Publicidad

Enlaces rápidos

EL
IT
Istruzioni per l'uso
PT
Instruções de Utilização
ES
Instrucciones para el uso
EN
User instructions
GO 127 DF
GO 128 DF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy GO 127 DF

  • Página 1 GO 127 DF Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização GO 128 DF Instrucciones para el uso User instructions...
  • Página 2 Candy Candy Le propone inoltre Mas a Candy orgulha-se una vasta gamma di Candy le ofreces además, Candy is also able to offer a ainda da vasta gama de elettrodomestici: lavatrici, una amplia gama de vast range of other electrodomésticos que lavastoviglie, lavasciuga, electrodomésticos:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CAPITOLO INDICE INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INDEX CAPÍTULO CAPÍTULO Prefazione Introdução Introduccíon Introduction CHAPTER Note generali alla consegna Verificações a efectuar Notas generales a la General points on delivery quando a máquina lhe for entrega entregue Garanzia Garantia Garantía Guarantee Prescrizioni di sicurezza Instruções de segurança Normas de seguridad Safety Measures...
  • Página 4: Note Generali Alla Consegna

    If this is the case, contrario llame al centro trasporto, in caso contrario transporte. Caso a máquina contact your nearest Candy Candy más cercano. chiami il centro Candy più esteja danificada entre Centre. vicino. imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais...
  • Página 5: Servizio Assistenza Clienti

    Servicio Oficial del Fabricante más cercano a su domicilio. Assistência Técnica, com pessoal www.candy.it técnico devidamente Para más información, consulte el sitio web www.candy.es especializado. MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? ¿Dónde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del PRODUCTO? prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Página 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Turn off the water inlet tap. Cierre el grifo del agua. alimentação da tomada. dell’acqua. Feche a torneira de Candy La Candy correda tutte le All Candy appliances are alimentação de água. Candy provede a todas sue macchine di messa a earthed. Ensure that the sus máquinas de toma de...
  • Página 7: Importante

    O incumprimento desta centro di Assistenza Tecnica solicite el uso de recambios for any repairs and ask for norma poderá acarretar Candy e richieda l’utilizzo di originales. El incumplimiento original Candy spare parts. sérias consequências para a ricambi originali. de estas sugerencias puede Avoidance of these norms segurança dos equipamentos.
  • Página 8: Technical Data

    CAPÍTULO 4 CAPÍTULO 4 CAPITOLO 4 CHAPTER 4 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DATI TECNICI DATOS TÉCNICOS MAXIMUM WASH CAPACITA’ DI BIANCHERIA CARGA MÁXIMA CAPACIDAD DE ROPA LOAD DRY ASCIUTTA (ROPA SECA) SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL NORMAL WATER LEVEL ACQUA LIVELLO NORMALE...
  • Página 9: Messa In Opera Installazione

    CAPÍTULO 5 CAPÍTULO 5 CHAPTER 5 CAPITOLO 5 PUESTA EN SETTING UP MESSA IN OPERA INSTALAÇÃO FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN Coloque a máquina, sem a Move the machine near its Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca base da embalagem, perto permanent position without luogo di utilizzo senza il del lugar de uso sin la base...
  • Página 10 Applichi il foglio di polionda Fixe a placa de material Fix the sheet of corrugated Aplique la lamina de " " ondulado no fundo da material on the bottom as sul fondo come mostrato in polionda como se muestra shown in picture. mãquina, da forma indicada figura.
  • Página 11 Livelli la macchina con i 4 Use os 4 pés para nivelar a Nivele la máquina con los 4 Use the 4 feet to level the piedini: máquina com o chão: pies. machine with the floor: a) Girare in senso orario il a) Rode a porca no sentido a) Girar la tuerca en el sentido a) Turn the nut clockwise to...
  • Página 12 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPTER 6 CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS CUADRO DE MANDOS COMANDI CONTROLS Manilla apertura puerta Maniglia apertura oblò Manipulo para abrir a porta Door handle Piloto seguridad puerta Spia porta bloccata Indicador de fecho de porta Door locked indicator light Tecla “Start/Pausa”...
  • Página 13: Descrizione Comandi

    DESCRIÇÃO DOS DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF DESCRIZIONE COMANDOS LOS MANDOS CONTROL COMANDI MANIPULO PARA ABRIR A MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE MANIGLIA APERTURA OBLÒ PORTA Per aprire l’oblò premere la Press the finger-bar inside Para abrir la puerta pulse la Pressione o botão no leva situata all’interno della the door handle to open the...
  • Página 14 (START) TECLA START/PAUSA TASTO AVVIO/PAUSA BOTÃO INÍCIO START BUTTON (START) Pressione para começar o Apretar para iniciar el ciclo Premere per avviare il ciclo Press to start the selected ciclo seleccionado. impostato con la manopola seleccionado con el mando cycle. programmi.
  • Página 15 I tasti opzione devono Las teclas de opción deberán The option buttons should − A opção do botão deverá essere selezionati prima di estar seleccionadas antes de ser seleccionada antes de be selected before pressing premere il tasto AVVIO. pulsar la tecla de START. pressionar o botão “START”.
  • Página 16 LAVADO EN FRIO TECLA DE LAVAGEM A FRIO COLD WASH BUTTON LAVAGGIO A FREDDO Escogiendo esta funcion se By pressing this button it is Inserendo questa funzione si consigue efectuar todos los Com esta função podem-se possono eseguire tutti i cicli di possible to transform every ciclos de lavado sin calentar executar todos os ciclos de...
  • Página 17 TECLA SELECCIÓN TASTO SELEZIONE TECLA VELOCIDADE DE SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGA CENTRIFUGADO CENTRIFUGAÇÃO La fase de centrifugado es muy The spin cycle is very O ciclo de centrifugação é La fase di centrifuga è molto important to remove as muito importante para remover importante para la preparación importante per la much water as possible from...
  • Página 18 VISOR “DIGITAL” “DIGITAL” DISPLAY DISPLAY DIGITAL DISPLAY DIGIT El sistema de aviso del display Il sistema di segnalazione del The display’s indicator permite estar constantemente O sistema de transmissão de display consente di essere system allows you to be informado del funcionamento informações do visor permite-lhe costantemente informati sul constantly informed about...
  • Página 19 LUZES DAS TECLAS SPIE TASTI INDICADORES LUMINOSOS BUTTONS INDICATOR LIGHT TECLAS Estes indicadores luminosos Se encienden cuando son These light up when the Si accendono quando i acendem-se sempre que os relevant buttons are pulsadas las teclas botões a que estão associados rispettivi tasti vengono pressed.
  • Página 20 (kg) (°C) 90° 60° 60° 40° 30° − EN 60456. 50° 40° 30° 40° "2" 30° "OFF", 30° 40° 40° 30°...
  • Página 21: Tabella Programmi

    CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI PROGRAMMA PER: SELEZIONE TEMP. CARICO CARICO DETERSIVO °C PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: Tessuti resistenti Bianchi 90° Cotone, lino, canapa Colorati resistenti Cotone, misti resistenti 60° con prelavaggio Colorati resistenti 60° Note da considerare Cotone, misti Colorati resistenti 40°...
  • Página 22: Tabela De Programas De Lavagem

    CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM SELECTOR DE QUANTIDA-DE PROGRAMA PARA TEMPE- COLOCAÇÃO DO MÁXIMA DE DETERGENTE NA GAVETA PROGRAMAS: RATURA ROUPA °C Brancos Tecidos resistentes 90° Algodão, linho Algodão, Brancos com pré tecidos mistos, 60° lavagem resistentes Tecidos coloridos 60°...
  • Página 23 CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: TEMP. LLEVE EL CARGA CARGA PUNTERO DEL °C DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Blanco 90° Algodón, lino, cáñamo Algodón, mixtos Colores resistentes 60° resistentes con prelavado Notas a considerar: Colores resistentes 60°...
  • Página 24 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics Whites 90° Cotton, linen Whites with Cotton, mixed 60° Prewash resistant Fast coloureds 60° Cotton, mixed Please read these notes 40° Fast coloureds * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate).
  • Página 25: Selección De Programas

    CAPITOLO 8 CAPÍTULO 8 CHAPTER 8 CAPÍTULO 8 SELEZIONE SELECCIÓN DE SELECTION SELECÇÃO DOS PROGRAMMI PROGRAMAS PROGRAMAS Per trattare i vari tipi di tessuto e Para tratar los diferentes tipos de For the various types of fabrics A máquina dispõe de 4 grupos le varie gradazioni di sporco, la tejidos y los diferentes grados de and various degrees of dirt the...
  • Página 26 4. SPECIALI 4. Programas Especiais 4. PROGRAMAS ESPECIALES 4. SPECIALS PROGRAMA ESPECIAL PROGRAMMA SPECIALE PROGRAMA ESPECIAL SPECIAL “RINSE” “ENXAGUAMENTO” “RISCIACQUI” “ACLARADOS” PROGRAMME Este programa é composto Questo programma effettua Este programa efectúa 3 This programme carries out por 3 enxaguamentos com 3 risciacqui della biancheria aclarados de la colada con three rinses with a...
  • Página 27 SYSTEM" PROGRAMME Si tratta di un brevetto Este é um sistema exclusivo Se trata de una exclusiva This is an exclusive Candy CANDY esclusivo Candy e offre 2 Candy que envolve duas Candy y comporta dos system and involves 2 great...
  • Página 28 40°C LAVAGGIO GIORNALIERO 40°C LAVAGEM DIÁRIA 40ºC – RÁPIDA LAVADO DIARIO 40ºC DAILY WASH 40°C – FAST 44’ − 44’ ( - CICLO RAPIDO 44’ 44’ (minutos) – CICLO RÁPIDO 44' A complete washing cycle Um ciclo de lavagem completo Ciclo de lavado completo (wash, rinse and spin), able to Ciclo di lavaggio completo...
  • Página 29: Cassetto Detersivo

    CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 CAPÍTULO 9 CAPITOLO 9 CUBETA DEL COLOCAÇÃO DO CASSETTO DETERSIVO DETERGENT DETERGENTE DETERGENTE DRAWER Il cassetto detersivo è La cubeta del detergente GAVETA PARA suddiviso in 3 vaschette: está dividida en 3 DETERGENTE The detergent draw is split –...
  • Página 30: Il Prodotto

    CAPITOLO 10 CAPÍTULO 10 CHAPTER 10 CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS IL PRODOTTO EL PRODUCTO THE PRODUCT PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras ATENCION: ATTENZIONE: IMPORTANT: peças de roupa igualmente si tiene que lavar alfombras, se deve lavare tappetoni, When washing heavy rugs, pesadas, suprima a...
  • Página 31: Consejos Útiles

    CAPÍTULO 11 CHAPTER 11 CAPITOLO 11 CAPÍTULO 11 CUSTOMER CONSIGLI UTILI CONSEJOS ÚTILES CONSCIENCIALIZA- AWARENESS PER GLI UTENTI PARA EL USUARIO ÇÃO DO CLIENTE A guide environmentally Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un Um guia para uma friendly and economic use of utilización del utilizzo del proprio utilização mais ecológica e...
  • Página 32: Lavaggio

    LAVAGGIO LAVAGEM LAVADO WASHING ETAB HTH CAPACIDA VARIABILE CAPACITÁ VARIABILE CAPACIDADE VARIÁVEL VARIABLE CAPACITY X PHTIKOTHTA Esta máquina ajusta Esta lavadora adapta automaticamente o nível de automáticamente el nivel del This washing machine Questa lavatrice é in grado di água ao tipo e quantidade agua al tipo y cantidad de automatically adapts the level adattare automaticamente il...
  • Página 33 Si assicuri che il rubinetto Asegúrese de que el grifo Ensure that the water inlet Certifique-se de que a dell’acqua sia aperto. del agua esté abierto, tap is turned on. torneira de alimentação de água esteja aberta. Che lo scarico sia in And that the discharge Que el desagüe esté...
  • Página 34: Cleaning And Routine Maintenance

    CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 CHAPTER 12 CAPÍTULO 12 LIMPEZA E CLEANING AND PULIZIA E LIMPIEZA Y MANUTENÇÃO DA ROUTINE MANUTENZIONE MANTENIMIENTO MAQUINA MAINTENANCE ORDINARIA ORDINARIO Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou Do not use abrasives, spirits Per la Sua lavatrice Para su limpieza exterior no diluentes para limpar as and/or diluents on the...
  • Página 35 PULIZIA FILTRO LIMPIEZA FILTRO FILTER CLEANING LIMPEZA DO FILTRO La lavatrice è dotata di uno La lavadora está dotada de The washing-machine is A máquina dispõe de um filtro speciale filtro in grado di un filtro especial que retiene equipped with a special filter especial, concebido para trattenere i residui più...
  • Página 36 Candy. (ON/OFF) − − − − − − Candy. 0,1,5,7,8,9 HMEI Y KEYH EINAI E O I MENH ME EI IKO H EKTPONIKO AI HTHPIO OY A OTPE EI THN EKTE E H TOY KYK OY TI IMATO AN TA POYXA...
  • Página 37 Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica ANOMALIA RIMEDIO CAUSA Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di garanzia. 1. Non funziona con Spina corrente elettrica Inserire la spina Fornendo tali informazioni otterrete un intervento più...
  • Página 38 AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de 1. O programa não A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à...
  • Página 39 CAPÍTULO 13 Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. 1. No funciona con El enchufe de la corriente eléctrica no...
  • Página 40 CHAPTER 13 If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt FAULT REMEDY CAUSE servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Página 41 2002/96EC (WEEE). Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.

Este manual también es adecuado para:

Go 128 df

Tabla de contenido