Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Adore
iX
TM
User Guide
www.rexton.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Rexton Adore iX

  • Página 1 Adore User Guide www.rexton.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Welcome    Your hearing instruments    Instrument type    Getting to know your hearing instruments    Components and names    Hearing programs    Features    Batteries    Battery size and handling tips    Replacing batteries    Daily use    Turning on and off    Inserting and removing the hearing instruments    11 Adjusting the volume    Changing the hearing program    Special listening situations    On the phone    Maintenance and care    Hearing instruments    Ear pieces    Professional maintenance   ...
  • Página 3 Further information    Safety information    Accessories    Symbols used in this document    Troubleshooting    Country-specific information    Service and warranty   ...
  • Página 4: Welcome

    Welcome Thank you for choosing our hearing instruments to  accompany you through everyday life. Like anything new,  it may take you a little time to become familiar with them. This guide, along with support from your Hearing Care  Professional, will help you understand the advantages  and greater quality of life your hearing instruments offer.  To receive the most benefit from your hearing  instruments, it is recommended that you wear them every  day, all day. This will help you get adjusted to them. CAUTION It is important to read this user guide and the safety  manual thoroughly and completely. Follow the  safety information to avoid damage or injury.
  • Página 5: Your Hearing Instruments

    Your hearing instruments This user guide describes optional features that  your hearing instruments may or may not have. Ask your Hearing Care Professional to indicate the  features that are valid for your hearing instruments. Instrument type Your hearing instruments are worn directly in the ear  canal. The instruments are not intended for children  under the age of 3 years or persons with a developmental  age of under 3 years. The wireless functionality enables advanced audiological  features and synchronization between your two hearing  instruments. Getting to know your hearing instruments Your hearing instruments have no controls. You can also ask your Hearing Care Professional  whether a smartphone app to control your  instruments is available.
  • Página 6: Components And Names

    Components and names ➊ ➊  Ear piece (Click Sleeve) ➋ ➋  Microphone ➌  Battery compartment  ➌ (on/off switch) ➍ Removal cord ➍ You can use the following standard ear pieces: Standard ear pieces Size Click Sleeve (closed) Click Dome™ single (open or closed) Click Dome semi-open Click Dome double You can easily exchange the standard ear pieces. Read  more in section "Maintenance and care".
  • Página 7: Hearing Programs

    Hearing programs Read more in section "Changing the hearing program". Features Power-on delay enables whistle-free insertion of  hearing instruments. Read more in section "Turning on and off".
  • Página 8: Batteries

    Batteries When the battery is low the sound becomes weaker  or you will hear an alert signal. The battery type will  determine how long you have to replace the battery.  Battery size and handling tips Ask your Hearing Care Professional for recommended  batteries. Battery size: ■  Always use the correct battery size for your hearing  instruments. ■  Remove the batteries if you intend not to use the  hearing instruments for several days. ■  Always carry spare batteries. ■  Remove empty batteries immediately and follow your  local recycling rules for battery disposal.
  • Página 9: Replacing Batteries

    Replacing batteries Removing the battery: Open the battery  compartment. Remove the battery by  hand. Inserting the battery: If the battery has a protective film, remove it  only when you are ready to use the battery. Insert the battery with the  "+" symbol facing upwards. Carefully close the battery compartment. If you feel  resistance, the battery is not inserted correctly. Do not attempt to close the battery compartment by  force. It can be damaged.
  • Página 10: Daily Use

    Daily use Turning on and off You have the following options to turn your hearing  instruments on or off. Via battery compartment: Turning on: Close the battery compartment. The default volume and hearing program are set. Turning off: Open the battery compartment fully. When wearing the hearing instruments, an alert tone can  indicate when an instrument is being turned on or off. When the power-on delay is activated, the hearing  instruments turn on after a delay of several seconds.  During this time you can insert the hearing instruments  into your ears without experiencing unpleasant feedback  whistling. The "power-on delay" can be activated by your Hearing  Care Professional. ...
  • Página 11: Inserting And Removing The Hearing Instruments

    Inserting and removing the hearing instruments CAUTION Risk of injury! Always wear the hearing instrument with an ear  piece. Make sure that the ear piece is completely  attached. Inserting a hearing instrument: Identify right and left hearing instrument so that you  insert it in the correct ear. The labeling or the color of  the hearing instrument indicates the side: red color, imprinted "R" = right ear blue color, imprinted "L" = left ear Take care that the flap of the Click Sleeve matches the  line printed on the hearing instrument. correct incorrect...
  • Página 12 Hold the hearing instrument correctly before inserting  it: Pay special attention to the removal cord indicating  the bottom. The arrow which is printed on the hearing  instrument has to point upwards. Carefully push the hearing  instrument into the  ear canal. Twist it slightly until it sits  well. Open and close  your mouth to avoid  accumulation of air in the ear canal.  CAUTION Risk of injury! Insert the hearing instrument carefully and not  too deeply into the ear.
  • Página 13 ■  It may be helpful to insert the right hearing instrument with the right hand and the left hearing instrument with the left hand.  ■  If you have problems inserting the hearing  instrument, use the other hand to gently pull  your earlobe downwards. This opens the  ear canal and eases insertion of the hearing instrument. Removing a hearing instrument: NOTICE Never pull on the battery compartment door to  remove the hearing instrument. This could damage  your hearing instrument. Push lightly on the back of your ear to loosen the  hearing instrument. Remove the hearing instrument by pulling the removal  cord towards the back of your head. CAUTION Risk of injury! In very rare cases the ear piece could remain in  your ear when removing the hearing instrument.  If this happens, have the ear piece removed by  a medical professional. Clean and dry your hearing instruments after usage.  Read more in section "Maintenance and care".
  • Página 14: Adjusting The Volume

    Adjusting the volume Your hearing instruments automatically adjust the volume  to the listening situation. If you prefer manual volume adjustment, use a remote  control option. An optional signal can indicate the volume change. Changing the hearing program Depending on the listening situation, your hearing  instruments automatically adjust their sound. Your hearing instruments may also have several hearing  programs which allow you to change the sound, if  needed. An optional signal tone can indicate the program  change. To change the hearing program manually, use a  remote control option. Refer to section "Hearing programs" for a list of your  hearing programs.
  • Página 15: Special Listening Situations

    Special listening situations On the phone When you are on the phone, turn the  receiver slightly so that it does not  completely cover your ear. Telephone program  You may prefer a certain volume when using the phone.  Ask your Hearing Care Professional to configure a  telephone program.  Switch to the telephone program whenever you are on  the phone. If a telephone program is configured for your hearing  instruments, it is listed in section "Hearing programs". ...
  • Página 16: Maintenance And Care

    Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of  your hearing instruments and follow a few basic rules,  which will soon become a part of your daily routine. Hearing instruments Drying and storage Dry your hearing instruments overnight. For longer periods of non-use, store your hearing  instruments in a dry environment with an open battery  compartment and the batteries removed. Ask your Hearing Care Professional for more  information. Cleaning For hygiene reasons and to maintain functionality, clean  your hearing instruments daily. Clean your hearing instruments daily with a soft, dry  tissue. Never use running water or immerse the devices in water. Never apply pressure while cleaning. Ask your Hearing Care Professional for recommended  cleaning products, special care sets, or more  information on how to keep your hearing instruments  in good condition.
  • Página 17: Ear Pieces

    Ear pieces Cleaning Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces.  This may affect sound quality. Clean the ear pieces daily. Clean the ear piece right  after removal with a soft and dry tissue. This prevents  that cerumen becomes dry  and hard. Squeeze the tip of the ear piece. Exchanging Exchange standard ear pieces approximately every  three months. Replace them sooner if you notice  cracks or other changes. The procedure for exchanging  standard ear pieces depends on the type of ear piece.  In section "Components and names", your Hearing Care  Professional has marked your type of ear piece.
  • Página 18 Exchanging Click Sleeves Grip the Click Sleeve with your fingers and pull it off. If  you cannot grip it, turn it inside out and then pull it off. Take particular care that  the new Click Sleeve click clicks noticeably in place.
  • Página 19 When installing the new Click Sleeve, take care that  the flap of the Click Sleeve matches the line printed on  the device. correct incorrect...
  • Página 20: Professional Maintenance

    Exchanging Click Domes If you have problems removing the old Click Dome,  use the removal tool or follow the instructions on the  packaging of the Click Domes: The removal tool is available as an accessory. Take particular care that  the new Click Dome clicks noticeable in place. click Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough  professional cleaning and maintenance.  Ask you Hearing Care Professional for your individual  recommendation of maintenance intervals and for support.
  • Página 21: Further Information

    Further information Safety information For more safety information, refer to the safety manual  supplied with the device. Accessories The type of available accessories depends on the  instrument type. Examples are: a remote control, an  audio streaming device, or a smartphone app for remote  control. Consult your Hearing Care Professional for further  information. Symbols used in this document Points out a situation that could lead to serious,  moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better.
  • Página 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem and possible solutions Sound is weak. ■  Gently close the battery compartment completely. ■  Clean the hearing instrument. ■  Replace the empty battery. ■  Clean or exchange the ear piece. Hearing instrument emits whistling sounds. ■  Reinsert the hearing instrument until it fits  securely. ■  Clean or exchange the ear piece. Sound is distorted. ■  Replace the empty battery. ■  Clean or exchange the ear piece. Hearing instrument emits signal tones. ■  Replace the empty battery. Hearing instrument does not work. ■  Turn the hearing instrument on. ■  Gently close the battery compartment completely. ■  Replace the empty battery. ■  Make sure the battery is inserted correctly. ■  Power-on delay is active. Wait several seconds  and check again. Consult your Hearing Care Professional if you encounter  further problems.
  • Página 23: Country-Specific Information

    Country-specific information USA and Canada Certification information for hearing instruments with  wireless functionality: Adore iX ■  HVIN: WP4N2 ■  Contains FCC ID: SGI-MIM001 ■  IC: 267AB-WP4N2...
  • Página 27 Service and warranty Serial numbers Left: Right: Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
  • Página 29 Adore iX Manual del operador www.rexton.com...
  • Página 30 Contenidos Bienvenido    Los audífonos    Tipo de audífono    La importancia de conocer el audífono    Componentes y nombres    Programas de audición    Características    Pilas    Tamaño de la pila y consejos para el manejo    Sustituir las pilas    Uso diario    Conexión y desconexión    Inserción y extracción de los audífonos    Regulación del volumen    Cambio del programa de audición    Situaciones de escucha especiales    Al teléfono    Mantenimiento y cuidados    Audífonos    Moldes    Mantenimiento profesional   ...
  • Página 31 Información adicional    Información de seguridad    Accesorios    Símbolos utilizados en este documento    Solución de problemas    Información específica por país    Servicio y garantía   ...
  • Página 32: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por elegir nuestros audífonos para que le  acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas  nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse  con ellos. Este manual, junto con la asistencia de su especialista en  audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad  de vida superior que le ofrecen los audífonos.  Para obtener el máximo beneficio posible de los  audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante  todo el día. Esto le ayudará a adaptarse a ellos. ATENCIÓN Es importante que lea detenidamente este manual  del operador y el manual de seguridad de principio  a fin. Siga la información de seguridad para evitar  daños o lesiones.
  • Página 33: Los Audífonos

    Los audífonos En este manual del operador se describen  características opcionales que sus audífonos  pueden tener o no tener. Solicite al especialista en audición que le indique  qué características son válidas para sus audífonos. Tipo de audífono Los audífonos se colocan directamente en el canal  auditivo. Estos audífonos no se han diseñado para niños  menores de 3 años ni para personas cuya edad de  desarrollo esté por debajo de los 3 años. La funcionalidad inalámbrica proporciona características  audiológicas avanzadas entre los dos audífonos. La importancia de conocer el audífono Los audífonos no tienen controles. También puede preguntar al especialista en  audición si existe una aplicación de smartphone  para controlar los audífonos.
  • Página 34: Componentes Y Nombres

    Componentes y nombres ➊ ➊  Molde (Click Sleeve) ➋ ➋ Micrófono ➌  Compartimento de la pila  ➌ (interruptor  d e  e ncendido/ apagado) ➍ ➍  Cordón de extracción Puede utilizar los moldes estándar siguientes: Moldes estándar Tamaño Click Sleeve (cerrado) Click Dome™ único (abierto o cerrado) Click Dome semiabierto Click Dome doble Los moldes estándar son muy fáciles de  sustituir. Obtenga más información en la sección  "Mantenimiento y cuidados".
  • Página 35: Programas De Audición

    Programas de audición Obtenga más información en la sección  "Cambio del programa de audición". Características El retardo de la conexión activa la inserción de audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección  "Conexión y desconexión".
  • Página 36: Pilas

    Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve  más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de  pila determinará el tiempo disponible hasta tener que  sustituir la pila.  Tamaño de la pila y consejos para el manejo Solicite las pilas recomendadas a su especialista en  audición. Tamaño de la pila: ■  Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus  audífonos. ■  Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante  varios días. ■  Lleve siempre pilas de repuesto. ■  Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga  la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
  • Página 37: Sustituir Las Pilas

    Sustituir las pilas Retirar la pila: Abra el compartimento  de la pila. Extraiga la pila  manualmente. Colocar la pila: Si la pila tiene una película protectora,  retírela solo cuando vaya a utilizar la pila. Inserte la pila con el  símbolo "+" hacia arriba. Cierre con cuidado el compartimento de la pila.  Si ofrece resistencia, la pila no se ha insertado  correctamente. No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo  fuerza. Puede dañarlo.
  • Página 38: Uso Diario

    Uso diario Conexión y desconexión Dispone de las siguientes opciones para conectar y  desconectar los audífonos. Con el compartimento de la pila: Conexión: Cierre el compartimento de la pila. Se restablecen el volumen y el programa de audición  predeterminados. Desconexión: Abra totalmente el compartimento de la  pila. Al llevar los audífonos puestos, un tono de alerta puede  indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono. Cuando se activa el retardo de la conexión, el  audífono se conecta tras un retardo de varios segundos.  Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en  los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación  desagradables. El especialista en audífonos puede activar el  "retardo de la conexión". ...
  • Página 39: Inserción Y Extracción De Los Audífonos

    Inserción y extracción de los audífonos ATENCIÓN Riesgo de lesiones Use siempre el audífono con un molde. Asegúrese de que el molde esté completamente  acoplado. Inserción de un audífono: Identifique el audífono derecho y el audífono izquierdo  para insertarlos en el oído correcto. El color o la  etiqueta de los audífonos señala el lado al que  corresponden: color rojo, "R" impresa = oído derecho color azul, "L" impresa = oído izquierdo Asegúrese de que la solapa de Click Sleeve coincida  con la línea impresa en el audífono. correcto incorrecto...
  • Página 40 Sujete el audífono correctamente antes de colocarlo:  Preste especial atención al cordón de extracción  que señala la parte inferior. La flecha impresa en el  audífono debe apuntar hacia arriba. Introduzca con cuidado  el audífono en el  canal auditivo. Gírelo un poco para que se  asiente bien. Abra y cierre la boca para  evitar la acumulación de aire en el canal auditivo.  ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Inserte el audífono cuidadosamente en el oído,  pero sin profundizar demasiado.
  • Página 41 ■  Puede resultarle útil insertar el audífono  derecho con la mano derecha y el audífono  izquierdo con la mano izquierda.  ■  Si tiene problemas para insertar el audífono,  utilice la otra mano para tirar suavemente del  lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto abre el canal  auditivo y facilita la inserción del audífono. Extracción de un audífono: AVISO No tire nunca de la tapa del compartimento de la  pila para extraer el audífono. Esto podría dañar el  audífono. Empuje ligeramente tras la oreja para aflojar el  audífono. Extraiga el audífono tirando del cordón de extracción  hacia la nuca. ATENCIÓN Peligro de lesiones. En casos muy raros, el molde podría  permanecer en el oído al retirar el audífono.  En este caso, pida que un profesional médico  se lo extraiga. Limpie y seque los audífonos después de  utilizarlos. Obtenga más información en la sección  "Mantenimiento y cuidados".
  • Página 42: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la  situación auditiva. Si prefiere el ajuste manual del volumen, utilice un  telemando opcional. Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen. Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan  automáticamente el sonido. Es posible que sus audífonos también tengan varios  programas de audición que permitan cambiar el sonido  si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar  el cambio de programa. Para cambiar el programa de audición manualmente,  utilice un telemando opcional. Para obtener una lista de los programas de audición,  consulte la sección "Programas de audición".
  • Página 43: Situaciones De Escucha Especiales

    Situaciones de escucha especiales Al teléfono Cuando esté al teléfono, gire el receptor  ligeramente para que no cubra la oreja  por completo. Programa de teléfono Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen  determinado. Pregunte a su especialista en audición para  configurar un programa de teléfono.  Cambie al programa de teléfono siempre que esté al  teléfono. Si se ha configurado un programa de teléfono para  los audífonos, aparece en la lista de la sección  "Programas de audición". ...
  • Página 44: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y  seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en  parte de su rutina diaria. Audífonos Secado y almacenamiento Seque el audífono durante la noche. Durante períodos más largos de no utilización,  guarde los audífonos en un entorno seco con el  compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas. Si desea más información, pregunte a su especialista  en audición. Limpieza Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad,  limpie los audífonos a diario. Limpie los audífonos a diario con un paño suave y  seco. No utilice nunca agua corriente ni sumerja los dispositivos en agua. No aplique nunca presión durante la  limpieza. Pregunte a su especialista en audición sobre los  productos de limpieza recomendados y los kits de  mantenimiento, o pídale más información sobre cómo  mantener los audífonos en buen estado.
  • Página 45: Moldes

    Moldes Limpieza Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los  moldes. Esto puede afectar a la calidad del sonido.  Limpie los moldes a diario. Limpie el molde con  un paño suave y  seco justo después  de extraerlo. De este modo se  evita que el cerumen se seque y se  endurezca. Apriete la punta del molde. Sustitución Sustituya los moldes estándar aproximadamente cada  tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas u  otros cambios. El procedimiento para sustituir los moldes  estándar depende del tipo de molde. En la sección  "Componentes y nombres", su especialista en audición  ha marcado el tipo de molde.
  • Página 46 Sustitución de Click Sleeves Sujete el Click Sleeve con los dedos y retírelo.  Si no lo puede sujetar, dele la vuelta de dentro  afuera y retírelo. Ponga especial  cuidado en que el click nuevo Click Sleeve quede bien colocado  (deberá oír un clic).
  • Página 47 Cuando instale el nuevo Click Sleeve, asegúrese de  que la solapa de Click Sleeve coincida con la línea  impresa en el dispositivo. correcto incorrecto...
  • Página 48: Mantenimiento Profesional

    Sustitución de Click Domes Si tiene problemas para extraer el Click Dome  anterior, utilice la herramienta de extracción o siga las  instrucciones del embalaje de los Click Domes: La herramienta de extracción está disponible como  accesorio. Ponga especial cuidado en  que el nuevo Click Dome quede bien colocado  (deberá oír un clic). click Mantenimiento profesional Su especialista en audición puede realizar una limpieza y  un mantenimiento exhaustivos y profesionales.  Solicite a su especialista en audición una recomendación  personalizada de los intervalos de mantenimiento y  asistencia.
  • Página 49: Información Adicional

    Información adicional Información de seguridad Para obtener más información de seguridad, consulte el  manual de seguridad suministrado con el dispositivo. Accesorios El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de  audífono. Como ejemplos: un telemando, un dispositivo  de transmisión de audio o una aplicación de smartphone  para telemando. Si desea más información, consulte a su especialista en  audición. Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones  leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el  dispositivo.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema y posibles soluciones El sonido es débil. ■  Cierre completamente el compartimento de la pila  con suavidad. ■  Limpie el audífono. ■  Sustituya la pila descargada. ■  Limpie o intercambie el molde. El audífono emite silbidos. ■  Vuelva a colocar el audífono hasta que quede  bien asentado. ■  Limpie o intercambie el molde. El sonido se distorsiona. ■  Sustituya la pila descargada. ■  Limpie o intercambie el molde. El audífono emite tonos de aviso. ■  Sustituya la pila descargada. El audífono no funciona. ■  Conecte el audífono. ■  Cierre completamente el compartimento de la pila  con suavidad. ■  Sustituya la pila descargada. ■  Compruebe si la pila está bien colocada. ■  El retardo de la conexión está activado. Espere  unos segundos y vuelva a comprobarlo.
  • Página 51: Información Específica Por País

    Información específica por país EE. UU. y Canadá Información de certificación para los audífonos con  funcionalidad inalámbrica: Adore iX ■  HVIN: WP4N2 ■  Contiene ID FCC: SGI-MIM001 ■  IC: 267AB-WP4N2...
  • Página 55 Servicio y garantía Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Página 56 Copyright © 2018 Rexton. All rights reserved. Derechos de autor © 2018 Rexton. Todos los derechos reservados. Manufacturer and Local Contact Rexton A Division of Sivantos, Inc. P.O. Box 59008 Minneapolis, MN 55459 Document No. 03654-99T01-6000 EN,ES-USA/D10962292 Order/Item No. 10962292 1.0 RX18816 Master Rev01, 06.2018 © 08.2018, Sivantos GmbH. All rights reserved www.rexton.com Hearing Instruments Made in Singapore  Local rev 10/18...

Tabla de contenido