Descargar Imprimir esta página

Roto ZMA Solar Funk Consejo/Recomendacion De Seguridad página 4

Ocultar thumbs Ver también para ZMA Solar Funk:

Publicidad

Polska
Wskazówki/wskazówki
bezpieczeństwa
Proszę przeczytać przed
rozpoczęciem montażu rolety
zewnętrznej uważnie całą instrukcję
obsługi! Należy koniecznie
przestrzegać wskazówek,
zawartych w tej instrukcji –
tylko w ten sposób jest
zagwarantowana bezpieczna
obsługa i fun kcjonowanie
produktu. Proszę zachować tę
instrukcję w celu późniejszego
wykorzystania i ewentualnego
przekazania nowemu
posiadaczowi.
W szczególnych przypadkach
funkcjonowanie rolety zewnętrznej
zasilanej energią słoneczną
sterowanej pilotem może być
ograniczone, np. przy ustawieniu
kolektorów na północ lub,
jeżeli kolektor pozostaje w cieniu
przez dłuższy czas.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
W rejonach z opadami śniegu
należy powyżej okna zamontować
dachową barierę przeciwśniegową.
Prąd z modułu solarnego jest
magazynowany w akumulatorze.
Jeżeli akumulator się całkowicie
wyładuje, doładuje się ponownie
w ciągu kilku dni (w zależności
od ilości godzin nasłonecznienia).
Akumulator (w przypadku
wyładowania) można naładować
w przeciągu nocy poprzez złącze
ładowarki (5,5 x 2,5) i urządzenie
sieciowe (12 V/300mA). Należy
stosować się do wskazówek
podanych na urządzeniu
sieciowym.
Należy regularnie kontrolować
stopień zabrudzenia modułu
solarnego i w razie potrzeby
oczyścić go wodą. W czasie zimy
chronić moduł przed
zasłonięciem go przez śnieg i lód.
Zużyty akumulator należy
zutylizować zgodnie z przepisami.
Podczas wymiany akumulatora
stosować wyłącznie identyczny typ.
Nie dopuszczać do kontaktu dzieci
ze sterownikami.
Dane techniczne:
Akumulator Ni-MH:
12 V / min. 1800 mAh
Moduł solarny:
12 V / 2 W
Napęd:
4
Россия/ Україна
Указания/
указания по безопасности
Перед установкoй рольставней
прочитайте инструкцию по ее
обслуживанию. Убрать слово „ee".
Следует обязательно соблюдать
указания, изложенные в
инструкции, чтобы иметь
гарантию безопасного
обслуживания и работы изделия.
Сохраните инструкцию для
дальнейшего применения и
возможной передачи другому
потребителю.
В некоторых случаях
оперирование внешних
рольставней, питаемых от
солнечных модулей и
управляемых при помощи пульта,
может быть ограничено,
например, при ориентировании
солнечных элементов на
северную сторону или когда
элемент надолго остается в тени.
Производитель оставляет за
собой право внесения
технических изменений.
В районах, где выпадает
снег, установить поверх окна
приспособление для удержания
снега.
Ток, вырабатываемый солнечным
модулем, накапливается в
аккумуляторе. Будучи полностью
разряженной, батарея полностью
заряжается в течение нескольких
дней (в зависимости от
количества солнечных часов).
Аккумулятор (в случае
разрядки) можно зарядить
за ночь при помощи зарядного
устройства (5,5 х 2,5) и сетевого
адаптера (12 В/300 мА).
Внимание! Соблюдать
требования указанные на сетевом
адаптере.
Необходимо регулярно
проверять степень загрязнения
солнечного модуля и при
необходимости очищать его
водой. Зимой беречь от
попадания на модуль снега и
льда.
Аккумулятор, отслуживший
свой срок, надлежит
утилизировать в соответствии
с требованиями. При замене
аккумулятора использовать
только идентичный тип.
Не допускать детей к
управлению устройством.
Технические характеристики
Батарея Ni-MH:
Солнечный модуль:
Мощность:
12 V
Eesti
Näpunäited / ohutusjuhend
Enne väliruloo paigaldamist
lugege palun hoolikalt läbi
paigaldus- ja hollduse juhend!
Tingimata tuleb kinni pidada
instruktsioonis toodud juhistest,
tagades sell viisil toote ohutu
töötamise ning selle ohutu
teenindamise. Soovitame antud
paigaldusjuhend õige kasutuse ja
hoolduse meeldetuletamiseks
alles hoida.
Mõningatel juhtudel võib
päikeseenergial töötava väliruloo
funktsioneerimine olla piiratud,
näiteks kui rulood on paigutatud
põhja suunas või kui
päikesepatarei on pikemat aega
varjus.
Tootja jätab endale õiguse
tehniliste muudatuste
sisseviimiseks.
Lumesajuga piirkondades tuleb
monteerida akna kohale
lumepüüdur.
Energia koguneb
päikesepatareist akusse. Kui aku
saab tühjaks, laetakse see täis
mõne päeva jooksul (olenevalt
päikesevalguse hulgast).
Aku (tühjakslaadimise korral) võib
selle uuesti öö jooksul täis
laadida laadija (5,5 x 2,5) ning
alaldi (12 V/300mA) abil
Tähelepanu! Järgige laadija ja
alaldi kasutusjuhendit.
Päikesepatarei maksimaalse
töövõime tagab selle puhas ja
vigastusteta pind. Selleks tuleks
patareid regulaarselt kontrollida
ja puhastada, vajadusel pesta
veega. Talvel tuleks patareid
puhastada lumest ja jääst.
Kasutatud aku utiliseerida
vastavalt eeskirjadele. Aku
vahetamisel kasutada vaid sama
tüüpi akusid.
Hoidke väliruloo
kaug-juhtimispulti, vältimaks
selle vigastusi lastele
kättesaamatud kohas.
Tehnilised andmed:
Aku Ni-MH:
12 В / min. 1800 мАч
Päikesepatarei:
12 В / 2 Вт
Mootor:
12 В
2V / min. 1800 mAh
12 V / 2 W
12 V

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zro solar funk