Paso PMS2000 Manual Del Usuario

Sistema modulare professionale
Ocultar thumbs Ver también para PMS2000:

Publicidad

Enlaces rápidos

SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000
PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM
Modulo di uscita
Output module
Module de sortie
Ausgangsmodul
Módulo de salida
Uitgangsmodule
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto
PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certificato.
Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per
garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia
coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti
di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni d'uso per
sfruttare appieno le prestazioni offerte da
questo prodotto e per evitare eventuali
problemi.
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,
la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare
modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTA
- PMS2000 System -
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO
product, we would like to remind you that our
company works according to a certified Quality
System. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing
in order to ensure that you will be fully satisfied
with your purchase. In any case, the guarantee
will cover any manufacturing flaws during the
guarantee period. We recommend that you
read the following instructions for use and
follow them carefully in order to exploit in full
the performance of this product and use it
correctly.
PASO S.p.A. strive to improve their products
continuously, and therefore reserve the right to
make changes to the drawings and technical
specifications at any time and without notice.
PM2040-B
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de empleo
NOTE
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Paso PMS2000

  • Página 1 NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, PASO S.p.A. strive to improve their products la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare continuously, and therefore reserve the right to modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche make changes to the drawings and technical in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
  • Página 2: Descrizione Generale

    Presa uscita canale sinistro. Left channel output socket. Presa uscita canale destro. Right channel output socket. Prese uscita per registratore. Output sockets for recorder. Prese ingresso ausiliario. Auxiliary input sockets. [10] Spina uscita bilanciata. [10] Balanced output plug. - PMS2000 System -...
  • Página 3: Considerazioni Generali

    È la linea di abilitazione del segnale di preavviso, This is the line for enabling the warning signal, comune a tutti i moduli (compresi quelli degli common to all the modules (including those of eventuali cestelli di espansione). any expansion card-cages). - PMS2000 System -...
  • Página 4 (vedi esempio illustrato in fig. 2.5.2). same card-cage (see example in Fig. 2.5.2). Fig. 2.5.1 - PMS2000 System -...
  • Página 5 è possibile separare i due sistemi interrompendo, in PA mixing line at this point. questo punto, la linea di miscelazione PA . Fig. 2.5.2 - PMS2000 System -...
  • Página 6: Operational Settings

    (vedi par. 3.2). (see point 3.2). - PMS2000 System -...
  • Página 7 Ref. 11/497-A PM2040-B Fig. 3.1.1 - PMS2000 System -...
  • Página 8 Ref. 11/497-A PM2040-B Fig. 3.1.2 - PMS2000 System -...
  • Página 9 CN104 o lasciare libero il positioned on connector CN104 should be connettore immediatamente a sinistra di questo removed or the connector immediately to the modulo d'uscita. left of this output module should be left free. - PMS2000 System -...
  • Página 10 Il traslatore di linea permette di ottenere un The line transformer makes it possible to achieve perfetto isolamento galvanico della linea di perfect galvanic insulation of the output line. uscita. - PMS2000 System -...
  • Página 11: Ingresso Ausiliario

    The output from this processor will be questo elaboratore verrà applicata all'ingresso applied to the auxiliary input of the output ausiliario del modulo di uscita. module. - PMS2000 System -...
  • Página 12 4.2.1 ne è riportata la this module. Its pin-out is shown in Figure piedinatura. 4.2.1. schermo / shield segnale (lato caldo) / signal (warm side) segnale (lato freddo) / signal (cold side) Fig. 4.2.1 - PMS2000 System -...
  • Página 13 3.1.1). Questi segnali non sono in the block diagram of Figure 3.1.1). These influenzati dalla regolazione dei toni e non sono signals are not influenced by adjustment of the regolabili in ampiezza. tones and their amplitude cannot be adjusted. - PMS2000 System -...
  • Página 14: Controllo Di Volume

    (vedere, a riguardo, il par. 3.5). of the enabling pulse (in this respect, see point 3.5). ACCESSORI ACCESSORIES Trasformatore di uscita ....... TM92 Output transformer ......TM92 - PMS2000 System -...
  • Página 15: Technical Specifications

    ± 10 dB (@ 10 kHz) Treble tone correction Ritardo inserzione 2 sec. Insertion delay Larghezza modulo 38 mm Module width 24 V / 17 mA Consumo +15 V / 22 mA Consumption -15 V / 18 mA - PMS2000 System -...
  • Página 16: Description Generale

    Prise sortie canal gauche. Ausgangsbuchse linker Kanal. Prise sortie canal droit. Ausgangsbuchse rechter Kanal. Prises sortie pour enregistreur. Ausgangsbuchse Kassettengerät. Prises entrée auxiliaire. Buchse f. Hilfseingänge. [10] Fiche sortie équilibrée. [10] Stecker für den symmetrierten Ausgang. - PMS2000 System -...
  • Página 17 Il s'agit de la ligne d'activation du signal Dies Freigabeleitung für d'annonce, commune à tous les modules (y Ankündigungssignal, die von allen Modulen compris ceux des éventuels supports gemeinsam verwendet wird (einschließlich der in d'extension). eventuell vorhandenen Erweiterungskörben). - PMS2000 System -...
  • Página 18 Für die Installation von mehreren halb- plusieurs systèmes d'amplification semi- unabhängigen Verstärkersystemen in indépendants (voir l'exemple de la fig. einem Korb (s. Beispiel in Abb. 2.5.2). 2.5.2). Pavillons Trichterlautspreher Diffuseurs Lautsprecher Colonnes sonores Tönsaule Fig./Abb. 2.5.1 - PMS2000 System -...
  • Página 19 Auf diese Weise besteht die Möglichkeit, die Ceci permet de séparer les deux systèmes en intercalant, beiden Systeme durch die Unterbrechung der à ce niveau, la ligne de mixage PA. Mischleitung PA an diesem Punkt zu trennen. Fig./Abb. 2.5.2 - PMS2000 System -...
  • Página 20: Configuration De Fonctionnement

    Stereo-Mischleitungen zugewiesen wird, les autres étages additionneurs présents sur le müssen alle übrigen, im System vorhandenen système correspondant à cette ligne devront Summenstadien dieser Leitung ausgeschlossen être exclus (voir chap. 3.2). werden (s. Abschnitt 3.2). - PMS2000 System -...
  • Página 21 Ref. 11/497-A PM2040-B Fig./Abb. 3.1.1 - PMS2000 System -...
  • Página 22 Ref. 11/497-A PM2040-B Fig./Abb. 3.1.2 - PMS2000 System -...
  • Página 23 CN104 ou de laisser libre le Ausgangsmodul gelegene Anschlußstück connecteur situé aussitôt à gauche de ce module freigelassen werden. de sortie. - PMS2000 System -...
  • Página 24 Entfernen der beiden vorhandenen sur le connecteur. Le transformateur de ligne Überbrückungen, in den Anschluß CN102 permet d'obtenir une isolation galvanique totale eingesetzt wird. Der Leitungstransformator de la ligne de sortie. gewährleistet eine galvanisch perfekte Isolierung der Ausgangsleitung. - PMS2000 System -...
  • Página 25 Equalizer, Anti-Rückhallvorrichtung processeur anti-Larsen ou autre); la sortie de (Larsen-Effekt), usw. ) weitergeleitet; der ce dispositif de traitement est raccordée à Ausgang dieses Rechners wird auf den l'entrée auxiliaire du module de sortie. Hilfseingang des Ausgangsmoduls gesetzt. - PMS2000 System -...
  • Página 26 4.2.1 montre la Moduls dar; in Abb. 4.2.1 ist die Pin-Einstellung disposition des broches. angegeben. Blindage / Schirmung Signal (côté chaud) / Signal (warme Seite) Signal (côté froid) / Signal (kalte Seite) Fig./Abb. 4.2.1 - PMS2000 System -...
  • Página 27 C des Blockschemas in Abb. 3.1.1). Ces signaux ne sont pas conditionnés par le Diese Signale sind nicht von der Tonregulierung réglage de tonalité et leur amplitude ne peut betroffen und ihre Amplitüde ist nicht être réglée. regulierbar. - PMS2000 System -...
  • Página 28: Réglages Et Utilisation

    Generatoren bei Übertragung des impulsion d'activation (se reporter au chap. 3.5). Freigabeimpulses aktiviert (s. hierzu auch Abschnitt 3.5). ACCESSOIRES ZUBEHÖR Transformateur de sortie ....TM92 Ausgangstransformator ...... TM92 - PMS2000 System -...
  • Página 29: Technische Eigenschaften

    ± 10 dB (@ 10 kHz) Korrektur von Hochtönen Retard activation 2 sec. Schaltungsverzögerung Largeur module 38 mm Modulbreite 24 V / 17 mA Absorption +15 V / 22 mA Stromaufnahme -15 V / 18 mA - PMS2000 System -...
  • Página 30: Descripción Del Panel Frontal

    1.2 Descripción del panel trasero Indicator uitgangsniveau. Toma salida canal izquierdo. Regeling uitgangsvolume. Toma salida canal derecho. Regeling hoge tonen. Tomas salida para grabadora. Regeling middentonen. Tomas entrada auxiliar. Regeling lage tonen. [10] Clavija salida balanceada. - PMS2000 System -...
  • Página 31: Consideraciones Generales

    Es la línea de habilitación de la señal de preaviso, Deze lijn dient voor de activering van het común para todos los módulos (incluidos attentiesignaal, gemeenschappelijk voor alle aquellos de los eventuales contenedores de modules (met inbegrip van die van de eventuele expansión). uitbreidingsmodules). - PMS2000 System -...
  • Página 32: Instalación De Varios Módulos De Salida En Un Mismo Sistema

    ( v e r e l e j e m p l o mostrado en la fig. 2.5.2). uit afb. 2.5.2). Difusores a bocina Hoorns Difusores Luidsprecker Columnas sonoras Audiozuilen Fig./Afb. 2.5.1 - PMS2000 System -...
  • Página 33 De esta manera es posible separar los dos sistemas verwijderd. Op deze manier is het mogelijk de twee systemen te scheiden door op dit punt de menglijn PA te interrumpiendo, en este punto, la línea de mezcla PA. onderbreken. Fig./Afb. 2.5.2 - PMS2000 System -...
  • Página 34: Configuración De Funcionamiento

    (ver párr. 3.2). (zie par. 3.2). - PMS2000 System -...
  • Página 35 Ref. 11/497-A PM2040-B Fig./Afb. 3.1.1 - PMS2000 System -...
  • Página 36 Ref. 11/497-A PM2040-B Fig./Afb. 3.1.2 - PMS2000 System -...
  • Página 37: Interrupción Del Bus Pa

    CN104 o dejar te verwijderen van de connector CN104 of de libre el conector inmediatamente a la izquierda connector die zich meteen links van deze de ese módulo de salida. uitgangsmodule bevindt vrij te laten. - PMS2000 System -...
  • Página 38 El trasladador de línea permite verwijderd. De lijntransformator zorgt ervoor conseguir un perfecto aislamiento galvánico de dat er een galvanische scheiding van de la línea de salida. uitgangslijn wordt verkregen. - PMS2000 System -...
  • Página 39: Conexiones

    Larsen processor e.d.). De uitgang van deze auxiliar del módulo de salida. processor zal verbonden worden met de lijningang van de uitgangsmodule. - PMS2000 System -...
  • Página 40: Salida Balanceada

    4.2.1 se afb. 4.2.1 ziet u de pinconfiguratie van deze indican sus polos. uitgang. blindaje / pantalla señal (lado caliente) / signaal (warme kant) señal (lado frío) / signaal (koude kant) Fig./Afb. 4.2.1 - PMS2000 System -...
  • Página 41: Salida Para Grabadora

    B y C del esquema de bloques de la Deze signalen worden niet beïnvloed door de fig. 3.1.1). Estas señales no quedan afectadas toonregeling en de sterkte ervan kan niet por la regulación de los tonos y no son regulables geregeld worden. en amplitud. - PMS2000 System -...
  • Página 42: Control De Volumen

    (ver, al geactiveerd als een puls wordt gegeven (zie respecto, el párr. 3.5). met betrekking hiertoe par. 3.5). ACCESORIOS ACCESSOIRES Transformador de salida ...... TM92 Uitgangstransformator ....... TM92 - PMS2000 System -...
  • Página 43: Technische Kenmerken

    ± 10 dB (@ 10 kHz) Correctie hogetonen Retraso activación 2 sec. Vertraging inshakeling Ancho módulo 38 mm Breedte module 24 V / 17 mA Consumo +15 V / 22 mA Opname -15 V / 18 mA - PMS2000 System -...
  • Página 44 Ref. 11/497-A PM2040-B TAVOLA DI CONFIGURAZIONE / CONFIGURATION TABLE - PMS2000 System -...
  • Página 45 Ref. 11/497-A PM2040-B TABLEAU DE CONFIGURATION / KONFIGURATIONSÜBERSICHT ß Ü ß Ü ß Ü Ü ß Ü É É É ß Ü É É ß Ü - PMS2000 System -...
  • Página 46: Tabla De Configuración/ Configuratieschema

    Ref. 11/497-A PM2040-B TABLA DE CONFIGURACIÓN/ CONFIGURATIESCHEMA Ó Ó Ó Ñ Ó Á - PMS2000 System -...
  • Página 47 Ref. 11/497-A PM2040-B - PMS2000 System -...
  • Página 48 NOTE PASO will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet.

Tabla de contenido