Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
INSTRUCTIONS AND PARTS LIST FOR
SIOUX AIR IMPACT WRENCH NO 4035
Read and understand these Safety & Operating Instructions before operating this tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR IMPACT WRENCHES
Power tools can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Sockets, bits and adapters not made for impact wrenches can break when used with impact wrenches.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders. Use only impact sock-
ets, bits and adapters that are in good condition with impact wrenches. Keep hands away from
sockets, bits and adapters.
Broken sockets, bits and adapters can cause injury.
Impact wrenches generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85dBA. We also recommend that ear
protection be worn when the tool noise level is below 85dBA. The noise level of this tool is 92.3dBA.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Impact wrenches vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop
using tool and consult a physician. The vibration level of this tool is 5.8 m/s
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electric circuits. When drilling into walls, be aware that they may have hidden
electric wires.
Electric shock can cause injury.
This tool is not intended for use in an explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
Power tools can generate unexpected movement.
Keep a firm grip on the tool at all times. Be sure your body position allows you to have control of the
tool at all times. Make sure your footing is secure.
Unexpected tool movement can cause injury.
Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly.
Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288.
See the tool's information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end
of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool. See information sheet
for any additional maintenance requirements.
Unexpected tool failures can cause injury.
(STARTING WITH SERIAL "A")
WARNING
1
Form ZCE575
Date 2003July23/C
Page 1 of 24
2
.
Printed In U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SIOUX 4035 Serie

  • Página 1 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Página 2 When disposing of a tool, do it in a way that does not harm personnel or the environment. The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably. Use only accessories provided or specified by Sioux Tools.
  • Página 3 LUBRICATION Use SIOUX No. 288 air motor oil. An airline lubricator, set to deliver 2 to 4 drops per minute, is recommended. If a lubricator is not used, add .12 oz. (3.6 cc, 36 to 45 drops) of oil into the air inlet once daily.
  • Página 4 Halten Sie das Werkzeug stets in gut geschmiertem und gewarteten Zustand. Verwenden Sie ausschließlich Sioux Air Motoröl Nr. 288. Beziehen Sie sich bzgl. anderer Schmiermittel und -öle auf das Datenblatt des Werkzeugs. Lassen Sie das Ende des Schlauchs nicht auf den Boden fallen, da sonst Schmutz in das Werkzeug gelangen kann.
  • Página 5 Wenn Sie ein Werkzeug entsorgen, muß dies so geschehen, daß weder Personal noch Umwelt gefährdet werden. Das Benutzen von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann dazu führen, daß das Werkzeug unvorhersehbar reagiert. Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde.
  • Página 6: Allgemeiner Betrieb

    *per ISO 8662 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Sioux Tools, Inc., 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, erklären hiermit alleinverantwortlich, daß die Produkte 4035, 4035B, 4035C auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den Anforderungen der folgenden Standards oder Normen oder Dokumenten übereinstimmen: EN 792 (Entwurf) EN 292 Teile 1&2, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para Llaves De Impacto No 4035 De Sioux Tools

    Mantenga siempre la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Use sólo aceite para motor Sioux No. 288. Consulte la hoja de información de la herramienta para informarse sobre otros tipos de grasa y aceite que puede utilizar. No suelte la punta de la manguera en el pisa donde puede estar en contacto con la tierra y trasladar ésta a la herramienta.
  • Página 8 Las herramientas que se accionan en forma imprevista pueden causar lesiones. Cuando deseche una herramienta, hágalo de manera que no dañe al personal ni al medio ambiente. El uso de cualquier accesorio con esta herramienta no provee o especificado por Sioux Tools puede funcionar de manera impredecible.
  • Página 9: Instrucciones Para El Funcionamiento De Las Llaves De Impacto Serie 4035

    LUBRICACION Use aceite para motor neumático SIOUX No. 288. Se recomienda un lubricador de tubo de aire que distribuya de 2 a 4 gotas por minuto. Si no se utiliza un lubricador, agregue 0,12 oz. (3.6 cc, 36 a 45 gotas) de aceite a la entrada de aire, una vez al día.
  • Página 10 Una reazione improvvisa può provocare infortuni seri. Una manutenzione ed una lubrificazione trascurata possono causare guasti improvvisi. Tenere sempre l’attrezzo in buono stato di manutenzione e lubrificazione. Usare solo olio SIOUX 288 per motori pneumatici. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di grasso o olio alternativi vedere l’apposito foglio con le istruzioni.
  • Página 11 Un avvio improvviso dell’attrezzo può provocare infortuni seri. Smaltire qualsiasi attrezzo in modo da salvaguardare l’ambiente e le persone. L’utilizzo di accessori non di serie o non originali SIOUX può comportare prestazioni incerte. Utilizzare esclusivamente accessori originali o approvati SIOUX.
  • Página 12 *secondo PN8NTC1 *secondo ISO 8662 CERTIFICAZIONE DI CONFORMITA La Sioux Tools, Inc, con sede al 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, solennemente dichiara sotto la propria e sola responsabilità che i prodotti 4035, 4035B, 4035C sono conformi alle seguenti normative, standard o certificazioni:...
  • Página 13 Maintenir l’outil en bon état et correctement lubrifié en permanence. N’utiliser que l’huile pour moteurs pneumatiques Sioux Réf. 288. Consulter la notice d’informations de l’outil pour savoir quelles autres huiles et graisses peuvent être utilisées. Ne pas laisser tomber l’extrémité de la pipette sur le sol, car celle-ci peut ramasser des impuretés et les introduire dans l’outil.
  • Página 14 Lorsqu’un outil est hors d’usage, l’éliminer de façon à ne pas nuire au personnel ni à l’environnement. Un accessoire non fourni ou agréé par Sioux Tools utilisé avec cet outil peut fonctionner de manière imprévisible. N’utiliser que des accessoires fournis ou agréés par Sioux Tools.
  • Página 15: Lubrification

    ISO 8662 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La société Sioux Tools, Inc., située à : 250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA, affirme que les produits 4035, 4035B, 4035C dont cette fiche fait l’objet, sont conformes aux normes, documents normatifs et autres références : EN 792 (ébauche) Parties 1 et 2 de la norme EN 292, ISO 8662, Pneurop PN8NTC1...
  • Página 16 Slecht onderhouden en gesmeerd gereedschap kan plotseling ophouden te werken. Zorg ervoor dat het gereedschap altijd goed gesmeerd en onderhouden is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Olie Nr. 288. Op het informatieblad behorend bij het gereedschap staat welke andere olie en vetten u moet gebruiken.
  • Página 17 Als u gereedschap weg gooit moet u dat zodanig doen dat er geen schade aan mens of milieu kan ontstaan. Een accessoire die niet is gespecificeerd door Sioux Tools kan onvoorspelbaar gedrag vertonen. Gebruik alleen accessoires die door Sioux geleverd of gespecificeerd zijn.
  • Página 18 Bij gebruik van snelkoppelingen, dient u een hoofdslang van 2 m. te installeren tussen de machine en de snelkoppelingen. SMERING Gebruik SIOUX Nr. 288 luchtmotorolie. Een luchtslang-smeerder die 2 a 3 druppels per minuut levert, wordt aanbevolen. Als u geen luchtslangsmeerder gebruikt, moet u 3,6 cc (36 a 45 druppels) olie per dag aan de luchtinlaat toevoegen.
  • Página 19 Dåligt underhållna och smörjda verktyg kan oväntat falera. Håll alltid verktyget ordentligt smörjt och i gott skick. Använd endast Sioux Air Motorolja Nr. 288. Se verktygets anvisning för vilka andra fetter och oljor som ska användas. Släpp inte ner luftslangen på...
  • Página 20 Oväntade starter hos verktyg kan förorsaka skada. När ett verktyg ska kasseras ska detta göras på ett sätt som inte skadar personalen eller miljön. Användning av tillbehör till verktyget som inte tillhandahållits eller listats av Sioux Tools kan uppträda oförutsägbart.
  • Página 21 SMÖRJNING Använd SIOUX Motorolja Nr. 288. En smörjapparat till luftslangen, inställd att leverera 2 till 4 droppar per minut, rekommenderas. Om en smörjapparat inte används, tillsätt 3,6ml (36-45 droppar) olja en gång om dagen i luftintaget. Slagmekanismkammaren är förseglad på fabriken och bör inte kräva ytterligare olja.
  • Página 22 PARTS LIST FOR 4035...
  • Página 23 PARTS LIST FOR 4035 Fig. Part Fig. Part Description Description 68149 Seal—Oil 66760 “O”-ring—Regulator 68113 Assemblies—Steel Nose (Includes Fig 1) 68133 Valve—Regulator 68114 Label—Warning 68112 Knob—Regulator 68153 Ring—“O” 68125 Lever—Reverse 68110 Housing Ass’y—includes a valve bushing and a 68146 Screw—Reverse Lever trigger bushing 68152 “O”-ring—Front End Plate 68170 Bail...
  • Página 24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw. andere Fortpflanzungsschäden hervorrufen.

Este manual también es adecuado para:

40354035b4035c

Tabla de contenido