Página 4
Fig. 1a Fig. 1b 90° 110° M = +20mm / K = -10mm Tempo apertura Dimensioni max anta Apertura max Opening time Max wing dimensions Max Opening Öffungszeit Max Flügelmasse Max. Öffung Temps d'ouverture Dimens. max de la porte max. Tiempo de abiertura Ouverture max Dimens.
Página 5
Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Grasso Grease Fett Graisse Grasa Smar Mettere a livello. Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić na wysokości Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać.
Página 6
Posizione 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Posición 2 (PG11) Pozycja 2 (PG11) Posizione 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Posición 1 (PG13,5) Pozycja 1 (PG13,5) Condensatore 9 F Capacitor 9 F Kondensator 9 F Condensateur 9 F Morsettiera...
Página 8
Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne * Solo versione BOB50ME * Only version BOB50ME * Nur Version BOB50ME * Seulement la version BOB50ME * Sólo la versión BOB50ME * Tylko wersja BOB50ME Legenda: Motoriduttore BOB50M Légende:...
Dichiarazione CE di conformità Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BOB50M / BOB50ME. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Introduzione Collegamenti 1) L’apposita piastrina P (fig. 4) consente l’utilizzo di istruzioni qui riportate. raccordo per guaina o pressacavo PG11 oppure PG13,5. Una volta applicato il tipo di pressacavo 5M / BOB 5ME per applicazioni diverse da quelle scelto alla piastrina, fissare quest’ultima al carter contemplate dalle presenti istruzioni.
EC Declaration of Conformity Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB50M / BOB50ME. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004, on the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility and which cancels Directive 89/336/EEC, according to the...
Introduction Connections 1) The special plate P (Fig. 4) allows for using a link for herein. sheath or cable gland PG11, or PG13,5. Once the type of cable gland is applied to the plate, fix the item for applications different from those indicated latter to the adaptor cover by means of screws V.
EG-Konformitätserklärung Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BOB50M / BOB50ME. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
Einleitung Das Modell BOB 5M ist mit zwei Mikroendschaltern versehen, die mit den mechanischen Feststellvorrichtungen verbunden sind. Anweisungen aufmerksam. Die Mikroschalter schalten kurz vor dem mechanischen Anschlag ein. / BOB 5ME für andere Anwendungen einzusetzen, als in diesen Anweisungen beschrieben. Anschlüsse 1) Das Plättchen P (Abb.
Déclaration CE de conformité Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB50M / BOB50ME. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
Introduction Le modèle BOB 5M comprend deux micro interrupteurs de fin de course liés aux butées mécaniques. Les micro interrupteurs interviennent légèrement à instructions ci de suite. l’avance vis à vis de la butée mécanique. 5M / BOB 5ME pour toute application qui ne soit Branchements pas décrite dans ce mode d’emploi.
Declaración CE de conformidad Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente BOB50M / BOB50ME. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética y que abroga la Directiva 89/336(CEE, según las siguientes normas armonizadas: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
Introducción En el modelo BOB 5M hay dos microinterruptores de final de carrera vinculados a los topes mecánicos. La actuación de los microinterruptores tiene lugar con instrucciones aquí presentadas. un ligero adelanto con respecto al tope mecánico. BOB 5M / BOB 5ME para aplicaciones distintas de Conexiones aquellas previstas en estas instrucciones.
Deklaracja zgodności z normą CE Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BOB50M / BOB50ME. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i anulującej postanowienia Dyrektywy 89/336/EWG, zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi: EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
Wprowadzenie W modelu BOB 5M są zainstalowane dwa mikrowyłączniki ograniczające przymocowane mechanicznych ograniczników. się z treścią podanych niżej instrukcji. Włączenie się mikrowyłączników następuje z lekkim wy- przedzeniem w stosunku do ogranicznika mechanicznego. 5M / BOB 5ME do celów innych od podanych w niniejszej instrukcji.
Libro istruzioni per l’utilizzatore BOB50M User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle ante. ma avvertire un tecnico specializzato.
Página 22
Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet.
Página 23
BOB50M / BOB50ME n° Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686630 Copertura plastica Plastic cover Plastikabdeckungen Couverture plast. Cubierta de plástico Obudowy Plastykowe 9686631 Release lever Levier de déblocage Palanca de desbloq. Dźwig. odblokowująca Leva di sblocco Entriegelungshebel 9686632...