom du produit Cool Top Trail 20/24 Refroidissement possible à tempéra- 16 °C à 50 °C ture ambiante Nom du modèle du fabricant Belaire H2000/H2400 Pression de conception maximale 2900 kPa Alimentation électrique 220~240V/50Hz...
Página 65
Schéma de câblage | 11 Schéma de câblage Fig. 56 Schéma électrique Pos. Description Panneau de commande Capteur de température ambiante Capteur de l'échangeur de chaleur extérieur Capteur de l'échangeur de chaleur intérieur compresseur Fusible 5x20 mm, 250 V, T5AL ou T5AH Pos. Description Vanne d'inversion 4 voies (capteur) intérieur...
Página 66
Indice Indice Controllo bulloni............ 83 Introduzione ........ 67 Uso regolare ............. 83 Utilizzo di simboli e note in evidenza ....... 67 Pulizia............... 83 Garanzia e responsabilità ......... 67 Scambiatori di calore .......... 83 Sicurezza .......... 68 Diagnostica........ 84 Uso previsto ............ 68 Informazioni di sicurezza.......... 68 Smaltimento ........ 84 Qualifiche del personale...........
Página 67
I nostri esperti saranno lieti di aiutarvi e di spiegarvi nel dettaglio la procedura di garanzia. Webasto non si assume alcuna responsabilità per difetti o danni derivanti da un mancato rispetto delle istruzioni di installazione e per l'uso. Questa esclusione di responsabilità vale in particola- re per: l Installazione da parte di personale non addestrato.
Página 68
CAUTELA Uso previsto Potrebbero esserci dei cavi sopra il soffitto. Quando Il Cool Top Trail 20 - 24 è progettato per l'installazione in rou- si effettuano dei tagli nel tetto, isolare la corrente lotte, camper e veicoli con compartimenti abitabili.
Página 69
Ciò richiede l'installazione di un cavo CI-BUS tra il sistema CI- BUS e l'unità CI-BUS nel Cool Top Trail 20 - 24. Questo cavo non è incluso nella fornitura. Nel caso di due condizionatori Cool Top Trail, è necessario in- Fig. 1 Unità...
Página 70
Leggere e comprendere attentamente il presente manuale prima dell'installazione. l Non aggiungere componenti o modificare il prodotto du- rante l'installazione. l Consultare Webasto o il distributore locale in caso di appli- cazioni o condizioni di installazione insolite che non rientra- no espressamente nel presente manuale. AVVISO Se un tubo di scarico del riscaldatore è...
Página 71
Istruzioni di montaggio | 5 AVVERTENZA Tutte le misurazioni sono espresse in mm, se non diver- samente indicato. Fig. 10 Ritaglio con rinforzo in legno Taglio Isolamento nel tetto Barre in legno Alimentazione AVVISO Pericolo di folgorazione Occorre assicurarsi che non vi sia tensione sui compo- nenti elettrici prima di iniziare a lavorarci.
Página 72
Cavo(i) CI-BUS AVVERTENZA Questo capitolo è applicabile solo se Cool Top Trail 20 - 24l'unità interna è dotata di una unità CI-BUS e questa unità deve CI-BUS essere collegata a un sistema CI-BUS esterno.
Página 73
Istruzioni di montaggio | 5 Girare nuovamente il componente e assicurarsi che il lato AVVERTENZA con scritto "This side up" sia rivolto verso l'alto. Premere Il mancato fissaggio corretto dei collegamenti potrebbe saldamente sul foro di montaggio e rimuovere il sigillante provocare un corto circuito o un incendio.
Página 74
Collegamento dei cavi CI-BUS ingresso dell'aria AVVERTENZA Questo capitolo è applicabile solo se Cool Top Trail 20 - Afferrare l'estremità libera del condotto di ingresso dell'aria 24l'unità interna è dotata di una unità CI-BUS e questa (2) e tirarlo giù fino a che non tocca la staffa di montaggio unità...
Página 75
Istruzioni di montaggio | 5 Inserire l'altro connettore (4) del cavo nel connettore CI- Collegare il diffusore dell'aria (1) alla staffa di montaggio BUS ausiliario (5) della seconda unità CI-BUS. con quattro viti a testa bombata ST4,2*19 (2). 5.15 Installazione del gruppo diffusore dell'aria Collegare il diffusore dell'aria (1) alla staffa di montaggio (3) bloccando i due componenti.
Página 76
5 | Istruzioni di montaggio 5.16 Installazione del supporto del telecomando Trovare un posto comodo per installare il supporto del tele- comando (1). Utilizzare 2 viti a testa svasata (2) per fissare il supporto. Fig. 31 Supporto telecomando 5.17 Verifica del sistema l Verificare tutte le funzioni del condizionatore come descrit- to nel capitolo 6, "Istruzioni per l'uso"...
Página 77
Istruzioni per l'uso | 6 Istruzioni per l'uso l Pulire regolarmente il tetto del veicolo; i tetti sporchi si scal- Prima dell'uso dano di più. AVVERTENZA Nello stesso modo in cui molti fattori influenzano il carico termi- Prima dell'accensione, assicurarsi che la tensione di ali- co totale all'interno del veicolo, molti altri fattori possono in- mentazione e la frequenza corrispondano ai valori del fluenzare l'efficienza operativa del condizionatore.
Página 78
6 | Istruzioni per l'uso Pulsanti di co- Funzione Utilizzo del telecomando mando 12 FAN Seleziona le velocità del ventilatore Bassa/Me- dia/Alta o AUTO. La velocità AUTO è possibile soltanto nella modalità RAFFR/RISC. Con la ve- locità AUTO il ventilatore regola automatica- mente la velocità...
Página 79
Istruzioni per l'uso | 6 È anche possibile accendere e spegnere l'unità premendo il pul- l La temperatura e la velocità del ventilatore possono essere sante touch sul distributore dell'aria; vedere capitolo 6.16, selezionate manualmente. "Funzionamento del diffusore dell'aria senza telecomando" a l Il compressore si spegne una volta raggiunta la temperatu- pagina 82 per maggiori dettagli.
Página 80
6 | Istruzioni per l'uso Modalità RISCALDAMENTO l Nella modalità RISCALDAMENTO (HEAT) il diffusore dell'aria mostra l'icona e il veicolo verrà riscaldato. l La temperatura e la velocità del ventilatore possono essere impostate manualmente. l Il compressore si spegne una volta raggiunta la temperatu- ra di riferimento e si riavvia automaticamente una volta che la temperatura ambiente scende al di sotto del valore di ri- ferimento.
Página 81
Istruzioni per l'uso | 6 6.12 Attivazione del timer 6.13 Impostazione della funzione sonno Prima di attivare il timer, impostare la modalità di funzionamen- La funzione sonno modifica automaticamente la temperatura to, la temperatura di riferimento e il livello di ventilatore deside- target per garantire una temperatura piacevole mentre si dor- rato.
Página 82
7 | Manutenzione 6.16 Funzionamento del diffusore Manutenzione dell'aria senza telecomando Filtro dell'aria Con il tasto touch sul display del diffusore dell'aria è possibile È necessario effettuare la manutenzione periodica dei filtri controllare le funzioni base del condizionatore. Ciò è utile se dell'aria di ritorno.
Página 83
Ispezionare regolarmente questi bulloni almeno ogni 12 mesi. Se necessario, serrarli di nuovo a 7 Nm. Uso regolare Webasto consiglia di far funzionare regolarmente il condiziona- tore per garantirne ottime prestazioni. Avviare l'unità per alme- no 20-30 min ogni 6 mesi.
Página 84
Quando l'unità è in modalità riscaldamento e la tem- AVVERTENZA peratura esterna è molto bassa, l'unità potrebbe en- Prima di contattare il supporto tecnico di Webasto, si trare automaticamente in modalità sbrinamento. Il ri- prega di raccogliere le seguenti informazioni.
Página 85
Parametro Valore Parametro Valore CTT 20 CTT 24 CTT 20 CTT 24 Nome prodotto Cool Top Trail 20/24 Raffreddamento possibile a tempera- da 16 °C a 50 °C ture ambiente Nome modello produttore Belaire H2000/H2400 Pressione di progetto massima 2900 kPa Alimentazione 220-240 V/50 Hz Pressione di progetto minima 1840 kPa...
Página 86
11 | Schema elettrico Schema elettrico Fig. 56 Schema elettrico Articolo Descrizione Pannello di comando Sensore ambiente Sensore dello scambiatore di calore esterno Sensore dello scambiatore di calore interno Compressore Fusibile 5x20mm, 250V, T5AL o T5AH Articolo Descrizione Valvola di inversione a 4 vie InDoor (sensore) Ventilatore interno OutDoor (sensore)
Página 87
Índice de contenidos Índice de contenidos Introducción ........ 88 Mantenimiento ........ 103 Uso de símbolos y advertencias ....... 88 Filtro de aire ............ 103 Garantía y responsabilidad........ 88 Pilas del mando a distancia ........ 103 Inspección de los pernos......... 104 Seguridad ......... 89 Uso regular............. 104 Uso previsto ............
Página 88
Garantía y responsabilidad Se aplica el plazo de garantía legal. Si el producto está defec- tuoso, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Webasto en su país. Puede encontrar al distribuidor más cercano en la siguiente dirección: https://dealerlocator.webasto.com/es-es Nuestros expertos le ayudarán con gusto y le explicarán con...
Página 89
Uso previsto Puede haber cables encima del techo interior. Al El Cool Top Trail 20 - 24 se ha diseñado para su montaje en ca- cortar el techo, asegúrese de que el suministro eléc- ravanas o autocaravanas, así como en vehículos con comparti- trico esté...
Página 90
Para ello, es necesario instalar un cable de CI-BUS entre el siste- ma de CI-BUS y la unidad CI-BUS situada en el Cool Top Trail 20 - 24. Este cable no se incluye en el alcance de suministro. Fig. 1 Unidad exterior En caso de que haya dos unidades de aire acondicionado Cool Pos.
Página 91
Instrucciones de montaje | 5 l Consulte a Webasto o al distribuidor local en caso de apli- Posición de montaje caciones inusuales o condiciones de montaje no cubiertas específicamente por este manual. ADVERTENCIA Si hay un tubo de escape de calefactor instalado a tra- vés del techo, cerca de la unidad de A/A, el tubo de es-...
Página 92
5 | Instrucciones de montaje NOTA Todas las dimensiones se expresan en mm, salvo que se indique lo contrario. Fig. 10 Recorte con refuerzo de madera Recorte Aislamiento del techo Listones de madera Alimentación eléctrica ADVERTENCIA Peligro de electrocución Antes de trabajar en componentes alimentados por electricidad, asegúrese de que dichos componentes es- tén sin tensión.
Página 93
NOTA Este capítulo solo es de aplicación si la unidad interior Cool Top Trail 20 - 24 está equipada con una unidad CI- BUS y esta unidad CI-BUS necesita estar conectada a un sistema externo de CI-BUS.
Página 94
5 | Instrucciones de montaje Desbloquee las palancas de color naranja. Pele los cables unos 10 mm (para WAGO 222-412). Inserte los cables de alimentación eléctrica en los bloques de terminales de 2 polos. Haga coincidir los cables corres- pondientes de línea, neutro y tierra. 400x400 360x360 Cierre las palancas de color naranja para asegurarse de que...
Página 95
Este capítulo solo es de aplicación si la unidad interior de aire Cool Top Trail 20 - 24 está equipada con una unidad CI- BUS y esta unidad CI-BUS necesita estar conectada a un Sujete el extremo libre del conducto de entrada de aire (2) y sistema externo de CI-BUS.
Página 96
5 | Instrucciones de montaje Fig. 28 Fijación del conjunto de distribuidor de aire al soporte de mon- Fig. 26 Conexión de dos unidades CI-BUS taje En caso de que haya dos unidades de aire acondicionado – El siguiente paso es opcional. La finalidad de este paso Cool Top Trail instaladas, utilice el cable de intercone- es cerrar la separación que pueda quedar entre el distri- xión (1).
Página 97
Instrucciones de montaje | 5 5.16 Instalación del soporte del mando a distancia Busque una ubicación conveniente para instalar el soporte del mando a distancia (1). Utilice los 2 tornillos de cabeza avellanada (2) para fijar el soporte. Fig. 31 Soporte del mando a distancia 5.17 Comprobación del sistema l Pruebe todas las funciones del aire acondicionado, tal y co-...
Página 98
6 | Instrucciones de uso Instrucciones de uso l En presencia de temperaturas excepcionalmente elevadas, Antes del uso encienda el aire acondicionado con antelación durante la NOTA mañana. Antes de encender la unidad, asegúrese de que la ten- l Si el interior del vehículo ya se ha calentado, ventile el vehí- sión y la frecuencia de la alimentación se correspondan culo abriendo las puertas y ventanas antes de poner en con los valores del aire acondicionado.
Página 99
Instrucciones de uso | 6 Botones de mane- Función Uso del mando a distancia 12 FAN (Ventilador) Selecciona la velocidad de ventilador Low/Me- dium/High (Baja/Media/Alta) o AUTO. La veloci- dad de ventilador AUTO solo es posible en el modo REFRIGERACIÓN/CALEFACCIÓN. Con la velocidad de ventilador AUTO, el ventilador adoptará...
Página 100
6 | Instrucciones de uso l El aire acondicionado emitirá un pitido para confirmar la re- Encendido y apagado de la unidad cepción de cada cambio del valor ajustado. Para encender la unidad, pulse el botón en el mando a dis- l Puede ajustar la temperatura entre los 16 °C y los 30 °C tancia.
Página 101
Instrucciones de uso | 6 Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Modo AUTO l En el modo de DESHUMIDIFICACIÓN (DRY), la unidad redu- l En el modo AUTO, la unidad selecciona automáticamente el ce la humedad presente dentro del vehículo. modo de calefacción o el de refrigeración en función de la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la tempe- l Ajuste la temperatura 1 °C por debajo de la temperatura ratura ajustada.
Página 102
6 | Instrucciones de uso Pulse el botón HOUR/MIN (Hora/Min) y, a continuación, Pulse repetidamente el botón TIMER (Temporizador) hasta pulse los botones para ajustar los minutos. que parpadee el símbolo ON, el símbolo OFF, o bien ambos símbolos, en función de qué modo de temporizador se pre- Para salir del modo de ajuste, vuelva a pulsar el botón SET fiera.
Página 103
Mantenimiento | 7 6.15 Restablecer el mando a distancia 6.17 Ajuste de las salidas de aire Para restablecer el mando a distancia a los ajustes de fábrica: Ajuste la dirección y el ángulo de la salida de aire girando una de las hojas alrededor de su eje.
Página 104
Inspeccione los pernos periódicamente; como mínimo, cada 12 meses. Reapriete a 7 Nm en caso necesario. Uso regular Webasto recomienda utilizar regularmente el aire acondiciona- do para garantizar un rendimiento adecuado. Como mínimo, haga funcionar la unidad durante al menos 20 - 30 minutos ca- da 6 meses.
Página 105
Cuando la unidad está en el modo de calefacción y la NOTA temperatura exterior es muy baja, la unidad puede Antes de contactar con Webasto para obtener asistencia cambiar automáticamente al modo de desescarcha- do. La calefacción se detendrá temporalmente mien- técnica, recabe la siguiente información.
Página 106
9 | Eliminación Todos los consumidores están obligados por ley a de- sechar siempre las baterías y los equipos electrónicos en contenedores de reciclaje debidamente marcados en un punto de recogida de residuos. La eliminación de dichos residuos es gratuita. Véase también: capítulo 7.2, "Pilas del mando a distancia"...
Página 107
Valor Parámetro Valor CTT 20 CTT 24 CTT 20 CTT 24 Nombre del producto Cool Top Trail 20/24 Temperaturas ambiente que permiten 16 °C a 50 °C la refrigeración Nombre de modelo del fabri- Belaire H2000/H2400 Máxima presión de diseño 2900 kPa cante Alimentación eléctrica...
Página 108
11 | Esquema de cableado Esquema de cableado Fig. 56 Esquema eléctrico Elemento Descripción Panel de mando Sensor de ambiente Sensor de intercambiador de calor exterior Sensor de intercambiador de calor interior Compresor Fusible de 5x20 mm, 250 V, T5AL o T5AH Elemento Descripción Válvula inversora de 4 vías...
Página 109
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Luchtfilter ............... 125 Inleiding.......... 110 Batterijen van de afstandsbediening ....... 125 Gebruik van symbolen en accentueringen.... 110 Controle van bouten.......... 126 Garantie en aansprakelijkheid ........ 110 Regelmatig gebruik.......... 126 Veiligheid........ 111 Reinigen .............. 126 Warmtewisselaars........... 126 Beoogd gebruik ............. 111 Veiligheidsinformatie .......... 111 Problemen oplossen ...... 127 Kwalificaties personeel ..........
Página 110
ü Voorwaarde voor de volgende handelingsaanwijzing Garantie en aansprakelijkheid De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Neem contact op met een Webasto-servicepartner in uw land als het product defect is. U kunt de dichtstbijzijnde dealer vinden op: https://dealerlocator.webasto.com/en-int. Onze experts staan klaar om u te helpen en zullen het garantie- proces met u bespreken.
Página 111
Beoogd gebruik Er kunnen kabels aanwezig zijn boven het plafond. De Cool Top Trail 20 - 24 is ontworpen voor montage in cara- Zorg er bij zagen in het dak voor dat de stroom geï- vans of campers en voertuigen met leefruimten.
Página 112
De CI-BUS-eenheid moet worden verbonden met het CI-BUS- systeem in de caravan, camper of voertuig met leefruimten. Hiervoor is een CI-BUS-kabel tussen het CI-BUS-systeem en de CI-BUS eenheid in de Cool Top Trail 20 - 24 nodig. Deze kabel Afb. 1 Buiteneenheid wordt niet meegeleverd.
Página 113
Voeg geen andere onderdelen toe en pas het product niet aan tijdens montage. l Raadpleeg Webasto of de plaatselijke distributeur in het ge- val van ongewone toepassingen of montageomstandighe- den die niet worden behandeld in deze handleiding. WAARSCHUWING...
Página 114
5 | Montagehandleiding Afb. 10 Uitsnede met houten versterking Uitsnede Isolatie in dak Houten balken Externe voeding WAARSCHUWING Gevaar op elektrocutie Zorg ervoor dat er geen spanning staat op de elektrisch bediende componenten voordat u eraan werkt. Zorg er- Afb. 6 Montage-afmetingen (boven-/onderaanzicht) voor dat de stroomtoevoer of de stroom geleverd door Plaats de buiteneenheid inverters geïsoleerd is.
Página 115
Montagehandleiding | 5 Zorg dat de minimale dwarsdoorsnede van de kabel over- 5.7.1 Assemblage CI-BUS-kabel eenkomt met de stroomstoot van de eenheid. De CI-BUS-kabels moeten worden samengesteld met geschikte 10. Plaats de kabels voor 230 V en 12/24 V niet in dezelfde ka- krimpcontacten en een overeenkomende behuizing.
Página 116
5 | Montagehandleiding 5.10 De externe voeding verbinden Kijk omhoog als u zich in het voertuig bevindt en zoek de aansluitblokken (1). Ontgrendel de oranje hendels. 400x400 360x360 Strip de draden tot een lengte van 10 mm (voor WAGO 222-412). Steek de draden van de voedingskabel in de tweepolige aansluitblokken.
Página 117
Montagehandleiding | 5 Afb. 23 De connector van de buiteneenheid aansluiten op de CI-BUS- eenheid Steek de connector van de buiteneenheid (1) in de overeen- komstige connector (2) van de CI-BUS-eenheid. Afb. 20 De bouten monteren 5.14 De CI-BUS-kabels verbinden 5.12 Het luchtinlaatkanaal verbinden AANWIJZING Dit hoofdstuk is alleen van toepassing als de Cool Top Pak het vrije uiteinde van het luchtinlaatkanaal (2) en trek...
Página 118
5 | Montagehandleiding Afb. 28 De luchtverdeler vastmaken aan de bevestigingsbeugel Afb. 26 Twee CI-BUS-eenheden aansluiten – De volgende stap is optioneel. Het doel van deze stap is Bij installatie van twee Cool Top Trail-airconditioners moet een eventueel gat tussen de luchtverdeler en het dak de interconnectiekabel worden gebruikt (1).
Página 119
Montagehandleiding | 5 Afb. 31 Houder afstandsbediening 5.17 Het systeem testen l Test alle functies van de airconditioning zoals beschreven in hoofdstuk 6, "Bedieningshandleiding" op pagina 120. l Controleer na montage van de buiteneenheid of de con- densaatuitlaten vrij zijn. l Pas indien nodig de hoogte en het gewicht van het voer- tuig aan in de voertuigdocumenten.
Página 120
6 | Bedieningshandleiding Bedieningshandleiding Er zijn veel factoren die invloed hebben op de totale hittebelas- Voor gebruik ting binnen het voertuig en zo kunnen ook veel andere factoren AANWIJZING invloed hebben op de efficiëntie van de airconditioning. Het is Controleer, voor u de eenheid inschakelt, of de span- aan te raden de fabrikant van uw voertuig te raadplegen om de ning en frequentie overeenkomen met de waarden van totale hittebelasting van uw voertuig te weten.
Página 121
Bedieningshandleiding | 6 Bedieningsknop- Functie De afstandsbediening gebruiken 12 FAN Selecteert de ventilatorsnelheid laag/gemid- deld/hoog of automatisch. Automatische venti- latorsnelheid is alleen mogelijk in de modus COOL/HEAT. Met automatische ventilatorsnel- heid schakelt de ventilator automatisch tussen laag, gemiddeld en hoog. 13 SLEEP Selecteert de modus SLEEP.
Página 122
6 | Bedieningshandleiding U kunt de eenheid ook in- en uitschakelen door op de knop l De compressor schakelt uit wanneer de ingestelde tempe- op de luchtverdeler te drukken, zie hoofdstuk 6.16, "De lucht- ratuur is bereikt. De compressor start automatisch wanneer verdeler gebruiken zonder de afstandsbediening"...
Página 123
Bedieningshandleiding | 6 Modus HEAT l In de modus HEAT toont de luchtverdeler het pictogram en wordt het voertuig verwarmd. l U kunt de temperatuur en ventilatorsnelheid handmatig in- stellen. l De compressor schakelt uit wanneer de ingestelde tempe- ratuur is bereikt. De compressor start automatisch wanneer de ingestelde temperatuur van de ruimte daalt tot onder het instelpunt.
Página 124
6 | Bedieningshandleiding 6.12 De timer activeren Selecteer de bedrijfsmodus, de ingestelde temperatuur en de gewenste ventilatorsnelheid voordat u de timer activeert. Als de start- en stoptijden zijn ingesteld (zie hoofdstuk 6.11, "De timer instellen" op pagina 123) kan een van de drie verschillen- de timer-modi geactiveerd worden: Afb. 47 De slaapfunctie instellen l Modus TIMER ON...
Página 125
Onderhoud | 7 l Controleer en reinig de filters elke week als deze gebruikt 6.16 De luchtverdeler gebruiken zonder worden, om te voorkomen dat de filters worden geblok- de afstandsbediening keerd door vuil. U kunt de basisfuncties van de airconditioning bedienen met de l De filters moeten regelmatig gereinigd worden om effectie- knop op de display van de luchtverdeler.
Página 126
Controleer de bouten regelmatig, ten minste elke twaalf maan- den. Draai indien nodig opnieuw aan tot 7 Nm. Regelmatig gebruik Webasto raadt aan de airconditioning regelmatig te gebruiken om goede prestaties te garanderen. Gebruik de airconditioning ten minste elke zes maanden minstens 20-30 minuten.
Página 127
Verzamel de volgende informatie voordat u contact op- neemt met Webasto voor technische ondersteuning: toont. Gebruik de afstandsbediening om de vereiste Worden er foutcodes weergegeven? temperatuur in te stellen boven de huidige tempera- Is de display van de luchtverdeler in normaal bedrijf tuur van de ruimte.
Página 128
Verwijder het systeem overeenkomstig alle lokale en nationale regelgeving. U kunt informatie over verwijdering verkrijgen bij de gemeente, het af- valverwerkingsbedrijf en/of uw plaatselijke Webasto- verkooppartner. Elke klant is wettelijk verplicht batterijen en elektroni- sche apparatuur weg te gooien in de juiste recycle- bakken bij een afvalverzamelpunt.
Página 129
Technische specificaties | 10 Technische specificaties Parameter Waarde Parameter Waarde CTT 20 CTT 24 CTT 20 CTT 24 Productnaam Cool Top Trail 20/24 Koelen mogelijk bij omgevingstempe- 16 °C tot 50 °C raturen Modelnaam fabrikant Belaire H2000/H2400 Maximale druk 2900 kPa Externe voeding 220-240 V/50 Hz Minimale druk 1840 kPa...
Página 130
11 | Bedradingsschema Bedradingsschema Afb. 56 Bedradingsschema Item Beschrijving Bedieningspaneel Ruimtesensor Sensor warmtewisselaar buiten Sensor warmtewisselaar binnen Compressor Zekering 5x20 mm, 250 V, T5AL of T5AH Item Beschrijving 4-weg omkeerklep Binnen (sensor) Ventilator binnen Buiten (sensor) Ventilator buiten Hoog Gemiddeld Laag Laag Code bedrading Kleur bedrading...
Página 131
Innehållsförteckning Innehållsförteckning Rengöring............... 146 Inledning......... 132 Värmeväxlare............ 146 Användning av symboler och markerad text .. 132 Garanti och ansvar.......... 132 Felsökning ........ 147 Säkerhet ......... 133 Avfallshantering ...... 148 Ändamålsenlig användning........ 133 Säkerhetsinformation.......... 133 10 Tekniska data ........ 149 Personalens kvalifikationer........ 133 11 Kopplingsschema...... 150 Leveransens omfattning .... 134 Försäkran om överensstämmelse.. 151 Nödvändiga kontakter för CI-BUS...
Página 132
Våra experter hjälper dig gärna och de kommer att gå igenom garantiprocessen med dig mer detaljerat. Webasto tar inget ansvar för brister eller skador som uppstått på grund av att monterings- eller bruksanvisningen inte har beaktats. Inga garantianspråk kan göras gällande för: l Installationer utförda av obehörig personal.
Página 133
VAR FÖRSIKTIG Ändamålsenlig användning Det kan finnas ledningar i innertaket. Se till att Cool Top Trail 20-24 är konstruerad för montering i husvagnar strömmen är avstängd när du skär i taket för att eller husbilar och fordon med avdelningar för boende.
Página 134
Nödvändiga kontakter för CI-BUS HÄNVISNING Detta kapitel är endast tillämpligt om inomhusenheten till Cool Top Trail 20-24 är utrustad med en CI-BUS- enhet och denna CI-BUS-enhet måste anslutas till ett externt CI-BUS-system. CI-BUS-enhet måste anslutas till CI-BUS-systemet i husvagnen, husbilen eller fordon med avdelning för boende.
Página 135
Läs igenom och förstå den här handboken grundligt före monteringen. l Lägg inte till några andra delar och ändra inte produkten under monteringen. l Konstultera Webasto eller den lokala distributören vid ovanliga tillämpningar eller monteringsförhållanden som inte specifikt täcks i den här handboken. VARNING Om ett värmaravgasrör monteras genom taket nära...
Página 136
5 | Monteringsanvisningar Bild 10 Utskärning med träförstärkning Utskärning Isolering i taket Träribbor Strömförsörjning VARNING Risk för elstötar Du måste se till att det inte finns någon spänning på eldrivna komponenter innan några arbeten utförs på Bild 6 Monteringsmått (vy uppifrån/nerifrån) dem. Försäkra dig om att strömtillförseln eller Utomhusenhetens placering strömmen som tillförs av inverterare är isolerad.
Página 137
CI-BUS-kabel(-ar) HÄNVISNING Detta kapitel är endast tillämpligt om inomhusenheten till Cool Top Trail 20-24 är utrustad med en CI-BUS- enhet och denna CI-BUS-enhet måste anslutas till ett externt CI-BUS-system. Bild 13 Montering CI-BUS-kabel För montering av CI-BUS-kablarna, följ anvisningarna i kapitel 5.7.1, "Montering CI-BUS-kabel"...
Página 138
5 | Monteringsanvisningar Vrid på delen igen och se till att "This side up" (Denna sida uppåt) är uppåt. Tryck ordentligt neråt över monteringshålet och ta bort eventuellt tätningsmedel som har klämts ut. Bild 19 Kopplingsplintarnas placering Bild 17 Bild på en effektiv tätning 5.11 Montering av luftfördelarens Montera utomhusenheten...
Página 139
Bild 26 Anslutning av två CI-BUS-enheter Detta kapitel är endast tillämpligt om inomhusenheten Om två Cool Top Trail-luftkonditioneringar är installerade till Cool Top Trail 20-24 är utrustad med en CI-BUS- ska du använda anslutningskabeln (1). enhet och denna CI-BUS-enhet måste anslutas till ett externt CI-BUS-system.
Página 140
5 | Monteringsanvisningar 5.15 Montering av luftfördelaren Fäst luftfördelaren (1) på luftfördelarens monteringskonsol (3) genom att koppla ihop de två delarna. – Du kommer att höra fyra klick från spärrhakarna (2) när luftfördelaren (1) och monteringskonsolen (3) kopplas ihop. Bild 29 Fästa luftfördelaren på taket Montera luftfiltren (2) enligt bilden nedan: Bild 30 Montering av luftfiltren 5.16...
Página 141
Användarinstruktioner | 6 Användarinstruktioner Eftersom många faktorer påverkar den totala Före användning värmebelastningen i fordonet kan många ytterligare faktorer HÄNVISNING dessutom påverka luftkonditioneringens arbetseffektivitet. Vi Se till att försörjningsspänningen och frekvensen rekommenderar att du rådfrågar din fordonstillverkare för att motsvarar luftkonditioneringens värden innan du slår på helt förstå...
Página 142
6 | Användarinstruktioner Knappar Funktion Använda fjärrkontrollen 13 SLEEP Väljer viloläget. Endast tillgängligt i läget KYLA eller VÄRME. 14 SET TIME Visar inställningsläget för KLOCKA/TIDUR. 15 HOUR/MIN Växlar mellan inställning av timme och minuter. 16 TIMER (TIDUR) Aktiverar olika tidursinställningar. 17 DISPLAY Slår På/Av luftfördelarens display.
Página 143
Användarinstruktioner | 6 Ställa in temperaturen Använd knapparna för att ändra den inställda temperaturen. Bild 38 Läget KYLA Läget TORKA l I läget TORKA (DRY) sänker enheten fuktigheten inne i fordonet. l Ställ in temperaturen 1 °C lägre än den omgivande rumstemperaturen.
Página 144
6 | Användarinstruktioner Tryck på knappen för att ställa in den timme när du HÄNVISNING vill att enheten ska stängas av. Vid drift i värmeläget vid låga omgivningstemperaturer frostar enheten av värmeväxlaren på utsidan med Tryck på knappen HOUR/MIN, och tryck sedan på knappen jämna mellanrum.
Página 145
Användarinstruktioner | 6 6.15 Återställa fjärrkontrollen Gör så här för att återställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna: Ta ut batterierna och sätt in dem igen. Se även kapitel 7.2, "Fjärrkontrollens batterier" på sidan 146. Klockan måste ställas igen. Se kapitel 6.10, "Ställa Bild 46 Aktivera tiduret systemklockan"...
Página 146
Bultarna ska inspekteras regelbundet; minst en gång om året. Dra åt till 7 Nm vid behov. Regelbunden användning Webasto rekommenderar att du tar luftkonditioneringen i bruk regelbundet för att säkerställa dess goda prestanda. Kör enheten minst 20-30 minuter var 6:e månad. Rengöring Bild 53 Luftfilter...
Página 147
HÄNVISNING Samla följande information innan du kontaktar Använd fjärrkontrollen för att ställa in önskad Webasto för teknisk support. temperatur som krävs över den aktuella Visas det några felkoder? innertemperaturen. Är luftfördelaren display i normal drift eller inte? Det behövs mer tid för att starta värmen under...
Página 148
Se till att avfallshantera systemet enligt gällande lokala och nationella regler och föreskrifter. Kontakta lokala myndigheter, ansvarig avfallsanläggning och din lokala Webasto återförsäljare för information om avfallshantering. Alla förbrukare är lagligt förpliktigade att lämna batterier och elektronisk utrustning endast i återvinningscontainrar med motsvarande märkning...
Página 149
Tekniska data | 10 Tekniska data Parameter Värde Parameter Värde CTT 20 CTT 24 CTT 20 CTT 24 Produktnamn Cool Top Trail 20/24 Kylning möjlig vid 16 °C till 50 °C omgivningstemperaturer Tillverkare modellnamn Belaire H2000/H2400 Maximalt dimensionerat tryck 2900 kPa Strömförsörjning 220-240 V/50 Hz Minimalt dimensionerat tryck 1840 kPa...
Página 150
11 | Kopplingsschema Kopplingsschema Bild 56 Systemkopplingsschema Pos. Beskrivning Kontrollpanel Rumssensor Sensor utomhusvärmeväxlare Sensor inomhusvärmeväxlare Kompressor Säkring 5x20 mm, 250 V, T5AL eller T5AH Pos. Beskrivning 4-vägs omkastningsventil Inomhus (sensor) Inomhusfläkt Utomhus (sensor) Utomhusfläkt Hög Medium LÅG Låg Ledningskod Ledningsfärg Brun Blå...
Página 151
Declarations of conformity | 11 Declarations of conformity Fig. 57 CE Certificate Cool Top Trail 20 9039408E_OI-II_Cool Top Trail 20-24 151 / 155...
Página 152
11 | Declarations of conformity Fig. 58 CE Certificate Cool Top Trail 24 152 / 155 9039408E_OI-II_Cool Top Trail 20-24...
Página 153
Declarations of conformity | 11 Fig. 59 UKCA Certificate Cool Top Trail 20 9039408E_OI-II_Cool Top Trail 20-24 153 / 155...
Página 154
11 | Declarations of conformity Fig. 60 UKCA Certificate Cool Top Trail 24 154 / 155 9039408E_OI-II_Cool Top Trail 20-24...
Página 155
Si quiere dejar algún comentario (en inglés o alemán) sobre este documento, le rogamos que envíe un correo elec- trónico al equipo de documentación técnica y traducción: feedback2tdt@webasto.com Als u deze documentatie in een andere taal nodig hebt, neemt u contact op met uw plaatselijke Webasto-dealer. De di- chtstbijzijnde dealer vindt u via:https://dealerlocator.webasto.com/nl-nl.