Content Welcome Your hearing instruments Instrument type Getting to know your hearing instruments Components and names Controls Hearing programs Features Batteries Battery size and handling tips Replacing batteries Daily use Turning on and off Inserting and removing the hearing instruments 13 Adjusting the volume ...
Página 3
Maintenance and care Hearing instruments Professional maintenance Further information Safety information Accessories Symbols used in this document Troubleshooting Country-specific information Service and warranty ...
Welcome Thank you for choosing our hearing instruments to accompany you through everyday life. Like anything new, it may take you a little time to become familiar with them. This guide, along with support from your Hearing Care Professional, will help you understand the advantages and greater quality of life your hearing instruments offer.
Your hearing instruments This user guide describes optional features that your hearing instruments may or may not have. Ask your Hearing Care Professional to indicate the features that are valid for your hearing instruments. Instrument type Your hearing instruments are customized models that have been individually manufactured based on the anatomy of your ears.
Getting to know your hearing instruments It is recommended to familiarize yourself with your new hearing instruments. With the instruments in your hand try using the controls and note their location on the instrument. This will make it easier for you to feel and press the controls while wearing the hearing instruments.
➊ ➋ Microphone ➋ Push button ➊ ➌ ➌ Second microphone ➍ ➍ Battery compartment ➎ Vent (optional) ➎ Controls With the push button you can, for example, switch hearing programs. The Hearing Care Professional has programmed your desired functions to the push button. You can use a smartphone app for remote control.
Página 8
Push button function Press briefly: Program up Volume up Volume down TV stream on/off Press for about 2 seconds: Program up Volume up Volume down TV stream on/off Activate/deactivate airplane mode Press for more than 3 seconds: Standby/turn on L = Left, R = Right...
Hearing programs Read more in section "Changing the hearing program". Features Power-on delay enables whistle-free insertion of hearing instruments. Read more in section "Turning on and off".
Batteries When the battery is low the sound becomes weaker or you will hear an alert signal. The battery type will determine how long you have to replace the battery. Battery size and handling tips Ask your Hearing Care Professional for recommended batteries.
Replacing batteries Removing the battery: Open the battery compartment. Remove the battery by hand. Inserting the battery: If the battery has a protective film, remove it only when you are ready to use the battery. Insert the battery with the "+"...
Daily use Turning on and off You have the following options to turn your hearing instruments on or off. Via battery compartment: Turning on: Close the battery compartment. The default volume and hearing program are set. Turning off: Open the battery compartment fully. Via push button: Turning on or off: Press and hold the push button for several seconds.
Inserting and removing the hearing instruments Your hearing instruments have been fine-tuned for your right and left ear. The labeling on the hearing instruments indicates the side: ■ "R" = right ear ■ "L" = left ear Inserting a hearing instrument: Carefully push the hearing instrument into the ear canal.
Página 14
Removing a hearing instrument: NOTICE Never pull on the battery compartment door to remove the hearing instrument. This could damage your hearing instrument. Push lightly on the back of your ear to loosen the hearing instrument. Grip the hearing instrument in the ear canal with two fingers and pull it carefully out.
Adjusting the volume Your hearing instruments automatically adjust the volume to the listening situation. If you prefer manual volume adjustment, press the push button. Refer to section "Controls" for the setting of your push button. An optional signal can indicate the volume change. Changing the hearing program Depending on the listening situation, your hearing instruments automatically adjust their sound.
Special listening situations On the phone When you are on the phone, turn the receiver slightly so that it does not completely cover your ear. Telephone program You may prefer a certain volume when using the phone. Ask your Hearing Care Professional to configure a telephone program.
Audio streaming with iPhone Your hearing instruments are Made for iPhone hearing instruments. This means you can get phone calls and listen to music from your iPhone directly into your hearing instruments. For more information about compatible iOS devices, pairing, audio streaming and other useful functions, contact your Hearing Care Professional.
Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of your hearing instruments and follow a few basic rules, which will soon become a part of your daily routine. Hearing instruments Drying and storage Dry your hearing instruments overnight. For longer periods of non-use, store your hearing instruments in a dry environment with an open battery compartment and the batteries removed.
Never use running water or immerse the devices in water. Never apply pressure while cleaning. Ask your Hearing Care Professional for recommended cleaning products, special care sets, or more information on how to keep your hearing instruments in good condition. Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough professional cleaning and maintenance.
Further information Safety information For more safety information, refer to the safety manual supplied with the device. Accessories The type of available accessories depends on the instrument type. Examples are: an audio streaming device or a smartphone app for remote control. Consult your Hearing Care Professional for further information.
compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPhone, iPad, or iPod may affect wireless performance. Troubleshooting Problem and possible solutions Sound is weak. ■ Increase the volume. ■ Gently close the battery compartment completely. ■...
Consult your Hearing Care Professional if you encounter further problems. Country-specific information USA and Canada Certification information for hearing instruments with wireless functionality: Adore ITC, Adore ITE ■ HVIN: WP4N1 ■ Contains FCC ID: SGI-RFM001 ■ IC: 267AB-WP4N1...
Página 23
Service and warranty Serial numbers Left: Right: Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
Audífonos personalizados 8C ITC, 8C ITE Manual del operador Audífonos personalizados Adore ITC, Adore ITE Manual del operador www.rexton.com...
Página 26
Contenidos Bienvenido Los audífonos Tipo de audífono La importancia de conocer el audífono Componentes y nombres Controles Programas de audición Características Pilas Tamaño de la pila y consejos para el manejo Sustituir las pilas Uso diario Conexión y desconexión Inserción y extracción de los audífonos ...
Página 27
Mantenimiento y cuidados Audífonos Mantenimiento profesional Información adicional Información de seguridad Accesorios Símbolos utilizados en este documento Solución de problemas Información específica por país Servicio y garantía ...
Bienvenido Gracias por elegir nuestros audífonos para que le acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con ellos. Este manual, junto con la asistencia de su especialista en audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de vida superior que le ofrecen los audífonos.
Los audífonos En este manual del operador se describen características opcionales que sus audífonos pueden tener o no tener. Solicite al especialista en audición que le indique qué características son válidas para sus audífonos. Tipo de audífono Los audífonos son modelos personalizados que se han fabricado específicamente para la anatomía de sus oídos.
La importancia de conocer el audífono Se recomienda familiarizarse con el nuevo audífono. Con el instrumento en la mano, intente utilizar los controles y recordar su ubicación en el instrumento. Esto facilita la localización de los controles para pulsarlos al llevar el audífono puesto.
Componentes y nombres En este manual del operador se describen diversos tipos de audífonos. Utilice las imágenes siguientes para identificar su tipo de audífono. Tenga en cuenta que tanto el pulsador como el respiradero están colocados individualmente en el audífono para adaptarse mejor a su oído. Por lo tanto, el aspecto de los audífonos puede diferir de los de las imágenes.
Controles Con el pulsador podrá, por ejemplo, cambiar de programa de audición. Su especialista en audición ha programado las funciones deseadas en el pulsador. También puede utilizar una aplicación para smartphone como telemando.
Página 33
Función del pulsador Pulsación corta: Subir programa Subir volumen Bajar volumen Transmisión de TV activada/desactivada Pulse durante unos 2 segundos: Subir programa Subir volumen Bajar volumen Transmisión de TV activada/desactivada Activar/Desactivar el modo avión Pulse durante más de 3 segundos: En espera/Conectar L = Izquierda, R = Derecha...
Programas de audición Obtenga más información en la sección "Cambio del programa de audición". Características El retardo de la conexión activa la inserción de audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección "Conexión y desconexión".
Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir la pila. Tamaño de la pila y consejos para el manejo Solicite las pilas recomendadas a su especialista en audición.
Sustituir las pilas Retirar la pila: Abra el compartimento de la pila. Extraiga la pila manualmente. Colocar la pila: Si la pila tiene una película protectora, retírela solo cuando vaya a utilizar la pila. Inserte la pila con el símbolo "+" hacia arriba. Cierre el compartimento de la pila con cuidado.
Uso diario Conexión y desconexión Dispone de las siguientes opciones para conectar y desconectar los audífonos. Con el compartimento de la pila: Conexión: Cierre el compartimento de la pila. Se restablecen el volumen y el programa de audición predeterminados. Desconexión: Abra totalmente el compartimento de la pila.
Página 38
Al llevar los audífonos puestos, un tono de alerta puede indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono. Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación desagradables.
Inserción y extracción de los audífonos Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e izquierdo. La etiqueta de los audífonos señala el lado al que corresponden: ■ "R" = Right (derecha) ■ "L" = Left (izquierda) Inserción del audífono: Introduzca con cuidado el audífono en el canal auditivo.
Página 40
Extracción del audífono: AVISO No tire nunca de la tapa del compartimento de la pila para extraer el audífono. Esto podría dañar el audífono. Empuje ligeramente detrás de la oreja para aflojar el audífono. Sujete el audífono en el canal auditivo con dos dedos y tire de él con cuidado.
Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación auditiva. Si prefiere el ajuste manual del volumen, accione el pulsador. Consulte la configuración del pulsador en la sección "Controles". Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Es posible que sus audífonos también tengan varios programas de audición que permitan cambiar el sonido si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de programa.
Situaciones de escucha especiales Al teléfono Cuando esté al teléfono, gire el receptor ligeramente para que no cubra la oreja por completo. Programa de teléfono Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen determinado. Pregunte a su especialista en audición para configurar un programa de teléfono.
Transmisión de audio con iPhone Los audífonos son del modelo Fabricado para iPhone. Esto significa que puede atender llamadas telefónicas y escuchar música de su iPhone directamente en los audífonos. Para obtener más información sobre dispositivos iOS compatibles, emparejamiento, transmisión de audio y otras funciones útiles, póngase en contacto con su especialista en audición.
Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Audífonos Secado y almacenamiento Seque el audífono durante la noche. Durante períodos más largos de no utilización, guarde los audífonos en un entorno seco con el compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas.
No utilice nunca agua corriente ni sumerja los dispositivos en agua. No aplique nunca presión durante la limpieza. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de limpieza recomendados y los kits de mantenimiento, o pídale más información sobre cómo mantener los audífonos en buen estado.
Información adicional Información de seguridad Para obtener más información de seguridad, consulte el manual de seguridad suministrado con el dispositivo. Accesorios El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de audífono. Por ejemplo: un dispositivo de transmisión de audio o una aplicación de smartphone para telemando. Si desea más información, consulte a su especialista en audición.
de este dispositivo ni de su conformidad con los estándares de seguridad ni con las normativas. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPhone, iPad o iPod puede afectar al rendimiento de la conexión inalámbrica. Solución de problemas Problema y posibles soluciones El sonido es débil.
Página 49
Problema y posibles soluciones El sonido se distorsiona. ■ Baje el volumen. ■ Sustituya la pila descargada. ■ Limpie el audífono. ■ Pida al especialista en audición que cambie la protección contra la cera o la cubierta del micrófono. El audífono emite tonos de aviso. ■...
Información específica por país EE. UU. y Canadá Información de certificación para los audífonos con funcionalidad inalámbrica: Adore ITC, Adore ITE ■ HVIN: WP4N1 ■ Contiene ID FCC: SGI-RFM001 ■ IC: 267AB-WP4N1...
Página 51
Servicio y garantía Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...