Fig. 1
Fig. 3
Applicazione con braccio telescopico per portoni a libro
Le presenti istruzioni sono valide per il seguente modello:
390
L'automazione interna a bracci telescopici, consente di
automatizzare portoni a libro a due pannelli fino a 3 m. di
lunghezza (1.5 m. per pannello).
Il sistema irreversibile garantisce il blocco meccanico del
portone quando il motore non è in funzione. Uno sblocco
manuale rende manovrabile il portone in caso di black-out
o disservizio.
Per ottenere la sicurezza antischiacciamento è necessario
utilizzare apparecchiature elettroniche dotate del dispositivo
elettronico di regolazione della coppia.
PROCEDIMENTO DI INSTALLAZIONE
1)
L'operatore va installato sull'anta incernierata diretta-
mente al pilastro (fig. 1) oppure, a portone aperto, se lo
spazio dietro il portone non è sufficiente per l'operatore ,
va installato sull'anta più esterna (fig. 2). In entrambi i casi
sono valide le quote di installazione di fig.3.
Application with telescopic arm for folding doors
These instructions are valid for the following model:
390
Thanks to the inside telescopic arm system, it is possible to
automate folding doors with two panels up to 3 m in length (1.5
m per panel).
The irreversible system mechanically locks the door when the
motor is not operating. A manual release allows the door to be
moved during a black-out or failure.
Electronic devices equipped with an electronic torque
adjustment device must be used in order to implement anti-
crushing safety.
INSTALLATION PROCEDURE
1)
The operator is installed on the hinged panel directly to the
pilaster (fig. 1) or, when the door is open, if there is not
enough space behind the door for the operator, it should
be installed on the outermost panel (fig. 2). The installation
dimensions are valid in both cases.
Quote in mm
Values in mm
Cotes en mm
Maße in mm
Cotas en mm
2)
Posizionare la piastra base A sull'anta rispettando le quote
come in fig. 3 e saldarla, oppure fissarla all'anta con n.4 viti.
3)
Definire la posizione a metà della seconda anta e posizionare
l'angolare con perno B, saldarlo o fissarlo con n.2 viti rispettando
le quote di fig. 3.
4)
Montare il motoriduttore C sulla piastra base A con le relative viti,
rondelle
e dadi in dotazione (fig. 4). Nota bene: il profilo
scanalato deve essere rivolto verso l'alto.
5)
Sbloccare il motoriduttore C e calzare il braccio telescopico D
sul profilo scanalato.
6)
Far ruotare manualmente il braccio telescopico fino a portare
il foro presente sulla guaina sul perno dell'angolare B, calzarlo
e fermarlo con apposito seeger.
7)
Movimentare manualmente il portone e verificare che nessun
componente montato urti sul portone o sui pilastri.
8)
Se necessario, accorciare la guaina quanto serve per rispettare
la quota 50 mm. di fig. 1 e fig . 2. Nota bene: guaina ed elemento
interno devono avere la stessa lunghezza. Arrotondare gli
spigoli dell' elemento interno ed ingrassare opportunamente.
2)
Put the base plate A on the panel, observing the dimensions as
indicated in fig. 3 and weld or attach it to the panel using 4
screws.
3)
Find the position halfway on the second panel and install the
angle bar with pin B. Then weld or attach it using 2 screws while
following the dimensions show in fig. 3.
4)
Mount the geared motor C on the base plate A using the relative
screws, washers and nuts supplied (fig. 4). Note: the grooved
section must be facing up.
5)
Release the geared motor C and fit the telescopic arm D on the
grooved channel.
6)
Turn the telescopic arm by hand until the hole on the sheath is
on the pin of angle bar B. Fit it into position and lock it using a
seeger ring.
7)
Move the door by hand and make sure that none of the
installed parts strikes against the door or the pilasters.
8)
If necessary, shorten the sheath to remain within the limit of 50
mm as indicated in fig. 1 and fig. 2. Note: the sheath and the
internal element must have the same length. Radius the inner
profile corners and lubrificate.
2
Fig. 2
Fig. 4