Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

140-150 AVENUE ROGER SALENGRO
69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) - FRANCE
TÉL. 33 (0) 472 37 35 29
FAX 33 (0) 478 26 58 21
E-Mail : santos @ santos.fr - www.santos.fr
MOULIN A CAFE BOUTIQUE N° 43
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IMPORTANT :
• DÉCLARATION «CE» DE CONFORMITÉ • CERTIFICAT DE GARANTIE
COFFEE GRINDER FOR SHOPS N° 43
IMPORTANT :
• "CE" COMPLIANCE DECLARATION • WARRANTY CERTIFICATE
KAFFEEMÜHLE LADENMODELL N° 43
BENUTZUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
WICHTIG:
diesem Handbuch beiliegende und aufzubewahrende Unterlagen:
• „CE" KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG • GARANTIESCHEI
MOLINILLO DE CAFE PARA TIENDAS Y ALMACENES N° 43
MANUAL DE UTILIZACION Y DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE:
documentos incluidos en este manual y que deben conservarse:
• DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD • CERTIFICADO DE GARANTÍA
GEBRUIKS-EN-ONDERHOUDSHANDLEIDING
BELANGRIJK :
• "CE"-CONFORMITEITSVERKLARING • GARANTIEBEWIJS
MACINACAFFE PER NEGOZI N°43
MANUALE PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IMPORTANTE:
documentazione inclusa nel presente manuale e da conservare:
• DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITÀ • CERTIFICATO DI GARANZIA
Coffee grinders - Fruit juicers - Mixers - Blenders - Drinks dispensers - Planetary mixers
Cheese graters - Ice crushers - Mincers - Vegetable slicers – Dough mixer
Moulins à café - Presse-fruits - Mixers - Blenders - Distributeurs de boissons - Batteurs mélangeurs - Pétrin
Râpes à fromage - Broyeurs à glaçons - Hache-viande - Coupe-légumes
MODÈLES DÉPOSÉS FRANCE ET INTERNATIONAL
documents inclus dans ce manuel et à conserver :
OPERATING AND SERVICING MANUAL
documents included in this manual to be kept :
KOFFIEMOLEN BOETIEK N° 43
documenten begrepen in deze handleiding en te bewaren:
N° 43
INTERNATIONALLY PATENTED MODELS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Santos N 43

  • Página 1 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) - FRANCE TÉL. 33 (0) 472 37 35 29 N° 43 FAX 33 (0) 478 26 58 21 E-Mail : santos @ santos.fr - www.santos.fr MOULIN A CAFE BOUTIQUE N° 43 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN IMPORTANT : documents inclus dans ce manuel et à...
  • Página 2 Note: For easier understanding of the following paragraphs, refer to diagrams at the end of this manual. Les photos et images sont données à titre indicatif et n’ont aucune valeur contractuelle. Santos se réserve le droit de les modifier à tout moment. These photographs and images are given as an exemple and are non-contractual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TARGHETTA DESCRITTIVA DELL'APPARECCHIO......... 36 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 4: Declaration "Ce" De Conformite

    6. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans grains de café dans le bac à grains. 7. Débrancher l'appareil avant toute intervention sur celui-ci : nettoyage, entretien, maintenance. 8. Il est interdit d'utiliser des pièces de rechanges autres que celles d'origine certifiées SANTOS. BRANCHEMENT ELECTRIQUE : •...
  • Página 5: Moulin A Cafe Boutique N° 43

    2002/96/CE (DEEE) - partie Appareils Professionnels - afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l'environnement. Pour plus d'informations, vous pouvez contacter votre revendeur ou la Société SANTOS. Pour l'élimination ou le recyclage des composants de l'appareil, veuillez vous adresser à une société spécialisée ou contactez la société...
  • Página 6: Domaine D'application

    • Procéder au réglage de la mouture (voir paragraphe "Réglage de la mouture"). • Procéder au réindexage éventuel du doigt d'indexage. DOMAINE D’APPLICATION : Ce moulin à café pour boutique N° 43 ne peut traiter uniquement que des grains de café torréfiés. 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 7: Caracteristiques Techniques

    (1) Ces valeurs sont données à titre indicatif. Les caractéristiques électriques exactes de votre appareil sont notées sur sa plaque signalétique. (2) Niveau de bruit mesuré en pression acoustique appareil en charge à 1 m de son axe selon la norme EN 31201. 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 8: Ce" Compliance Declaration

    • If the power cable is damaged, it should be replaced by a special unit available from SANTOS or from approved SANTOS dealers.
  • Página 9: Coffee Grinder For Shops N° 43

    For more information, please contact your Retailer or the SANTOS. For eliminating or recycling components of equipment, please contact a specialized company or contact SANTOS. The electronic products not undergoing a selective sorting are potentially dangerous for the environment.
  • Página 10: Area Of Use

    • Proceed with selection of grinding (see paragraph on "Selection of grinding"). • Proceed with any resetting of the indexing pin. AREA OF USE : This coffee grinder N° 43 can only process roasted coffee beans. 98143 US 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 11: Machine Technical Specifications

    (1) These values are given for information only. The precise electrical characteristics of your appliance are given on its identification plate. (2) Noise level measured in sound pressure with appliance with load at 1 m from axis according to standard EN 31201. 98143 US 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 12: Ce" Konformitätsbescheinigung

    Typenschild unter dem Gerät, oder auf dem Typenschild auf der letzten Seite dieses Handbuchs. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muß es durch einen speziellen Bausatz ersetzt werden, der bei Firma SANTOS oder einem SANTOS Vertragshändler erhältlich ist.
  • Página 13: Kaffeemühle Ladenmodell N° 43

    Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden. Für nähere Informationen kontaktieren Sie Ihren Händler oder das Unternehmen SANTOS. Zur Entsorgung und zum Recycling der Bauteile des Geräts wenden Sie sich bitte an einen Fachbetrieb oder an das Unternehmen SANTOS.
  • Página 14 (15), wieder anbauen und dann die Klemmschraube, Position (5), festziehen. • Die Einstellung der Feinheit des Kaffeemehls vornehmen (siehe Absatz "Einstellen der Feinheit des Kaffeemehls"). • Eventuell erneute Einstellung des Indexstiftes vornehmen. ANWENDUNGSGEBIET: Diese Kaffeemühle Nr. 43 eignet sich nur für geröstete Kaffeebohnenne. 98143 DE 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 15: Technische Daten Des Geräts

    (1) Diese Angaben erfolgen unverbindlich. Die genauen elektrischen Daten Ihres Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben. (2) Feststellung des Geräuschpegels nach Norm EN 31201 durch Messung des Schalldrucks in 1 Meter Abstand zur Achse der befüllten Maschine. 98143 DE 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 16: Declaración "Ce" De Conformidad

    7. Desenchufar el aparato antes de realizar cualquier intervención en él. limpieza, cuidados, mantenimiento. 8. Está prohibido utilizar piezas de recambio que no sean las originales certificadas por SANTOS. CONEXIÓN ELÉCTRICA: • La alimentación eléctrica del aparato está disponible en 3 voltajes: monofásicos.
  • Página 17: Molinillo De Cafe Para Tiendas Y Almacenes N° 43

    Para más información, puede contactar con su proveedor o con la Sociedad SANTOS. Para la eliminación o el reciclaje de los componentes del aparato, diríjase a una empresa especializada o póngase en contacto con la sociedad SANTOS.
  • Página 18: Mantenimiento

    • Proceda al ajuste de la moltura (vea párrafo "Ajuste de la moltura"). • Proceda en su caso a la reindexación del indicador de ajuste. CAMPO DE APLICACIÓN: Este molinillo de café N° 43 sólo sirve para el tratamiento de granos de café torrefacto. 98143 E 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 19: Características Técnicas Del Aparato

    (1) Estos valores se dan a título indicativo. Las características eléctricas exactas del aparato están anotadas en la placa de características. (2) Nivel de ruido medido en presión acústica, con el aparato cargado, a 1 m de su eje, según norma EN 31201. 98143 E 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 20: Ce"-Conformiteitsverklaring

    6. Het apparaat nooit aanzetten zonder koffiebonen in de bonenbak. 7. Altijd eerst de steker uit de contactdoos halen voordat men ingrepen gaat verrichten op het apparaat zoals schoonmaken, onderhoudswerkzaamheden. 8. Het is verboden andere vervangingsdelen dan de erkende oorspronkelijke SANTOS onderdelen te gebruiken. ELEKTRISCHE AANSLUITING : •...
  • Página 21: Koffiemolen Boetiek N° 43

    Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw verdeler of met SANTOS. Voor de verwijdering of de recyclage van de componenten van het apparaat, gelieve contact op te nemen met een gespecialiseerde maatschappij of met SANTOS.
  • Página 22 4 met zijn borgschroef nummer 15, dan de klemschroef van de merkknop nummer 5 aandraaien. • De gewenste fijnheidsgraad instellen (zie paragraaf “afstellen van de fijnheidsgraad”). • De indexvinger eventueel opnieuw indexeren. TOEPASSINGSBEREIK : Deze koffiemolen N° 43 kan uitsluitend gebrande koffiebonen malen. 98143 NL 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 23: Technische Karakteristieken Van Het Apparaat

    (1) Deze waarden worden ter indicatie gegeven. De juiste elektrische eigenschappen van het apparaat staan vermeld op het typeplaatje. (2) Geluidsniveau gemeten in geluidsdruk met belast apparaat op 1 m van zijn as overeenkomstig norm EN 31201. 98143 NL 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 24: Dichiarazione "Ce" Di Conformità

    DICHIARAZIONE "CE" DI CONFORMITÀ IL PRODUTTORE: SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCIA DICHIARA CHE LA MACCHINA INDICATA SULLA TARGHETTA DESCRITTIVA APPLICATA: • SOTTO L'APPARECCHIO, • SUL CERTIFICATO DI GARANZIA INSERITO AL FONDO DEL PRESENTE MANUALE, È...
  • Página 25: Macinacaffe Per Negozi N°43

    - al fine di poter essere riciclato oppure smaltito per ridurre eventuali impatti ambientali. Per maggiori informazioni è possibile contattare il proprio rivenditore o la società SANTOS. Per lo smaltimento o il riciclaggio dei componenti dell'apparecchio, rivolgersi a una società specializzata o contattare la società...
  • Página 26: Campo D'applicazione

    (15), quindi riavvitare la vite di serraggio del pulsante rif. (5). • Procedere alla regolazione della macinazione (vedi paragrafo "Regolazione della macinazione"). • Procedere all'eventuale riposizionamento dello scatto. CAMPO D'APPLICAZIONE : Il macinacaffé per negozi N° 43 puo' trattare unicamente chicchi di caffé tostati. 98143 IT 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 27: Caratteristiche Tecniche Dell'apparecchio

    (1) I valori sopraelencati vengono forniti a titolo indicativo. Le caratteristiche elettriche esatte del vostro apparecchio figurano sulla piastrina d'identificazione dell'apparecchio. (2) Livello di rumorosità misurato con pressione acustica, sistemando l'apparecchio sotto carico a 1 m di distanza dal relativo asse, secondo la norma EN 31201. 98143 IT 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 28: Figures

    Schéma électrique 110-120V 50/60Hz 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 29 Schéma électrique 220-240V 50Hz 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 30 Schéma électrique 220-240V 60Hz 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 31 Vaste maalsteen Macina fissa Bloc de broyage Grinding unit Mahlwerk Bloque de molturación Maalblok Blocco di macinazione Socle Base Sockel Zócalo Voetstuk Base Pied antidérapant Non-slip foot Rutschfester Fuß Pie antideslizante Antislippoot Supporto antiscivolo 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 32: Figures

    Figure 1 et 2 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 33: Vue Éclatée

    98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 34 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 35: Certificat De Garantie

    All repairs require a preliminary estimate that should be approved before the repairs are carried out. In case of dispute, only the tribunals at the place of manufacture (Lyon) shall be competent. 98143 FR 3.0 - 07/2010 www.santos.fr...
  • Página 36: Plaque Signaletique De L'appareil

    PLAQUE SIGNALETIQUE DE L’APPAREIL APPLIANCE IDENTIFICATION PLATE...

Tabla de contenido