Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O W N E R ' S
M A N U A L
O R E C K V E N T U R E
O R E C K V E N T U R E
P R O
bagged canister
Important: Read carefully before assembly and use.
SK30075PC, SK30080PC, SK30085PC, SK30090PC #961151935 ID112860

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oreck VENTURE

  • Página 1 O W N E R ’ S M A N U A L O R E C K V E N T U R E ™ O R E C K V E N T U R E P R O ™...
  • Página 2 T H A N K Y O U for purchasing an Oreck product please register your product: online at oreck.com or call 1.800.989.3535(U.S) or 1.844.274.1773 (Canada) to register by phone...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cleaning the secondary filter ......................20 Cleaning the filter ........................22 Clearing blockages ........................24 TROUBLESHOOTING GUIDE ....................26 WARRANTY ..........................28 SPANISH ............................29 FRENCH ............................. 57 If you need assistance: visit our website at oreck.com, email us at info@oreck.com, or visit your local Oreck Store...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: This canister vacuum is intended for household use only and NOT for commercial or industrial use. •...
  • Página 5 • Do not handle plug or appliance with wet hands. • Do not pick up anything that is burning or smoking, such • Do not put any objects into openings. Do not use with any as cigarettes, matches or hot ashes. opening blocked;...
  • Página 6: Grounding Instructions

    I M P ORTANT SA FE T Y INST RU C T I ONS WARNING: GROUNDING INSTRUCTIONS: Improper connection of the equipment-grounding This appliance must be conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides electrician or service person if you are in doubt as to whether the a path of least resistance for electric current to reduce the risk of outlet is properly grounded.
  • Página 7: Technical Specifications

    Remove all parts from carton and identify each item shown. Ensure all parts are located before disposing of packing materials. Subject to technical change without notice. TO REDUCE THE RISK OF FIRE AND ELECTRIC SHOCK DUE TO INTERNAL COMPONENT DAMAGE, USE WAR N I N G ! ONLY ORECK CLEANING PRODUCTS INTENDED FOR USE WITH THE APPLIANCE AS NOTED ABOVE.
  • Página 8: Features

    2. FE AT U R ES CARTO N CONTE NTS : VE N T UR E ON LY ™ Hose Handle Hose Connector Wand Holder Slot Extension Wand System Check Indicator Suction Speed Control Telescoping Wand Release Button Wheel On/Off Pedal Nozzle Cord Rewind Pedal Carry Handle...
  • Página 9 VENTURE ™...
  • Página 10 2. FE AT U R ES CARTO N CONTE NTS : VE N T UR E PRO ON LY ™ Hose Handle Power Nozzle Release Button Wheel Power Nozzle On/Off Switch Power Nozzle Cord Rewind Pedal Suction Regulator Carry Handle Power Cord Extension Wand Release Button Filter Bag Door Latch...
  • Página 11 VENTURE ™...
  • Página 12: Operation

    3. OPE RAT I ON ASSEMBLY Please read “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” before use (pg. 4). VENTURE ™ VENTURE VENTURE ™ ™ VENTURE ™ Insert hose connector into the opening on the Push handle firmly onto the end of the wand Push the opposite end of the wand firmly into front of the canister.
  • Página 13 Important: When pulling on the cord, yellow tape will identify when the cord is almost fully extended. The cord has reached its full length when red tape is visible. Do not pull the cord past the red tape. Pull the plug to release the cord. Press the cord rewind button while holding the plug to return the cord for storage.
  • Página 14: Using Your Machine

    Press the On/Off pedal on the back of the Step on the power nozzle and pull handle back carry the vacuum from room to room. canister to turn on. Press again to turn off. to lower into operating position. Venture Pro Only ™...
  • Página 15 Slide it open if the power to control the brushroll. Turn the brushroll off lower setting for curtains or area rugs and nozzle is hard to push. when cleaning hard floors. a higher setting for carpet. Venture Pro Only Venture Pro Only ™ ™...
  • Página 16: Using Your Extension Wand And Tools

    3. OPE R AT ION USING YOUR EXTENSION WAND AND TOOLS VENTURE VENTURE VENTURE VENTURE ™ ™ ™ ™ Firmly push the desired tool onto the Press the button on the telescoping extension To remove the tool, twist and gently pull apart.
  • Página 17: Dusting Brush

    Crevice Tool: Dusting Brush: Upholstery Tool: The crevice tool allows you to clean tight The dusting brush is perfect for cleaning The upholstery tool makes it easy to clean dust, spaces, corners and edges with precision. tabletops, lamps, vents, blinds and more. lint and hair off of furniture or carpeted stairs.
  • Página 18: Maintenance

    4. M A I NT E NA NCE CHANGING THE FILTER BAG Note: The filter bag door will not close without a bag in place. Remove hose from the canister. Lift up latch on the filter bag door to open. Pull the filter bag collar up and remove bag.
  • Página 19 Slide a new bag collar firmly into frame. Close the filter bag door and reattach the hose. VERY FINE MATERIALS, SUCH AS FACE POWDER OR CORNSTARCH MAY SEAL THE FILTER BAG AND CAUSE IT TO BURST CAUTION! EVEN THOUGH IT IS ONLY PARTIALLY FULL. CHANGE THE BAG OFTEN WHEN CLEANING THIS TYPE OF MATERIAL.
  • Página 20: Cleaning The Secondary Filter

    4. M A I NT E NA NCE CLEANING THE SECONDARY FILTER Locate secondary filter in the back of the When the filter is dirty, lift it up and out Rinse filter under running water to clean. filter bag compartment. of the frame.
  • Página 21 Let air dry for 24 hours then reinsert filter.
  • Página 22: Cleaning The Filter

    4. M A I NT E NA NCE CLEANING THE FINAL FILTER Press filter door latch and pivot door to open. Pull tab on the filter to remove. Gently tap filter and filter cartridge into a trash can to remove dust and debris. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY–UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
  • Página 23 Place filter back into the canister and close the filter door.
  • Página 24: Clearing Blockages

    4. M A I NT E NA NCE CLEARING BLOCKAGES Remove the hose from the canister. Check Plug in vacuum and turn on. Check hose end for Remove power nozzle from wand and attach for blockages and remove if necessary. suction and remove any blockages if necessary.
  • Página 25 LUBRICATION Venture Pro Only ™ The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll. While power nozzle is disconnected from the wand, flip over and check the bottom.
  • Página 26: Troubleshooting Guide

    Make sure bag is installed correctly and replace if full. or there is low suction • Filter • Remove filter and clean if dirty. • Brushroll/nozzle Venture Pro Only • Check nozzle for clog and replace brushroll if worn. ™ • Belt Venture Pro Only •...
  • Página 27 • Hose • Make sure hose is installed correctly. won’t run • Belt • Replace belt if worn or broken. Venture Pro Only • Brushroll on/off button • Make sure brushroll on/off button is turned on. ™ • Brushroll •...
  • Página 28: Warranty

    Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase, and Oreck...
  • Página 29: Spanish

    M A NUA L DEL PROPIE TA RIO O R E C K V E N T U R E ™ O R E C K V E N T U R E P R O ™ contenedor con bolsa Importante: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
  • Página 30 G R A C I A S por adquirir un producto Oreck por favor, registre su producto: en línea en oreck.com o llame al 1.800.989.3535(EE.UU) o 1.844.274.1773 (Canad ¥ á ) para registrar su producto por teléfono...
  • Página 31 Eliminación de elementos obstructores ..................52 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................54 GARANTÍA ..........................56 FRANCÉS ........................... 57 Si necesita más información: visite nuestra página de internet en oreck.com o envíe un correo electrónico a info@oreck.com POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: Esta aspiradora con contenedor tiene como fin su uso doméstico solamente, NO el uso comercial ni industrial.
  • Página 33 • No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. • No aspire nada que se encuentre en combustión o que emita humo, • No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada.
  • Página 34: Instrucciones De Puesta A Tierra

    I N ST R U CCI O NE S D E SE GU R I DA D I M P O RTA N T E S ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de puesta a INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA: Este aparato debe ser tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 35: Longitud Del Cable

    A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA POR DAÑOS EN LOS COMPONENTES INTERNOS, UTILICE ¡ ADV ERTE N C IA ! ÚNICAMENTE LOS PRODUCTOS DE LIMPIEZA ORECK DE USO ESPECÍFICO CON EL APARATO COMO SE INDICÓ ANTERIORMENTE.
  • Página 36: Características

    2. C ARACT E RÍ ST IC A S CO NTENIDO DE L A CAJA : S Ó L O VE N TU RE ™ Manija de la manguera Conector de la manguera Ranura para el portatubo de extensión Tubo de extensión Indicador de verificación del sistema Control de velocidad de succión Botón de liberación del tubo telescópico...
  • Página 37 VENTURE ™...
  • Página 38 2. C ARACT E RÍ ST IC A S CONTENIDO DE L A CAJ A: S Ó LO V E N T UR E ™ Manija de la manguera Botón de liberación de la boquilla Rueda Interruptor de encendido/apagado de la boquilla Boquilla Pedal para enroscar el cable Regulador de succión...
  • Página 39 VENTURE ™...
  • Página 40: Funcionamiento

    3. FU NCI ON A M IE NTO ENSAMBLAJE Antes de usar la unidad lea las ”Instrucciones de seguridad importantes” (pág. 4). VENTURE ™ VENTURE VENTURE ™ ™ VENTURE ™ Inserte el conector de la manguera en la abertura de Empuje la manija con firmeza en el extremo del tubo Empuje el extremo opuesto del tubo de extensión...
  • Página 41 Importante: Cuando extienda el cable, la cinta amarilla le indicará cuando haya llegado a casi el total de su extensión. El cable habrá llegado a su longitud máxima cuando se pueda ver la cinta roja. No extienda el cable más allá de dicha cinta roja. Tire del enchufe para liberar el cable.
  • Página 42: Uso De La Máquina

    Posiciónese sobre la boquilla y tire de la manija contenedor para transportar la aspiradora de la parte trasera del contenedor para encender hacia atrás para descenderla a la posición de una habitación a otra. la unidad. funcionamiento. Sólo Venture ™...
  • Página 43 Para cortinas o alfombras abrirlo si la boquilla es difícil de empujar. Desactive el cepillo giratorio cuando limpie de área, seleccione una configuración inferior; Sólo Venture pisos duros. ™ para alfombrados, una configuración superior. Sólo Venture...
  • Página 44: Uso Del Tubo De Extensión Y Las Herramientas

    3. FUNC I O NA M IE NTO USO DEL TUBO DE EXTENSIÓN Y LAS HERRAMIENTAS VENTURE VENTURE VENTURE VENTURE ™ ™ ™ ™ Con firmeza, empuje la herramienta Presione el botón en el tubo de extensión Para extraer la herramienta, gírela y extráigala deseada en el tubo de extensión...
  • Página 45 Herramienta para limpieza en rincones: Cepillo quitapolvo: Boquilla para limpieza en tapizados: La boquilla para limpieza en rincones le El cepillo quitapolvo es ideal para limpiar La boquilla para limpiar tapizados facilita la permite limpiar con precisión espacios mesadas, lámparas, rejillas de ventilación, limpieza de polvo, pelusas y cabello acumulados estrechos, esquinas y bordes.
  • Página 46: Mantenimiento

    4. M ANT E NI MI E NTO CAMBIO DE LA BOLSA DE FILTRO Nota: La puerta de la bolsa de filtro no se cierra si no hay una bolsa colocada. Extraiga la manguera del contenedor. Levante el pasador de la puerta de la bolsa Tire hacia arriba del collar de la bolsa de filtro y de filtro para poder abrirla.
  • Página 47 Con firmeza, deslice en el marco un nuevo Cierre la puerta de la bolsa de filtro y vuelva collar de bolsa. a colocar la manguera. LOS MATERIALES DEMASIADO FINOS, COMO EL MAQUILLAJE FACIAL EN POLVO Y EL ALMIDÓN DE MAÍZ, PUEDEN SELLAR LA BOLSA DE FILTRO Y ¡PRECAUC IÓN ! HACER QUE REVIENTE, AÚN ESTANDO PARCIALMENTE LLENA.
  • Página 48: Limpieza Del Filtro Secundario

    4. M ANT E NI MI E NTO LIMPIEZA DEL FILTRO SECUNDARIO Localice el filtro secundario en la parte trasera Cuando el filtro esté sucio, levántelo y Enjuague el filtro en agua corriente para del compartimiento para la bolsa de filtro. extráigalo del marco.
  • Página 49 Déjelo secar al aire libre durante 24 horas y luego vuelva a colocar el filtro.
  • Página 50: Limpieza Del Filtro

    4. M ANT E NI MI E NTO LIMPIEZA DEL FILTRO FINAL Presione el pasador de la puerta para el filtro Para extraer el filtro, tire de la lengüeta. Con cuidado, palmee el filtro y el cartucho y gire la puerta para abrirla en un cesto de basura para quitarles el polvo y los residuos.
  • Página 51 Vuelva a colocar el filtro en el contenedor y cierre la puerta.
  • Página 52: Eliminación De Elementos Obstructores

    4. M ANT E NI MI E NTO ELIMINACIÓN DE ELEMENTOS OBSTRUCTORES Extraiga la manguera del contenedor. Verifique que Enchufe la aspiradora y enciéndala. Revise el Extraiga la boquilla del tubo de extensión y conecte no haya elementos obstructores. De lo contrario, extremo de la manguera para verificar que este último a la manguera.
  • Página 53 LUBRICACIÓN Sólo Venture ™ El motor y el cepillo giratorio vienen equipados con cojinetes de suficiente lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría dañarlos. No agregue lubricante al motor ni al cepillo giratorio. Mientras la boquilla esté desconectada del tubo de extensión, dela vuelta y verifique su base.
  • Página 54: Guía De Resolución De Problemas

    • Filtro aspira o succiona poco • Extraiga el filtro y límpielo si estuviera sucio. • Cepillo giratorio/boquilla Sólo Venture ™ • Verifi q ue que la boquilla no contenga ningún elemento obstructor y reemplace • Correa Venture Pro Only ™...
  • Página 55 Asegúrese de que la manguera esté correctamente instalada. la boquilla no funciona • Correa • Reemplace la correa si estuviera rota o desgastada. Sólo Venture • Botón de encendido/apagado del cepillo giratorio • Asegúrese de que el botón de encendido/activado del cepillo ™...
  • Página 56: Garantía

    Si adquiere este producto de cualquier otra fuente, su compra será considerada “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA”, es decir, Oreck no le otorgará ninguna garantía y usted, no Oreck, asumirá el riesgo total por la calidad y el rendimiento de este producto, con inclusión del costo total de toda reparación o mantenimiento necesarios por cualquier falla.
  • Página 57: French

    G U I D E D’U T IL IS AT ION O R E C K V E N T U R E ™ O R E C K V E N T U R E P R O ™ aspirateur-chariot avec sac Important : Lire ces instructions attentivement avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
  • Página 58 M E R C I d’avoir acheté un produit Oreck veuillez enregistrer votre produit: en ligne à oreck.com ou par téléphone au 1.800.989.3535(U.S) ou 1.844.274.1773 (Canada)
  • Página 59 Nettoyage du filtre secondaire ....................76 Nettoyage du filtre ........................78 Dégagement des débris......................80 GUIDE DE DÉPANNAGE ......................82 GARANTIE ..........................84 Si vous avez besoin d’aide : visitez notre site Web à oreck.com ou envoyez-nous un courriel à l’adresse info@oreck.com. NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN...
  • Página 60: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment les suivantes: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES: Cet produit est réservé...
  • Página 61 • N’utilisez pas l’appareil si le sac-filtre ou les filtres ne sont pas installés. • N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’ a ppareil si les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, AVERTISSEMENT: Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’...
  • Página 62: Instructions De Mise À La Terre

    CONS I GNES D E S ÉC U RIT É IM PORTA NT E S AVERTISSEMENT: Le branchement inapproprié du conducteur de INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE: Cet appareil doit être mis protection peut entraîner des risques de décharge électrique. Consultez à...
  • Página 63: Caractéristiques Techniques

    Ces caractéristiques sont sous réserve de modifications techniques. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE CAUSÉS PAR DES COMPOSANTS INTERNES ENDOMMAGÉS, AVERTIS S E ME N T UTILISEZ UNIQUEMENT LES PRODUITS DE NETTOYAGE ORECK DESTINÉS À ÊTRE UTILISÉS AVEC L’APPAREIL DÉCRIT CI-HAUT.
  • Página 64: Caractéristiques

    2. CARAC T É RI ST I QU E S CO NTENU DE L’EMBALL AG E : VE N TUR E UN I QUE M E N T ™ Poignée du tuyau Raccord du tuyau Fente de support de la rallonge Rallonge Indicateur d’état du système Contrôle de la vitesse d’aspiration...
  • Página 65 VENTURE ™...
  • Página 66 2. CARAC T É RI ST I QU E S CO NTENU DE L’EMBALL AG E : VE N TUR E PRO U N I QUE M E NT ™ Poignée du tuyau Bouton de dégagement de la buse motorisée Roue Interrupteur marche/arrêt de la buse motorisée Buse motorisée...
  • Página 67 VENTURE ™...
  • Página 68: Fonctionnement

    3. FO NCT IO NNE M E NT ASSEMBLAGE Veuillez lire les consignes de sécurité importantes avant d’utiliser l’appareil (page 4). VENTURE ™ VENTURE VENTURE ™ ™ VENTURE ™ Insérez le raccord du tuyau dans l’ouverture située Insérez fermement la poignée dans l’extrémité de Insérez fermement l’autre extrémité...
  • Página 69 Important: Lorsque vous tirez le cordon, un ruban jaune indique que le cordon est presque entièrement déroulé. Le cordon est entièrement déroulé lorsqu’un ruban rouge est visible. Ne tirez pas le cordon au-delà du ruban rouge. Tirez la fiche pour dérouler le cordon. Appuyez sur la pédale d’enroulement du cordon, et tenez la fiche jusqu’à...
  • Página 70: Utilisation De Votre Appareil

    Posez le pied sur la buse motorisée, et penchez l’aspirateur-chariot pour le transporter d’une l’arrière de l’aspirateur-chariot pour mettre la poignée vers l’arrière pour placer l’appareil en pièce à l’autre. l’appareil en marche. Appuyez de nouveau sur position de fonctionnement. la pédale pour l’éteindre. Venture Pro Uniquement ™...
  • Página 71 Choisissez une si la buse est difficile à déplacer. rouleau-brosse. Éteignez le rouleau-brosse puissance plus faible pour nettoyer des rideaux Venture Pro Uniquement lorsque vous nettoyez des planchers en dur. ™ ou des carpettes, et une puissance supérieure...
  • Página 72: Utilisation De La Rallonge Et Des Outils

    3. F O NC T I O NNE ME NT UTILISATION DE LA RALLONGE ET DES OUTILS VENTURE VENTURE VENTURE VENTURE ™ ™ ™ ™ Insérez fermement l’outil désiré dans Appuyez sur le bouton situé sur la rallonge Pour retirer l’outil, tournez-le et tirez-le la poignée ou la rallonge téléscopique.
  • Página 73 Suceur plat: Brosse à épousseter: Outil pour revêtements en tissu: Le suceur plat vous permet de nettoyer les La brosse à épousseter est parfaite pour L’outil pour revêtements en tissu permet espaces restreints, les coins et les bords nettoyer les dessus de table, les lampes, d’aspirer facilement la poussière, les mousses avec précision.
  • Página 74: Entretien

    4. E NT R E T I EN REMPLACEMENT DU SAC-FILTRE Remarque: La porte d’accès au sac-filtre ne se fermera pas s’il n’y a pas de sac en place. Retirez le tuyau de l’aspirateur-chariot. Soulevez le verrou de la porte d’accès au Faites glisser le collier du sac-filtre vers le haut sac-filtre pour ouvrir la porte.
  • Página 75 Faites glisser un nouveau sac-filtre en place. Fermez la porte d’accès au sac-filtre et réinstallez le tuyau. DES MATIÈRES TRÈS FINES, COMME DE LA POUDRE POUR LE VISAGE OU DE LA FÉCULE DE MAÏS, PEUVENT SCELLER LE SAC-FILTRE ET LE FAIRE M ISE EN GAR DE ÉCLATER, MÊME S’IL N’EST PAS PLEIN.
  • Página 76: Nettoyage Du Filtre Secondaire

    4. E NT R E T I EN NETTOYAGE DU FILTRE SECONDAIRE Repérez le filtre secondaire situé à l’arrière Lorsque le filtre est sale, soulevez-le hors Rincez le filtre à l’eau courante pour le nettoyer. du compartiment du sac-filtre. du compartiment. DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES.
  • Página 77 Laissez sécher le filtre à l’air pendant 24 heures avant de le réinstaller.
  • Página 78: Nettoyage Du Filtre

    4. E NT R E T I EN NETTOYAGE DU FILTRE Appuyez sur le verrou de la porte d’accès au Tirez sur la languette du filtre pour le retirer. Tapotez doucement le filtre et la cartouche filtre et faites pivoter la porte pour l’ouvrir. filtrante au-dessus d’une poubelle pour déloger la poussière et les débris.
  • Página 79 Replacez le filtre dans l’aspirateur-chariot et refermez la porte d’accès.
  • Página 80: Dégagement Des Débris

    4. E NT R E T I EN DÉGAGEMENT DES DÉBRIS Retirez le tuyau de l’aspirateur-chariot. Vérifiez Branchez l’aspirateur et mettez-le en marche. Débranchez la buse motorisée de la rallonge et s’il est obstrué et retirez tout débris. Réinstallez Vérifiez la puissance d’aspiration à l’extrémité raccordez cette dernière au tuyau.
  • Página 81: Lubrification

    LUBRIFICATION Venture Pro Uniquement ™ Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour toute leur durée de vie. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant au moteur ni au rouleau de brosses.
  • Página 82: Guide De Dépannage

    Venture Pro Uniquement ™ d’aspiration est faible. • Remplacez la courroie si elle est brisée. • Courroie Venture Pro Uniquement ™ • Assurez-vous que le tuyau est installé correctement, et retirez tout débris, s’il y a lieu. • Tuyau La poussière •...
  • Página 83 Assurez-vous que le tuyau est installé correctement. fonctionne pas • Courroie • Remplacez la courroie si elle est usée ou brisée. Venture • Bouton marche/arrêt du rouleau-brosse • Assurez-vous que le bouton marche/arrêt du rouleau-brosse est en position de ™...
  • Página 84: Garantie

    La garantie limitée d’Oreck est valide uniquement si vous conservez la preuve d’achat de ce produit auprès d’Oreck ou d’un détaillant autorisé Oreck. Si vous achetez ce produit auprès de toute autre source, votre achat est « TEL QUEL », ce qui signifie qu’Oreck ne vous offre aucune garantie et que vous, et non Oreck, assumez tous les risques liés à...
  • Página 86 Techtronic Floor Care Technology Limited Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Oh 44139...

Este manual también es adecuado para:

Venture pro

Tabla de contenido