Description The Greenlee Communications 500XP Tone Probe is intended to identify and trace wires or cables within a group without damaging the insulation. Features include: • Tough, waterproof, ergonomic design • Replaceable tip • Clearly distinguishable audio output tones • Headset output level electronically limited for safety • Patent applied for acAlert™...
All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments and Sidekick are registered trademarks of Greenlee Textron Inc.
Página 4
Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. Contact with live circuits could result in severe injury or death. • If the tool becomes wet, clean and dry it before use. Dampness reduces performance, as the tip is unable to detect the electric field properly.
Página 5
500XP Important Safety Information Electric shock hazard: • This unit is intended for use only within measurement category O and for measurements performed on circuits not directly connected to AC mains power. • Do not trace live AC mains power circuits. • This tool is not intended as a replacement for a multimeter, test-lamp, or specially engineered AC mains power detec- tor.
Página 6
Important Safety Information Loud sound hazard: • Do not operate with the loudspeaker less than 30 cm (12") from your ear. • Do not use with the headset at high sound levels. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the instrument.
500XP Identification 3. ON/OFF and – Button 1. Battery Compartment 4. + Button 2. Headset Connection 5. Replaceable Tip Installing the Battery Only open the battery cover in clean and dry conditions; the battery terminals may be contaminated or corrode if dirt and moisture are present.
Página 8
Operation Power On Press and hold the button until you hear the power-on beep and see the red LED light; release the button. Then you will hear the self-test tone for one second during which time the green LED should be lit. Change Gain Short presses on the + or –...
Página 9
500XP Operation (cont.) Electric shock hazard: Do not use anti-static surface treatments, e.g., cleaners or polishes; these can leave the surface slightly conductive, which may pose a safety risk allowing higher voltages acci- dentally encountered to track over the surface to your hand. Failure to observe this precaution may result in injury and can damage the instrument.
Página 10
Operation (cont.) acAlert™ Hazardous AC Voltage Warning The 500XP is not an AC mains power detector. This warning feature is included only as an aid to safety. This product is not intended to be used with AC mains power but should indicate if near a hazardous AC voltage.
500XP Operation (cont.) To enter setup mode, with the unit operating, press and hold both buttons for more than ten seconds. A melody of three tones will be heard followed by a number of beeps that represent the currently chosen setting. Pressing + or – allows adjustment of the setting.
Página 12
Techniques Visit www.greenlee.com for more information about Greenlee’s pair tracing products. Telephone Pair Identification Connect an oscillator across the pair to be traced and switch its tone output on. Check that tone is detected at the oscillator before leaving. If the oscillator has the facility, check that there is no indication of a short on the pair.
Página 13
500XP Specifications Maximum Voltage at Tip: Never connect to AC mains power. 100 V dc or ac. Maximum transient 500 V (1.2/50 µs). Sensitivity: Adjustable gain; 0 dB to > +60 dB. Frequency Response: Wideband Mode: 200 Hz to 3 kHz. Mains hum reject Mode: “Comb”...
Página 14
Maintenance Battery Remove the battery if the 500XP will not be used for a month or more. Damage caused by leaking batteries is not covered by the warranty. Cleaning Keep the 500XP clear of grease and dust. Use a cloth damp- ened with isopropyl alcohol solution.
500XP Accessories Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user- serviceable parts. • Use only with accessories and replacement parts recom- mended by Greenlee. Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the instrument. Accessories Included Most 500XP probe kits come fitted with a plastic tip and one metal spare as well as a wrist strap that may be fitted if...
Accessories (cont.) Optional Accessories Headset A headset with 2.5 mm jack plug (part number HS001) may be used with the 500XP. When plugged in, the loudspeaker is disabled and all sound is reproduced in the headset. Use of any other headset may compromise user safety. The output level limiting built into 500XP is tailored for Greenlee headsets.
Descripción La Sonda para tonos 500XP de Greenlee Communications está destinada para identificar y rastrear alambres o cables dentro de un mazo sin ocasionar daño al aislamiento. Sus características incluyen: • Diseño robusto, impermeable y ergonómico • Punta reemplazable • Tonos de salida de sonido claramente diferenciables • Por seguridad, el nivel de salida del auricular tiene limitación electrónica • La característica acAlert™, con patente en trámite, advierte...
OCASIONAR lesiones o daños materiales. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
Página 20
Información importante sobre seguridad Peligro de descarga eléctrica: • No exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Si la herramienta se humedece, límpiela y séquela antes de usarla. La humedad reduce el desempeño, debido a que la punta deja de detectar correctamente el campo eléctrico.
Página 21
500XP Información importante sobre seguridad Peligro de descarga eléctrica: • Esta unidad está destinada para el uso sólo dentro de la categoría de mediciones O y para mediciones realizadas en circuitos que no estén directamente conectados a conductores eléctricos de CA. • No realice rastreos en circuitos eléctricos de CA energizados.
Página 22
Información importante sobre seguridad Riesgo de sonido fuerte: • No opere el equipo con la bocina colocada a menos de 30 cm (12") de su oído. • No use el equipo con el auricular ajustado a niveles de sonido elevados. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y podría dañarse el instrumento.
500XP Identificación 3. Botón ON/OFF y botón – 1. Compartimiento de la batería 4. Botón + 2. Conexión del auricular 5. Punta reemplazable Instalación de la batería Abra el compartimiento de la batería solamente en condiciones de entorno limpio y seco; los terminales de la batería pueden resultar contaminados o corroerse si existe la presencia de suciedad y humedad.
Operación Encendido Oprima sin soltar el botón hasta escuchar el pitido de encendido y ver que se ilumine el indicador LED rojo ; después, suelte el botón. Entonces escuchará el tono de autoprueba de un segundo durante el cual deberá encenderse el indicador LED verde Cambiar ganancia Pulsaciones cortas en los botones + o –...
500XP Operación (continuación) Peligro de descarga eléctrica: No use tratamientos superficiales antiestáticos, como limpiadores o ceras, ya que estos pueden producir una leve conductividad en la superficie, lo cual puede presentar un riesgo de seguridad al permitir que voltajes más elevados encontrados accidentalmente se transfieran de la superficie a su mano.
Página 26
Operación (continuación) Nivel de señal • Banda ancha – el brillo del indicador LED rojo es proporcional a la señal recibida. • Rechazar zumbido de conductores – el brillo del indicador LED verde es proporcional a la señal sin energía de conductores de CA. • Banda estrecha –...
Página 27
500XP Operación (continuación) Rechazo de Frecuencia de Ajuste zumbido de banda estrecha conductores 50 y 60 Hz 577 y 983 Hz 60 Hz 577 Hz 50 Hz 983 Hz 50 Hz 577 Hz 60 Hz 983 Hz Para ingresar al Modo Setup (Configuración), mientras la unidad está...
Operación (continuación) Apagado Oprima el botón durante más de 0,5 segundos. La unidad producirá un solo tono de frecuencia baja y se apagará. Técnicas Visite www.greenlee.com para obtener más información acerca de los productos de rastreo de pares de Greenlee. Identificación de pares telefónicos Conecte un oscilador entre los pares a ser rastreados y encienda su salida de tonos.
500XP Especificaciones Voltaje máximo en la punta: Nunca conecte la unidad a la energía de conductores de CA. 100 V CC o CA. Máximo transitorio de 500 V (1,2/50 µs). Sensibilidad: Ganancia ajustable; 0 dB hasta > +60 dB. Respuesta de frecuencia: Modo banda ancha: 200 Hz a 3 kHz.
Mantenimiento Batería Retire la batería si la unidad 500XP no se utilizará durante un mes o más. El daño causado por derrames de las baterías no está cubierto por la garantía. Limpieza Mantenga la unidad 500XP libre de grasas y polvo. Use un trapo humedecido con una solución de alcohol isopropílico.
500XP Accesorios Peligro de descarga eléctrica: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • Use solamente accesorios y repuestos recomendados por Greenlee. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones y podría dañarse el instrumento. Accesorios incluidos La mayoría de kits de sondas 500XP viene equipada con una punta plástica y una metálica de repuesto además de una...
Accesorios (continuación) Accesorios opcionales Auricular Se puede usar un auricular con enchufe macho de 2,5 mm (número de referencia HS001) con la unidad 500XP. Cuando se enchufa, se inhabilita la bocina y todo el sonido se reproduce a través del auricular. El uso de otro auricular puede afectar la seguridad del usuario.
Description La sonde amplificatrice 500XP de Greenlee Communications est conçue pour identifier et repérer les fils ou les câbles au sein d’un groupe sans endommager la gaine isolante. Caractéristiques : • Configuration ergonomique robuste et étanche à l’eau • Embout remplaçable • Tonalités de sortie claires et audibles • Limitation électronique du niveau de sortie du casque pour plus de sécurité...
à la propriété ou causer des blessures. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
Página 36
Informations de sécurité importantes Danger de choc électrique : • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Le contact avec des circuits sous tension peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • Si l’outil se mouille, le nettoyer et le sécher avant utilisation.
Página 37
500XP Informations de sécurité importantes Danger de choc électrique : • Cet appareil est conçu pour une utilisation dans les limites de la catégorie de mesure O seulement et pour des mesures sur des circuits non directement raccordés à du courant secteur. • Ne pas effectuer le repérage de circuits de courant secteur sous tension.
Página 38
Informations de sécurité importantes Danger acoustique : • Ne pas utiliser avec le haut-parleur à moins de 30 cm de l’oreille. • Ne pas utiliser avec le casque audio réglé à des niveaux sonores élevés. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures et des dommages à...
500XP Identification 3. Bouton Marche/Arrêt et – 1. Compartiment de la pile 4. Bouton + 2. Connecteur de casque audio 5. Embout remplaçable Mise en place de la pile Ouvrir le couvercle de la pile uniquement dans des conditions propres et sèches ; les bornes de la pile peuvent être souillées ou corrodées par la présence de saleté...
Fonctionnement Mise en marche Tenir le bouton enfoncé jusqu’à ce que le bip de mise sous tension soit audible et que le voyant rouge s’allume ; relâcher le bouton. La tonalité d’autocontrôle doit alors être audible pendant une seconde, alors que le voyant vert allumé.
Página 41
500XP Fonctionnement (suite) Danger de choc électrique : Ne pas utiliser de traitement de surface antistatique, notamment les produits nettoyants ou de polissage ; ceux-ci peuvent rendre la surface légèrement conductrice, ce qui présente le risque de propagation en surface jusqu’à la main des tensions élevées rencontrées par accident.
Página 42
Fonctionnement (suite) Niveau de signal • Large bande – la luminosité du voyant rouge est proportionnelle au signal reçu. • Rejet du ronflement de secteur – la luminosité du voyant vert est proportionnelle au signal sans le courant secteur. • Bande étroite – la luminosité des voyants rouge et vert est proportionnelle aux signaux de 577 Hz et 983 Hz respectivement.
Página 43
500XP Fonctionnement (suite) Rejet du Fréquence de Réglage ronflement de bande étroite secteur 50 et 60 Hz 577 et 983 Hz 60 Hz 577 Hz 50 Hz 983 Hz 50 Hz 577 Hz 60 Hz 983 Hz Pour accéder au mode de configuration, l’appareil étant en marche, tenir les deux boutons enfoncés pendant plus de dix secondes.
Fonctionnement (suite) Mise hors tension Tenir le bouton enfoncé pendant plus de 0,5 seconde. L’appareil produit une tonalité grave unique et s’éteint. Techniques Pour de plus amples renseignements sur les produits de repérage de paires Greenlee, visiter www.greenlee.com. Identification de paires téléphoniques Raccorder un oscillateur aux bornes de la paire à...
500XP Caractéristiques techniques Tension maximale à l’embout : Ne jamais raccorder à du courant secteur. 100 V cont. ou altern. Transitoire maximal 500 V (1,2/50 µs). Sensibilité : Gain réglable ; 0 dB à > +60 dB. Bande passante : Mode large bande : 200 Hz à 3 kHz Mode rejet du ronflement de secteur : filtres en « peigne »...
Entretien Pile Retirer la pile si la 500XP ne doit pas être utilisée pendant un mois ou plus. Les dommages provoqués par une fuite de la pile ne sont pas couverts par la garantie. Nettoyage Garder la 500XP exempte de graisse et de poussière. Utiliser un chiffon imbibé...
500XP Accessoires Danger de choc électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. • Utiliser exclusivement avec des accessoires et des pièces de rechange recommandés par Greenlee. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures et des dommages à...
Accessoires (suite) Accessoires en option Casque audio Un casque audio à fiche jack de 2,5 mm (réf. HS001) peut être utilisé avec la 500XP. Lorsqu’il est branché, le haut-parleur est désactivé et tous les sons sont produits par le casque audio. L’emploi de tout autre casque audio peut présenter un danger pour l’utilisateur.
Beschreibung Das 500XP Kabelortungsgerät von Greenlee Communications erkennt und ortet Leitungen oder Kabel in einer Gruppe von Kabeln, ohne die Isolierung zu beschädigen. Zu den Merkmalen gehören u. a.: • Robustes, wasserdichtes, ergonomisches Design • Austauschbare Spitze • Deutlich differenzierbare Audio-Ausgangstöne • Kopfhörer-Ausgangspegel aus Sicherheitsgründen elektronisch begrenzt • Patent angemeldet für acAlert™-Funktion, die vor möglichem Kontakt von Hochspannungsleitungen mit...
Gefahr oder unsichere Praktiken, die bei Nichtvermeiden zu Verletzungen oder Sachschäden führen KÖNNEN. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben.
Página 52
Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Berühren von spannungsführenden Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Falls das Gerät nass wird, muss es vor dem Gebrauch gereinigt und getrocknet werden. Feuchtigkeit verringert die Leistung, da die Spitze das elektrische Feld nicht richtig orten kann.
Página 53
500XP Wichtige Sicherheitsinformationen Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät ist nur für Anwendungen gemäß Messkategorie O und für Messungen an Stromkreisen vorgesehen, die nicht direkt mit der Netzstromversorgung verbunden sind. • Keine spannungsführenden Netzstromkreise orten. • Dieses Gerät ist nicht als Ersatz für Multimeter, Prüflampen oder speziell entwickelte Netzstromdetektoren vorgesehen.
Página 54
Wichtige Sicherheitsinformationen Gefahr durch hohe Lautstärke: • Das Gerät nur mit einer Mindestentfernung von 30 cm zwischen Lautsprecher und Ohr betreiben. • Das Gerät nicht betreiben, wenn der Lautstärkepegel des Kopfhörers hoch eingestellt ist. Das Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann u.U. zu Verletzungen oder Schäden am Instrument führen. Stromschlaggefahr: • An diesem Gerät keine Reparaturen vornehmen.
500XP Bezeichnungen 3. Taste EIN/AUS und – 1. Batteriefach 4. Taste + 2. Kopfhöreranschluss 5. Austauschbare Spitze Einlegen der Batterie Den Batteriefachdeckel nur in einer sauberen und trockenen Umgebung öffnen, da Schmutz und Feuchtigkeit zur Verunreinigung bzw. Korrosion der Batterieklemmen führen können.
Página 56
Betrieb Einschalten Die Taste drücken und gedrückt halten, bis der Einschaltton ertönt und die rote LED-Leuchte aufleuchtet, dann die Taste loslassen. Anschließend ertönt eine Sekunde lang der Selbsttest-Ton, währenddessen die grüne LED aufleuchten sollte. Ändern der Verstärkung Durch kurzes Drücken der Tasten + oder – wird die Verstärkung in Einzelschritten erhöht bzw.
Página 57
500XP Betrieb (Fortsetzung) Stromschlaggefahr: Keine Mittel zur antistatischen Oberflächenbehandlung verwenden, z. B. Reiniger oder Poliermittel. Sie können bewirken, dass die Oberfläche etwas leitfähig wird. Das stellt ein Sicherheitsrisiko dar, weil dadurch zufällig vorhandene höhere Spannungen über die Oberfläche zur Hand des Benutzers gelangen können.
Página 58
Betrieb (Fortsetzung) • Schmalband – Helligkeit der roten und grünen LED entspricht jeweils 577 Hz und 983 Hz. acAlert™-Warnung vor potenziell gefährlicher Wechselspannung Das 500XP ist kein Netzstromdetektor. Diese Warnfunktion soll nur als Sicherheitshilfsmittel dienen. Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung mit AC-Netzstrom vorgesehen, sondern soll die Nähe von gefährlicher Wechselspannung anzeigen.
Página 59
500XP Betrieb (Fortsetzung) Um bei in Betrieb befindlichem Gerät den Setup-Modus aufzurufen, beide Tasten mehr als zehn Sekunden lang drücken und gedrückt halten. Eine aus drei Tönen bestehende Melodie ertönt, gefolgt von einer Anzahl von Pieptönen, die die derzeit gewählte Einstellung angeben. Durch Drücken von + oder – kann die Einstellung verändert werden.
Página 60
Techniken Unter www.greenlee.com sind weitere Informationen über Greenlee-Produkte zur Verfolgung von Doppelleitungen zu finden. Identifizierung von Telefon-Doppelleitungen Einen Oszillator an dem zu verfolgenden Leitungspaar anschließen und die Tonausgabe einschalten. Prüfen, ob der Ton am Oszillator festzustellen ist, bevor man sich vom Gerät entfernt.
500XP Technische Daten Maximale Spannung an Spitze: Das Gerät darf nicht an das AC-Netz angeschlossen werden. 100 V DC oder AC. Maximale Stoßspannung 500 V (1,2/50 µs). Empfindlichkeit: Einstellbare Verstärkung, 0 dB bis > +60 dB. Frequenzgang: Breitband-Modus: 200 Hz bis 3 kHz. Netzbrummunterdrückungs-Modus: Kammfilter entfernen Oberwellen von 50 und 60 Hz.
Página 62
Wartung Batterie Die Batterie aus dem Gerät nehmen, wenn das 500XP einen Monat lang oder länger nicht verwendet wird. Durch Auslaufen der Batterien verursachte Schäden fallen nicht unter die Garantie. Reinigung Das 500XP fett- und staubfrei halten. Ein mit einer Isopropylalkohol-Lösung befeuchtetes Tuch verwenden.
500XP Zubehörteile Stromschlaggefahr: • An diesem Gerät keine Reparaturen vornehmen. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. • Nur mit von Greenlee empfohlenen Zubehör- und Ersatzteilen verwenden. Das Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann u.U. zu Verletzungen oder Schäden am Instrument führen. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Die meisten Sondensätze 500XP enthalten eine Kunststoffspitze und eine Ersatzmetallspitze sowie ein Handgelenkband, das bei...
Zubehörteile (Fortsetzung) Das Band festziehen und die hintere Platte wieder anbringen. Optionales Zubehör Kopfhörer Mit dem 500XP kann ein Kopfhörer mit einem 2,5 mm Klinkenstecker (Teilenr. HS001) verwendet werden. Wenn er eingesteckt ist, ist der Lautsprecher deaktiviert und der Ton wird im Kopfhörer wiedergegeben.
Página 67
500XP Warranty The 500XP is warranted to be free from defects of materials and workmanship for three years from date of purchase. Please retain proof of purchase for this period and preferably register your purchase at www.greenlee.com. Do not open the case beyond the battery cover;...
Página 68
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International Tel: 800-435-0786 Tel: 800-435-0786 Tel: +1-815-397-7070 Fax: 800-451-2632 Fax: 800-524-2853 Fax: +1-815-397-9247 Europe, Middle East, Africa, Asia & Pacific Greenlee Communications Ltd.