Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante Funcionamento a duas chamas progressivas ou modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3788710 RS 34/M MZ 874 T 3788711 RS 34/M MZ 874 T 3788810 RS 44/M MZ...
Página 3
Legislative Decree of 8 January 2004. Type of product: Blown type gas burners Model 874 T 875 T RS 34/M MZ RS 44/M MZ average NOx (mg/kWh) Values measured * max CO (mg/kWh) * Natural gas operation (Fam. 2) Regulation applied: EN 676 and A.R.
The burner has EC marking and conforms to the basic requisites of the following Directives: – EC Reg. N.: 0085BR0378 in accordance with 90/396/EEC; – Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC; – Low voltage directive 73/23/EEC; – Machine Directive 98/37/EEC; – Yield Directive 92/42/EEC. The burner meets protection level of IP 40 as EN 60529.
- power reduction 19 Motor contact maker and thermal cutout with reset button (RS 44/M MZ) 20 Motor capacitor (RS 34/M MZ) 21 Control box with lockout pilot light and lock- out reset button 22 Sockets for electrical connection...
• a MAXIMUM OUTPUT, selected within area A, • and a MINIMUM OUTPUT, which must not be lower than the minimum limit in the diagram: RS 34/M MZ = 70kW RS 44/M MZ = 100kW Important The FIRING RATE values have been obtained considering an ambient temperature of 20°C, an...
8.5 - 2 =6.5 mbar A pressure of 6.5 mbar (column 1) corresponds in the table RS 34/M MZ to an output of 240 kW. This value serves as a rough guide; the effective output must be measured at the gas meter.
The range of lengths available, L (mm), is as fol- lows: Nozzle 10) RS 34/M MZ RS 44/M MZ • short • long D3834 For boilers with front flue passes 13) or flame...
COMBUSTION HEAD SETTING Installation operations are now at the stage where the nozzle and sleeve are secured to the boiler as shown in fig. (A). It is therefore particu- larly easy to adjust the combustion head. Air adjustment (A) Rotate the screw 1)(A) until the notch on the lamina 2)(A) corresponds with the surface of the plate 3)(A).
GAS FEEDING LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using the flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
ADJUSTMENTS PRIOR TO IGNITION MIN GAS PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH WARNING THE FIRST IGNITION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. The adjustment of the combustion head, air, was described on page 7. In addition, the following adjustments must also be made: - open manual valves up-line from the gas train.
BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the flue gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - Output upon ignition (minimum) 2 - Max. burner output 3 - Intermediate outputs between Min. and Max. 4 - Air pressure switch 5 - Minimum gas pressure switch DETERMINATION OF OUTPUT UPON IGNI-...
NOTE The servomotor follows the adjustment of cam III only when the angle of the cam is reduced. If it is necessary to increase the angle of the cam, you must first increase the angle of the servo- motor by means of the “output increase” key, then increase the angle of cam III, and finally bring the servomotor to the position of MIN out- put, with the “output reduction”...
4 - AIR PRESSURE SWITCH (A) AIR PRESSURE SWITCH 4)(A)p. 3 Adjust the air pressure switch after having per- formed all other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale (A). With the burner working at MIN output, insert a combustion analyser in the stack, slowly close the suction inlet of the fan (for example, with cardboard) until the CO value does not exceed...
BURNER OPERATION STANDARD IGNITION (n° = seconds from the moment 0) BURNER START-UP (A) • 0s: Closure thermostat/pressure switch TL. • 2s: Start of electrical control box pro- gramme. Servomotor starts: rotate to the left by 90°, i.e. until the contact intervenes with cam I (D)p.
FINAL CHECKS (with the burner working): • disconnect a wire of the minimum gas pres- sure switch; • switch on the thermostat/pressure switch TL; • switch on the thermostat/pressure switch TS; the burner must stop. • disconnect the air adduction tube of the pres- sure switch;...
TO OPEN THE BURNER (A): OPENING THE BURNER - Switch off the electrical power. - Remove the screw 1) and pull out the hood - Disengage the articulated coupling 3) from the graduated sector 4). - Remove the screw 5) only with the long head models;...
Página 20
BURNER START-UP CYCLE DIAGNOSTICS During start-up, the indications are explained in the following table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame OK Operation with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lockout Extraneous light Key to layout: Yellow Green...
SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 2 pulses Once the pre-purging - The train lets a small quantity of gas through... Check the adjustment on the Multibloc phase and safety time - The train does not open.
APPENDIX Electrical connections NOTES The electrical wirings must be carried out in conform- ity with the regulations in force in the countries of des- tination, and by qualified personnel. Riello S.p.A. cannot accept any responsibility for mod- ifications or connections other than those shown in these diagrams.
D.L. del 8 de enero 2004. Tipo de producto: Quemador de gas con aire soplado Modelo 874 T 875 T RS 34/M MZ RS 44/M MZ media NOx (mg/kWh) Valores medidos * CO máx (mg/kWh) * Funcionamiento con gas natural (Fam. 2) Norma aplicada: EN 676 y A.R.
El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0378 según 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva Baja Tensión 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva Rendimientos 92/42/CEE; Grado de protección de los quemadores IP 40 según EN 60529.
- disminución de potencia 19 Contador motor y relé térmico con botón de desbloqueo (RS 44/M MZ) 20 Condensador motor (RS 34/M MZ) 21 Caja de control con piloto luminoso de blo- queo y pulsador de desbloqueo 22 Tomas para la conexión eléctrica...
• una POTENCIA MÁXIMA, situada en la zona A, • y una POTENCIA MÍNIMA, que no debe ser inferior al límite mínimo del gráfico: RS 34/M MZ = 70 kW RS 44/M MZ = 100 kW Atención El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con- siderando una temperatura ambiente de 20°C,...
• Presión en la cámara de combustión= 2 mbar 8,5 - 2 =6,5 mbar A la presión de 6,5 mbar, columna 1, corres- ponde en la tabla RS 34/M MZ una potencia de 240 kW. Este valor sirve como primera aproximación; el real se determinará...
Las longitudes, L (mm), disponibles son: D3834 Tubo llama 10) RS 34/M MZ RS 44/M MZ • corto • largo Para calderas con pasos de humos delanteros 13) o con cámara de inversión de llama, colocar una protección de material refractario 11) entre...
REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COM- BUSTIÓN En este punto de la instalación, el tubo de llama y el soporte quemador se fijan a la caldera como se indica en la fig. (A). De esta manera se agiliza notablemente la la regulación del cabe- zal de combustión.
LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran con el quema- dor. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
REGULACIÓNES PREVIA AL ENCENDIDO PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág 7. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: - Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quema- dor, es necesario efectuar un análisis de los gases de combustión en la base de la chimenea. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia de encendido (mínima) 2 - Potencia MÁX 3 - Potencias intermedias entre MÁX y MÍN 4 - Presostato aire 5 - Presostato gas de mínima...
NOTA El servomotor sigue la regulación de la leva III sólo cuando se reduce el ángulo de la misma. Si es necesario aumentar el ángulo de la leva, pri- mero hay que incrementar el ángulo del servo- motor mediante la tecla “aumento de potencia”, luego aumentar el ángulo de la leva III y por último volver a llevar el servomotor a la posición de potencia MÍN con la tecla “disminución de...
4 - PRESOSTATO AIRE (A) PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p. 3 Efectuar la regulación del presostato de aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato de aire ajustado al inicio de la escala (A). Con el quemador funcionando a la potencia MIN, introduzca en la chimenea un analizador de la combustión, cierre lentamente la boca de aspiración del ventilador (por ejemplo con un...
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR (n° = segundos desde el instante 0) PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR • 0s: Cierre termostato/presostato TL. • 2s: Arranca el programa de la caja de con- trol eléctrica. Se pone en marcha el servomotor: gira 90°...
CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento): • desconectar un cable del presostato gas de mínima; • abrir el termostato/presostato TL; • abrir el termostato/presostato TS; el quemador debe detenerse. • Desconectar el tubo de aducción aire en el presostato; •...
PARA ABRIR EL QUEMADOR (A): APERTURA DEL QUEMADOR - Cortar la tensión. - Quitar el tornillo 1) y extraer la cubierta 2). - Soltar la rótula 3) del sector graduado 4). - Quitar el tornillo 5) sólo si el modelo es de cabezal largo, retrase aproximadamente 100 mm el quemador sobre las guías 6).
Página 40
DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE Durante el programa de arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Fase de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueo Luz extraña Leyenda:...
Página 41
SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 2 destellos Una vez superada la pre- - La rampa deja pasar poco gas ..... . Controlar la regulación en el Multibloc ventilación y el tiempo de - La rampa no se abre .
APÉNDICE Conexionado eléctrico NOTAS Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes del país de destino y por personal cualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modifica- ciones o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas. Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1. Todos los cables que se conecten al quemador deben pasar por los pasacables.
Página 43
Decreto-lei de 8 de Janeiro de 2004. Tipo de produto: Queimador a gás com ar insuflado Modelo 874T 875T RS 34/M MZ RS 44/M MZ média NOx (mg/kWh) Valores medidos * CO max (mg/kWh) * Funcionamento a gás natural (Fam. 2) Norma aplicada: EN 676 e A.R.
O queimador é munido de marcação CE e conforme aos requisitos essenciais das seguintes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0378 segundo 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva baixa tensão 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva de Rendimentos 92/42/CEE. O queimador responde ao grau de protecção IP 40 segundo EN 60529.
Um botão para: aumento - diminuição da potência 19 Contactor motor e relé térmico com botão de rearme (RS 44/M MZ) 20 Condensador motor (RS 34/M MZ) 21 Caixa de controlo com piloto luminoso de bloqueio e botão de desbloqueio D3829 22 Tomadas para a conexão eléctrica...
• uma POTÊNCIA MÁXIMA, localizada na zona • e uma POTÊNCIA MÍNIMA, que não deve ser inferior ao limite mínimo do gráfico: RS 34/M MZ = 70 kW RS 44/M MZ = 100 kW Atenção O CAMPO DE TRABALHO foi calculado à tem- peratura ambiente de 20 °C, à...
• Potência MÁX desejada: 240 kW • Gás natural G 20 PCI 9,45 kWh/Sm • Pressão do gás à potência de 240 kW, na tabela do RS 34/M MZ,coluna 1A = 6,5 mbar • Pressão na câmara de combustão =...
14. Qualquer outro posicionamento pode comprometer o bom funcionamento do aparelho. RS 34/M MZ A instalação 5 é proibida por motivos RS 44/M MZ de segurança. D455 PLACA DA CALDEIRA (B) Furar a placa de fecho da câmara de combus-...
REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COM- BUSTÃO Neste ponto da instalação, o tubo de fogo e o suporte queimador fixam-se à caldeira como é indicado na fig. (A). A regulação do cabeçal de combustão pode ser realizada portanto de modo particularmente fácil. Regulação do ar (A) Rodar o parafuso 1)(A) até...
LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE GÁS • A linha de gás está unida à ligação 1)(A), atra- vés da flange 2), a junta 3) e os parafusos 4), fornecidos com o queimador. • A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme convenha, ver fig.
REGULAÇÃO PREVIA AO ACENDIMENTO PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXE- CUTADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO ADEQUADA. A regulação do cabeçal de combustão, ar, já foi descrita na pág. 7. Efectuar, ainda, as seguintes regulações: - abrir as válvulas manuais localizadas antes da linha de gás.
REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário fazer uma análise dos gases de combustão na base da chaminé. Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência de acendimento (mínima) 2 - Potência MÁX 3 - Potências intermédias entre MÁX e MÍN 4 - Pressostato ar 5 - Pressostato gás de mínima DETERMINAÇÃO DA POTÊNCIA DE ACEN-...
NOTA O servomotor segue a regulação da came III somente quando se reduz o ângulo da came. Se necessário aumentar o ângulo da came, deve-se primeiro aumentar o ângulo do servo- motor com a tecla "aumento de potência", depois aumentar o ângulo da came III e final- mente recolocar o servomotor na posição de potência MÍN com a tecla "diminuição de potên- cia".
4 - PRESOSTATO DE AR (A) PRESSOSTATO DE AR 4)(A)p. 3 Efectuar a regulação do pressostato de ar, depois de ter feito todas as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar ajustado ao início da escala (A). Com o queimador em função com a potência MIN, inserir um analisador da combustão no chaminé, fechar lentamente o canal de aspira-...
FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ACENDIMENTO NORMAL (n° = segundos a partir do instante 0) ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) • 0s: Fechamento termóstato/pressostato TL. • 2s: Inicia o programa da caixa de con- trole. Entra em funcionamento o ser- vomotor: gira para a esquerda 90°, isto é, até...
CONTROLO FINAL (com o queimador em fun- cionamento): • dsconectar um fio do pressostato gás de mínima; • abrir o termóstato/pressostato TL; • abrir o termóstato/pressostato TS; o queimador deve parar. • Desligar o tubo de adução ar ao pressostato; •...
PARA ABRIR O QUEIMADOR (A): ABERTURA DO QUEIMADOR - Cortar a corrente eléctrica. - Aliviar o parafuso 1) e extrair a cobertura 2). - Soltar a rótula 3) do sector graduado 4). - Tirar o parafuso 5) apenas no caso de mode- los com cabeça longa, atrasar o queimador nas guias 6) por cerca de 100 mm.
Página 60
DIAGNÓSTICO DO PROGRAMA DE ARRANQUE Durante o programa de arranque, as indicações são explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-ventilação Fase de acendimento Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
Página 61
SINAL ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 2 sinais intermitentes Superada a pré-ventila- - A linha faz passar pouco gás ..... . . Verificar a regulação no Multibloc ção e o tempo de segu- - A linha não se abre .
APÊNDICE Ligações eléctricas NOTA As ligações eléctricas devem ser executadas con- forme as normas em vigor do país de destino e por pessoal qualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidade de modifi- cações ou conexões diferentes daquelas representa- das nestes esquemas. Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1: Todos os cabos a ligar ao queimador devem ser fei- tos passar pelos passacabos.
Página 71
KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Output power regulator RWF40 – Regulador de potencia RWF40 – Input under current 4...20 mA DC –...
Página 72
LEGENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Caixa de controlo eléctrica – Filtro contra radio-interferências – Regulador de potência RWF40 – Entrada em corrente 4...20 mA DC – Entrada em corrente 4...20 mA DC para modificação do ponto de referência remoto – Componentes bordo queimadores –...
Página 73
RIELLO S.p.A. I – 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones - Sujeito a modificações...