Publicidad

Enlaces rápidos

ES
Instrucciones para el uso
EL
NL
Gebruiksaanwijzing
HU
Használati utasítás
Instructiuni de utilizare
RO
AQUA 1D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy Aqua 10

  • Página 1 AQUA 1D Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Instructiuni de utilizare...
  • Página 2 Candy Conserve este manual para cualquier consulta posterior. Cuando se ponga en contacto con Candy o con sus centros de Asistencia mencione siempre el Modelo, el n° y el número G (si lo tiene). Es decir todo lo que viene...
  • Página 3 CANDY are placerea sa va A Candy örömmel mutatja be Önnek új Het is voor Candy een ge-noegen u prezinte o noua masina mosógépét, amely több éves kutatás een nieuwe wasautomaat aan te de spalat, rezultatul multor ani és a vevŒkkel fennálló...
  • Página 4 CAPÍTULO ÍNDICE CAPÍTULO HOOFDSTUK FEJEZET Introduccíon CAPITOLUL Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías...
  • Página 5 INHOUDSOPGAVE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Bevezetés Felicitari Inleiding Általános szállítási tájékoztató Informatii generale Algemene aanwijzingen bij levering Garancia Garantie Garantie Biztonsági intézkedések Masuri de securitate Veiligheidsmaatregelen Mıszaki adatok Caracteristici tehnice Technische gegevens A készülék elhelyezése és Instalare punerea in functiune In elkaar zetten en telepítése installeren A készülék kezelése...
  • Página 6: Direcciones De Asistencia Técnica

    A) MANUAL DE INSTRUCCIONES B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA D) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte, en caso contrario llame al centro Candy más cercano. Gias Service...
  • Página 7 In acest caz, contactati Ha igen, lépjen kapcsolatba a centrul service Candy szervizzel. Controleer ook of de autorizat. machine gedurende het transport niet beschadigd is. Mocht dat wel het geval zijn, neemt u dan contact met uw Candy leverancier...
  • Página 8: Garantia

    CAPÍTULO 2 GARANTIA Este aparato va acompañado de un Certificado de Garantia donde usted puede comprobar las condiciones y terminos de la garantia. SERVICIO POST VENTA 902. 100. 150 www.candy.gr 210 6845750 Gias Service 80111505050 (...
  • Página 9 Vergeet niet om binnen 10 a vásárlás napjától számított depanare gratuita. dagen na de egy évig a Candy szerviz aankoopdatum het díjmentes igénybevételét garantiecertificaat op te teszi lehetŒvé. sturen. Bewaar het ontvangstbewijs...
  • Página 10: Normas De Seguridad

    PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela. Cierre el grifo del agua. Candy Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra. Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra, en caso contrario llame a un Servicio cualificado.
  • Página 11 Se inchide robinetul de Draai de Zárja el a vízcsapot! apa. watertoevoerkraan dicht. Toate produsele Candy au A Candy készülékek földelve Alle Candy apparaten zijn impamintare. vannak. Gondoskodjon az geaard. Controleer of het Asigurati-va ca priza folosita elektromos fŒhálózat hoofdnet wel geaard is.
  • Página 12 Para su eventual reparación diríjase Gias únicamente a un centro de Service Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recambios originales. El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del aparato. Si el cable de alimentación resultase dañado, tendrá...
  • Página 13: Important

    U hoeft alleen maar nu se atinge masina. Pentru o A készülék javíttatása céljából contact op te nemen met een forduljon a Candy szervizhez és eventuala reparatie Gias Service Center voor kérjen trebuie sa va adresati unui eventuele reparaties en vraag eredeti Candy pótalkatrészeket.
  • Página 14: Datos Técnicos

    CAPÍTULO 4 70 cm 43 cm 51 cm DATOS TÉCNICOS CAPACIDAD DE ROPA SECA POTENCIA ABSORBIDA VER TARJETA DE DATOS AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED AMPERE RAADPLEEG DE KENPLAAT LÁSD A GÉPTÖRZSLAPOT REVOLUCIONES DE CITITI PE PLACUTA MASINII CENTRIFUGADO (Rev./min.) PRESIÓN EN EL CIRCUITO min.
  • Página 15 HOOFDSTUK 4 CAPITOLUL 4 4. FEJEZET MÙSZAKI ADATOK CARACTERISTICI TEHNICE TECHNISCHE GEGEVENS MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG CAPACITEIT DROOG CAPACITATE RUFE USCATE SZÁRAZON WASGOED PUTERE TELJESÍTMÉNYIGÉNY AANSLUITWAARDE AMPERAJUL FUZIBILULUI BIZTOSÍTÉK STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING CENTRIFUGÁLÁS CENTRIFUGE ROTATII CENTRIFUGA (t/min.) VÍZNYOMÁS PRESIUNEA IN INSTALATIA DRUK HYDRAULISCHE POMP HIDRAULICA HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG...
  • Página 16 CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje. Corte las cintas del tubo. Destornillar los 2 tornillos superiores A y retirar la tapa, apoyándola horizontalmente. Extraiga la protección de cartón.
  • Página 17 5. FEJEZET HOOFDSTUK 5 CAPITOLUL 5 A KÉSZÜLÉK INSTALARE. PUNERE IN ELKAAR ZETTEN ELHELYEZÉSE ÉS IN FUNCTIUNE EN INSTALLEREN TELEPÍTÉSE Atentie: Masina de spalat se instaleaza de catre un instalator profesionist, dar nu intra in obligatia centrului service autorizat sa faca Vigye a gépet a Breng de machine zonder aceasta instalare in termen de...
  • Página 18 Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura. Conecte el tubo del agua al grifo. El aparato debe ser conectado a la red hidraulica sólo con los nuevos tubos de carga disponibles en dotación. Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados.
  • Página 19: Belangrijk: Draai De Waterkraan Niet Open

    Bevestig de dempplaat op Aplicati folia suplimentara la Az ábrán látható módon baza ca in figura. de bodem, (zie tekening). rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. Verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Het apparaat moet A készüléket új Conectati tubul de apa la aangesloten worden aan tömlŒgarnitúrával kell a...
  • Página 20 Nivele la máquina con las patas delanteras. a) Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie. b) Girar el pie y hacerlo bajar o subir hasta conseguir su perfecta adherencia al suelo. c) Bloquear el pie girando la tuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se...
  • Página 21 Zet de machine waterpas Használja a mellékelt mıanyag Echilibrati masina cu ajutorul door middel van de csŒtoldatot. picioruselor din fata. voorvoetjes. A gép vízszintbe állításához használja az elülsŒ lábakat. a) Kontra moer losdraaien a) Rotiti piulita in sens orar a) Fordítsa el az anyát az óramutató...
  • Página 22: Cuadro De Mandos

    CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Piloto seguridad puerta Tecla “Start/Pausa” Tecla “No Alergia” Tecla “lavado en frío” Tecla “Inicio Diferido” Tecla “Regulación Centrifugado” Indicador velocidad centrifugado Luz indicadora de inicio de programa Indicadores fases de lavado Pilotos de las teclas Mando selector de programas con posición de “OFF”...
  • Página 23 HOOFDSTUK 6 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 COMENZI KEZELÃSZERVEK BEDIENINGSPANEEL Ajtófogantyú Manerul usii Deurgreep Ajtózár jelzŒlámpa Led indicator hublou blocat Deurvergrendeling - indicatie Start/Szünet Gomb Buton Pornit/Oprit Knop Start/Pauze Aquaplus gomb Buton Aquaplus "Aquaplus" –knop Hideg mosás gomb Buton spalare rece Knop Koud Water Késleltetett indítás gomb Buton pornire intarziata...
  • Página 24: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANILLA APERTURA PUERTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla. 2 min. ATENCIÓN: UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO.
  • Página 25 BEDIENINGSPANEEL DESCRIERE A KEZELÃSZERVEK COMENZI ISMERTETÉSE MANERUL USII DEURGREEP AJTÓFOGANTYÚ Apasati pe clapa din Az ajtó nyitásához nyomja meg Gebruik de knop binnenin interiorul manerului usii a fogantyú belsejében lévŒ de deurgreep om de deur pentru a deschide usa . gombot.
  • Página 26: Cancelar Programa Seleccionado

    TECLA START/PAUSA NAP H / IAKO H EITOYP IA Después de seleccionar un programa espere a que el indicador “centrifugado” se “ ” encienda antes de NAP H . seleccionar la tecla “START”. Seleccionar para activar el ciclo introducido con el mando de programas (según el ciclo introducido se iluminará...
  • Página 27 START/PAUZE KNOP BUTON PORNIT/OPRIT START/SZÜNET GOMB Dupa selectarea A program kiválasztása után Wacht na het kiezen van het programului, asteptati ca várja meg a „Centrifugálás” programma even met het indicatorul „Centrifugare” sa jelzŒlámpa felgyulladását, indrukken van de START toets, mielŒtt lenyomná a START se aprinda inainte sa eerst moet het “centrifuge”...
  • Página 28 Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes de ´ pulsar la tecla de START. NAP H AQUAPLUS TECLA “NO ALERGIA” Gracias la nuevo Sensor Sensor System, System, accionando esta tecla función, es posible efectuar un nuevo y especial ciclo de lavado aplicable en los programas para tejidos mixtos y resistentes que tiene además de especial cuidado...
  • Página 29 U moet de optieknoppen ATENTIE! Az opciógombokat a START gebruiken voordat u op de Butoanele optionale trebuie gomb lenyomása elŒtt kell START-knop drukt selectate inainte de a apasa kiválasztani. butonul START. "AQUAPLUS" –KNOP BUTON “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” GOMB Door deze knop in te drukken Apasand acest buton se Az új Sensor System activeert u een nieuw...
  • Página 30 LAVADO EN FRIO Escogiendo esta funcion se consigue efectuar todos los ciclos de lavado sin calentar el agua restando no obstante invariables todas las demas caracteristicas (nivel de agua, tiempo, ritmo de lavado, etc.). Los programas de lavado en frio estan especialmente indicados para lavar las prendas de colores poco solidos o delicados y tambien...
  • Página 31 KOUD WATER TOETS BUTON SPALARE RECE “HIDEG MOSÁS” GOMB Ezt a gombot lenyomva minden Door de knop in te drukken Prin apasarea acestui buton programot hideg is het mogelijk om jeder orice program poate fi mosóprogrammá alakíthatunk át programma om te zetten in transformat în spalare rece, a többi jellemzŒ...
  • Página 32: Indicador Velocidad Centrifugado

    TECLA “SELECCIÓN " " CENTRIFUGADO” La fase de centrifugado es muy importante para la preparación de un buen secado y su modelo está dotado de la máxima flexibilidad para cada exigencia.Accionando esta tecla,se puede reducir la máxima velocidad de centrifugado posible para el programa seleccionado hasta su completa exclusión (las luces de rpm centrifugado...
  • Página 33 KNOP REGELING BUTON “VITEZA DE „CENTRIFUGÁLÁSI CENTRIFUGESNELHEID SEBESSÉG” GOMB STOARCERE” De centrifuge snelheid is erg Fontos, hogy a centrifugálás a Ciclul de stoarcere este belangrijk voor het zoveel textíliák károsítása nélkül minél foarte important sa scoata mogelijk water verwijderen uit több vizet cat mai multa apa este vonjon ki a ruhákból.
  • Página 34: Indicadores Luminosos

    INDICADORES LUMINOSOS TECLAS Se encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas. En caso de que se haya seleccionado una opción no compatible con el programa elegido, la luz del botón primero parpadeará y después se apagará. MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS CON POSICIÓN DE “OFF”...
  • Página 35: Indicatielampjes Bij De Knoppen

    INDICATIELAMPJES BIJ DE LED INDICATOR BUTOANE NYOMÓGOMBOK Aceste indicatoare se KNOPPEN JELZÃLÁMPÁI A nyomógomblámpák a aprind atunci cand sunt Deze lampjes gaan branden hozzájuk tartozó gombok apasate butoanele als de toets wordt ingedrukt. lenyomásakor gyulladnak fel. corespunzatoare. Als er een keuze wordt Ha olyan opciót választ, Daca este selectata o gemaakt welke niet kan...
  • Página 36: Tabla De Programas

    CAPÍTULO 7 TABLA DE PROGRAMAS TEMP. PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA CARGA °C PUNTERO DEL DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes 90° Blanco Algodón, lino, cáñamo 60° Colores resistentes Algodón, mixtos 40° Colores resistentes 30° Colores delicados Tejidos mixtos y 50°...
  • Página 37 Notas a considerar: ** PROGRAMAS DE ALGODÓN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010. PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 60ºC PROGRAMA ALGODÓN con temperatura de 40ºC Estos programas están indicados para lavar prendas de algodón de suciedad normal y son más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energía para lavados de colada de algodón.
  • Página 38 (kg) (°C) 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° EcoMix 20° 20° 30° 30° 40°...
  • Página 39 (EU) .1015/2010 .1061/2010 60°C 40°C 30´...
  • Página 40 HOOFDSTUK 7 PROGRAMMATABEL TEMPE- PROGRAMMA VOOR: MAXIMALE PROGRAMMA- WASMIDDELBAKJE RATUUR BELADING KNOP OP: KEUZE °C STERKE WEEFSELS 90° WITTE WAS Katoen, linnen, jute 60° BONTE WAS Katoen Gemengde weefsels 40° BONTE WAS BONTE WAS 30° KLEURECHT GEMENGDE/ 50° BONTE WAS SYNTHETISCHE WEEFSELS Synthetisch (nylon), BONTE WAS...
  • Página 41 Enkele belangrijke opmerkingen: ** Standaard katoen Programma volgens (EU) nr. 1015/2010 en niet 1061/2010. KATOEN PROGRAMMA met een temperatuur van 60°C KATOEN PROGRAMMA met een temperatuur van 40°C Deze programma's zijn geschikt voor normaal bevuild wasgoed en ze zijn de meest efficiënte programma's op het gebied van de combinatie, energie en water verbruik, voor het wassen van katoen.
  • Página 42 7. FEJEZET PROGRAMTÁBLÁZAT TEXTÍLIA PROGRAM PROG. MAX. HÃM., MOSÓSZERADAG SÚLY °C Nem érzékeny 90° Fehér anyagok Pamut, vászon 60° Pamut, vegyes Gyorsan fakuló 40° Gyorsan fakuló 30° Nem gyorsan fakuló Kevert és szintetikus 50° Gyorsan fakuló anyagok Szintetikus (nejlon, perlon), 40°...
  • Página 43 Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! SZABVÁNYOS PAMUTMOSÓ PROGRAMOK A 1015/2010/EU ÉS A 1061/2010/EU IRÁNYELVNEK MEGFELELÃEN. PAMUTMOSÓ PROGRAM 60°C hŒmérsékleten PAMUTMOSÓ PROGRAM 40°C hŒmérsékleten Ezek a programok az átlagosan szennyezett pamutruhák tisztítására alkalmasak, és a pamutanyagok mosása terén a leghatékonyabb programoknak tekinthetŒk a kombinált energia- és vízfogyasztás tekintetében.
  • Página 44: Tabel De Programe

    CAPITOLUL 7 TABEL DE PROGRAME TEMP. PROGRAM PENTRU: SELECTOR GREUT. MAX. CASETA DET. °C PROGRAME Tesaturi rezistente 90° Albe bumbac, in, canepa Bumbac, 60° Culori rezistente tesaturi mixte 40° Culori rezistente Culori delicate 30° Tesaturi amestec Culori rezistente 50° si sintetice Sintetice (nylon), Culori delicate 40°...
  • Página 45 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! * PROGRAM STANDARD PENTRU BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU (EU) Nr 1015/2010 si Nr 1061/2010. PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 60°C PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 40°C Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un grad normal de murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere al consumului de apa si de energie.
  • Página 46: Selección De Programas

    CAPÍTULO 8 SELECCIÓN DE PROGRAMAS Para tratar los diferentes tipos de tejidos y los diferentes grados de suciedad, la lavadora dispone de una selección de diversos programas para los diferentes tipos de tejidos, temperatura y duración (véase la tabla de programas de lavado).
  • Página 47 HOOFDSTUK 8 8. FEJEZET CAPITOLUL 8 KIEZEN VAN HET SELECTIONAREA PROGRAMVÁLASZTÁS PROGRAMMA PROGRAMELOR Voor de verschillende soorten Pentru tratarea diverselor tipuri Az anyagtípusoknak és a weefsels en afhankelijk van de de tesaturi si a diferitelor stadii szennyezettségi szintnek graad van vervuiling van het de murdarire, masina de spalat megfelelŒen a mosógép 4 wasgoed heeft de...
  • Página 48: Centrifugadora & Solo Vaciado

    4. PROGRAMAS ESPECIALES PROGRAMA "EcoMix" "EcoMix" Este innovador programa se utiliza para lavar juntos diferentes colores y tejidos como el algodón, mixtos y sintéticos a una temperatura de 20°C, con un rendimiento óptimo. El consumo de este programa es de aproximadamente un 60% menor de la de un algodón normal de 40°C.
  • Página 49 4. Speciaal 4. Special 4. Speciális anyagok "EcoMix" PROGRAMMA PROGRAM "EcoMix" "EcoMix" PROGRAM Met dit innovatieve Acest program nou va Ez az innovatív program programma kunt u pemite sa spalati diverse különbözŒ színek és textíliák, verschillende stoffen, zoals például pamut, szintetikus és tipuri de tesaturi, divers katoen, synthetische en colorate, împreuna, cum ar fi...
  • Página 50: Ciclo Rápido

    LAVADO DIARIO 30ºC 30°C − 14’ ( – CICLO RÁPIDO 14' Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado) preparado para lavar durante − aproximadamente 14 minutos: - cargas máximas hasta 1kg; − - tejidos poco sucios (algodón y mixto) Con este programa se recomienda utilizar sólo el 20% del detergente empleado...
  • Página 51 DAGELIJKSE WAS 30° C – SNEL NAPI 14 ’ SPALARE ZILNICA LA 30°C – 14 MINUTEN PROGRAM RAPID 14 min. Teljes mosási ciklus Een compleet (mosás,öblítés és Un program complet de wasprogramma (wassen, centrifugálás), amely kb. 14 spalare (spalare, clatire si spoelen en centrifugeren), perc alatt képes kimosni a centrifugare), cu durata de...
  • Página 52 CAPÍTULO 9 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 2 compartimentos: - el primero, indicado con “I” − “I”, sirve para el detergente de lavado; - el segundo sirve para aditivos − especiales, suavizantes, perfumes almidonados, azuletas, ecc. ATENCIÓN: RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES...
  • Página 53 HOOFDSTUK 9 CAPITOLUL 9 9. FEJEZET WASMIDDELBAKJE CASETA DE MOSÓSZERTÁROLÓ DETERGENTI FIÓK Bestaat uit 2 afzonderlijke A mosószertároló fiók 2 Caseta de detergenti este vakjes: rekeszre oszlik: împartita în 2 compartimente: - Het eerste vakje “I” is voor het – Compartimentul I - hoofdwasmiddel.
  • Página 54 CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO ATENCION: si tiene que lavar alfombras, colchas u otras prendas pesadas es mejor no centrifugar. Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la lavadora, deben llevar el símbolo “Pura Lana Virgen” y tener además la indicación “no se apelmaza”...
  • Página 55 HOOFDSTUK 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 DE WEEFSELS PRODUSUL A TERMÉK BELANGRIJK: Als er zware kleden, bedspreien of andere zware FONTOS! ATENTIE: artikelen worden gewassen Daca trebuie spalate Plédek, ágytakarók vagy más is het aan te bevelen om covoare, cuverturi sau alte nehéz anyagok mosásakor ne niet te centrifugeren.
  • Página 56 CAPÍTULO 11 CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIO Breves sugerencias para la utilización del electrodoméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro. CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORA Para eliminar eventuales despilfarros de energía, agua o detergente se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la lavadora.
  • Página 57: Tips Voor Gebruik

    HOOFDSTUK 11 CAPITOLUL 11 11. FEJEZET VÁSÁRLÓI TIPS VOOR SFATURI PENTRU TÁJÉKOZTATÓ GEBRUIK UTILIZATORI Útmutató a készülék Scurte sugestii pentru Tips voor economisch en környezetbarát és gazdaságos utilizarea propriului aparat milieuvriendelijk gebruik van használatához. electrocasnic protejand uw wasmachine. mediul si cu maxima economie.
  • Página 58 LAVADO CAPACIDA VARIABILE Esta lavadora adapta automáticamente el nivel del agua al tipo y cantidad de ropa.Así pues, es posible obtener una colada “personalizada”, incluso desde el punto de vista energético. Este sistema aporta una disminución del consumo de energía y una sensible reducción del tiempo de lavado.
  • Página 59 HET WASSEN SPALAREA MOSÁS VARIABELE CAPACITEIT CAPACITATE VARIABILA VÁLTOZÓ MENNYISÉG Deze wasautomaat regelt automatisch het waterniveau afhankelijk van A mosógép automatikusan Aceasta masina de spalat isi het soort en de hoeveelheid adapteaza automat nivelul hozzáigazítja a vízszintet a wasgoed. Vanuit het szennyes ruha típusához és apei in functie de tipul si oogpunt van...
  • Página 60: Selección Del Programa

    Asegúrese de que el grifo del agua esté abierto, Que el desagüe esté en posición correcta. SELECCIÓN DEL PROGRAMA Hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado. Girando el selector se activa el programa elegido.Esperar que el indicador “Centrifugado”...
  • Página 61: Selectarea Programului

    Controleer of de Asigurati-va ca robinetul Nyissa ki a vízcsapot. watertoevoerkraan open de apa e deschis. staat. Asigurati-va ca furtunul EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. de evacuare este la locul En of de afvoerslang goed lui. is aangesloten. PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTAREA PROGRAMULUI PROGRAMMA SELECTEREN...
  • Página 62: Mantenimiento Ordinario

    CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sólo una pasada con un paño húmedo. La lavadora necesita muy poco mantenimiento: Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina.
  • Página 63: Schoonmaken En Normaal Onderhoud

    HOOFDSTUK 12 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 SCHOONMAKEN CURATAREA SI TISZTÍTÁS ÉS EN NORMAAL ÎNTRETINEREA KARBANTARTÁS ONDERHOUD APARATULUI Gebruik geen schuurmiddelen, alcohol- Ne használjon a készülék Nu folositi niciodata oplossingen en/of külsŒ részén dörzsölŒ produse abrazive, alcool oplosmiddelen aan de hatású szereket, alkoholt si/sau diluant;...
  • Página 64: Limpieza Filtro

    LIMPIEZA FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande que podrían obstruir la descarga (monedas, botones, etc) y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente. Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos: Abra el embellecedor como se muestra en la...
  • Página 65 HET REINIGEN VAN HET FILTER SZÙRÃTISZTÍTÁS Curatarea filtrului Masina de spalat este dotata cu De wasmachine is uitgerust A mosógép speciális szırŒvel un filtru special care retine met een speciaal filter dat van felszerelve, amely az reziduurile mai mari care ar putea bloca tubul de evacuare materialen zoals knopen en olyan nagyobb idegen...
  • Página 66 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
  • Página 67 1.− 2.− 3.− 4.− 5.− 6.− Gias Service 1.− − − − − 2.−...
  • Página 68 WASMACHINE VERGROOT. Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld.
  • Página 69 és akár kis mennyiség esetén is a habképzŒdés szemmel látható jeleit mutatják. - Ilyen esetben egy újabb öblítés sem jár eredménnyel. 2 Ha a mosógép nem mıködik, akkor a Candy Mıszaki Segélyszolgáltat kihívása elŒtt végezze el a fent említett ellenŒrzéseket.
  • Página 70 - executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti verificarile sus mentionate...
  • Página 71 La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten.
  • Página 72 Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes.

Tabla de contenido