Content Welcome Your hearing instruments Instrument type Getting to know your hearing instruments Components and names Hearing programs Features Batteries Battery size and handling tips Replacing batteries Daily use Turning on and off Inserting and removing the hearing instruments 11 Adjusting the volume Changing the hearing program Special listening situations On the phone Maintenance and care Hearing instruments Ear pieces Professional maintenance ...
Página 3
Further information Safety information Accessories Symbols used in this document Troubleshooting Country-specific information Service and warranty ...
Welcome Thank you for choosing our hearing instruments to accompany you through everyday life. Like anything new, it may take you a little time to become familiar with them. This guide, along with support from your Hearing Care Professional, will help you understand the advantages and greater quality of life your hearing instruments offer. To receive the most benefit from your hearing instruments, it is recommended that you wear them every day, all day. This will help you get adjusted to them. CAUTION It is important to read this user guide and the safety manual thoroughly and completely. Follow the safety information to avoid damage or injury.
Your hearing instruments This user guide describes optional features that your hearing instruments may or may not have. Ask your Hearing Care Professional to indicate the features that are valid for your hearing instruments. Instrument type Your hearing instruments are worn directly in the ear canal. The instruments are not intended for children under the age of 3 years or persons with a developmental age of under 3 years. The wireless functionality enables advanced audiological features and synchronization between your two hearing instruments. Getting to know your hearing instruments Your hearing instruments have no controls. You can also ask your Hearing Care Professional whether a smartphone app to control your instruments is available.
Components and names ➊ ➊ Ear piece (Click Sleeve) ➋ ➋ Microphone ➌ Battery compartment ➌ (on/off switch) ➍ Removal cord ➍ You can use the following standard ear pieces: Standard ear pieces Size Click Sleeve (closed) Click Dome™ single (open or closed) Click Dome semi-open Click Dome double You can easily exchange the standard ear pieces. Read more in section "Maintenance and care".
Hearing programs Read more in section "Changing the hearing program". Features Power-on delay enables whistle-free insertion of hearing instruments. Read more in section "Turning on and off".
Batteries When the battery is low the sound becomes weaker or you will hear an alert signal. The battery type will determine how long you have to replace the battery. Battery size and handling tips Ask your Hearing Care Professional for recommended batteries. Battery size: ■ Always use the correct battery size for your hearing instruments. ■ Remove the batteries if you intend not to use the hearing instruments for several days. ■ Always carry spare batteries. ■ Remove empty batteries immediately and follow your local recycling rules for battery disposal.
Replacing batteries Removing the battery: Open the battery compartment. Remove the battery by hand. Inserting the battery: If the battery has a protective film, remove it only when you are ready to use the battery. Insert the battery with the "+" symbol facing upwards. Carefully close the battery compartment. If you feel resistance, the battery is not inserted correctly. Do not attempt to close the battery compartment by force. It can be damaged.
Daily use Turning on and off You have the following options to turn your hearing instruments on or off. Via battery compartment: Turning on: Close the battery compartment. The default volume and hearing program are set. Turning off: Open the battery compartment fully. When wearing the hearing instruments, an alert tone can indicate when an instrument is being turned on or off. When the power-on delay is activated, the hearing instruments turn on after a delay of several seconds. During this time you can insert the hearing instruments into your ears without experiencing unpleasant feedback whistling. The "power-on delay" can be activated by your Hearing Care Professional. ...
Inserting and removing the hearing instruments CAUTION Risk of injury! Always wear the hearing instrument with an ear piece. Make sure that the ear piece is completely attached. Inserting a hearing instrument: Identify right and left hearing instrument so that you insert it in the correct ear. The labeling or the color of the hearing instrument indicates the side: red color, imprinted "R" = right ear blue color, imprinted "L" = left ear Take care that the flap of the Click Sleeve matches the line printed on the hearing instrument. correct incorrect...
Página 12
Hold the hearing instrument correctly before inserting it: Pay special attention to the removal cord indicating the bottom. The arrow which is printed on the hearing instrument has to point upwards. Carefully push the hearing instrument into the ear canal. Twist it slightly until it sits well. Open and close your mouth to avoid accumulation of air in the ear canal. CAUTION Risk of injury! Insert the hearing instrument carefully and not too deeply into the ear.
Página 13
■ It may be helpful to insert the right hearing instrument with the right hand and the left hearing instrument with the left hand. ■ If you have problems inserting the hearing instrument, use the other hand to gently pull your earlobe downwards. This opens the ear canal and eases insertion of the hearing instrument. Removing a hearing instrument: NOTICE Never pull on the battery compartment door to remove the hearing instrument. This could damage your hearing instrument. Push lightly on the back of your ear to loosen the hearing instrument. Remove the hearing instrument by pulling the removal cord towards the back of your head. CAUTION Risk of injury! In very rare cases the ear piece could remain in your ear when removing the hearing instrument. If this happens, have the ear piece removed by a medical professional. Clean and dry your hearing instruments after usage. Read more in section "Maintenance and care".
Adjusting the volume Your hearing instruments automatically adjust the volume to the listening situation. If you prefer manual volume adjustment, use a remote control option. An optional signal can indicate the volume change. Changing the hearing program Depending on the listening situation, your hearing instruments automatically adjust their sound. Your hearing instruments may also have several hearing programs which allow you to change the sound, if needed. An optional signal tone can indicate the program change. To change the hearing program manually, use a remote control option. Refer to section "Hearing programs" for a list of your hearing programs.
Special listening situations On the phone When you are on the phone, turn the receiver slightly so that it does not completely cover your ear. Telephone program You may prefer a certain volume when using the phone. Ask your Hearing Care Professional to configure a telephone program. Switch to the telephone program whenever you are on the phone. If a telephone program is configured for your hearing instruments, it is listed in section "Hearing programs". ...
Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of your hearing instruments and follow a few basic rules, which will soon become a part of your daily routine. Hearing instruments Drying and storage Dry your hearing instruments overnight. For longer periods of non-use, store your hearing instruments in a dry environment with an open battery compartment and the batteries removed. Ask your Hearing Care Professional for more information. Cleaning For hygiene reasons and to maintain functionality, clean your hearing instruments daily. Clean your hearing instruments daily with a soft, dry tissue. Never use running water or immerse the devices in water. Never apply pressure while cleaning. Ask your Hearing Care Professional for recommended cleaning products, special care sets, or more information on how to keep your hearing instruments in good condition.
Ear pieces Cleaning Cerumen (ear wax) may accumulate on the ear pieces. This may affect sound quality. Clean the ear pieces daily. Clean the ear piece right after removal with a soft and dry tissue. This prevents that cerumen becomes dry and hard. Squeeze the tip of the ear piece. Exchanging Exchange standard ear pieces approximately every three months. Replace them sooner if you notice cracks or other changes. The procedure for exchanging standard ear pieces depends on the type of ear piece. In section "Components and names", your Hearing Care Professional has marked your type of ear piece.
Página 18
Exchanging Click Sleeves Grip the Click Sleeve with your fingers and pull it off. If you cannot grip it, turn it inside out and then pull it off. Take particular care that the new Click Sleeve click clicks noticeably in place.
Página 19
When installing the new Click Sleeve, take care that the flap of the Click Sleeve matches the line printed on the device. correct incorrect...
Exchanging Click Domes If you have problems removing the old Click Dome, use the removal tool or follow the instructions on the packaging of the Click Domes: The removal tool is available as an accessory. Take particular care that the new Click Dome clicks noticeable in place. click Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough professional cleaning and maintenance. Ask you Hearing Care Professional for your individual recommendation of maintenance intervals and for support.
Further information Safety information For more safety information, refer to the safety manual supplied with the device. Accessories The type of available accessories depends on the instrument type. Examples are: a remote control, an audio streaming device, or a smartphone app for remote control. Consult your Hearing Care Professional for further information. Symbols used in this document Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better.
Troubleshooting Problem and possible solutions Sound is weak. ■ Gently close the battery compartment completely. ■ Clean the hearing instrument. ■ Replace the empty battery. ■ Clean or exchange the ear piece. Hearing instrument emits whistling sounds. ■ Reinsert the hearing instrument until it fits securely. ■ Clean or exchange the ear piece. Sound is distorted. ■ Replace the empty battery. ■ Clean or exchange the ear piece. Hearing instrument emits signal tones. ■ Replace the empty battery. Hearing instrument does not work. ■ Turn the hearing instrument on. ■ Gently close the battery compartment completely. ■ Replace the empty battery. ■ Make sure the battery is inserted correctly. ■ Power-on delay is active. Wait several seconds and check again. Consult your Hearing Care Professional if you encounter further problems.
Country-specific information USA and Canada Certification information for hearing instruments with wireless functionality: Adore iX ■ HVIN: WP4N2 ■ Contains FCC ID: SGI-MIM001 ■ IC: 267AB-WP4N2...
Página 27
Service and warranty Serial numbers Left: Right: Service dates Warranty Date of purchase: Warranty period in months: Your Hearing Care Professional...
Página 29
Adore iX Manual del operador www.rexton.com...
Página 30
Contenidos Bienvenido Los audífonos Tipo de audífono La importancia de conocer el audífono Componentes y nombres Programas de audición Características Pilas Tamaño de la pila y consejos para el manejo Sustituir las pilas Uso diario Conexión y desconexión Inserción y extracción de los audífonos Regulación del volumen Cambio del programa de audición Situaciones de escucha especiales Al teléfono Mantenimiento y cuidados Audífonos Moldes Mantenimiento profesional ...
Página 31
Información adicional Información de seguridad Accesorios Símbolos utilizados en este documento Solución de problemas Información específica por país Servicio y garantía ...
Bienvenido Gracias por elegir nuestros audífonos para que le acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con ellos. Este manual, junto con la asistencia de su especialista en audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de vida superior que le ofrecen los audífonos. Para obtener el máximo beneficio posible de los audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante todo el día. Esto le ayudará a adaptarse a ellos. ATENCIÓN Es importante que lea detenidamente este manual del operador y el manual de seguridad de principio a fin. Siga la información de seguridad para evitar daños o lesiones.
Los audífonos En este manual del operador se describen características opcionales que sus audífonos pueden tener o no tener. Solicite al especialista en audición que le indique qué características son válidas para sus audífonos. Tipo de audífono Los audífonos se colocan directamente en el canal auditivo. Estos audífonos no se han diseñado para niños menores de 3 años ni para personas cuya edad de desarrollo esté por debajo de los 3 años. La funcionalidad inalámbrica proporciona características audiológicas avanzadas entre los dos audífonos. La importancia de conocer el audífono Los audífonos no tienen controles. También puede preguntar al especialista en audición si existe una aplicación de smartphone para controlar los audífonos.
Componentes y nombres ➊ ➊ Molde (Click Sleeve) ➋ ➋ Micrófono ➌ Compartimento de la pila ➌ (interruptor d e e ncendido/ apagado) ➍ ➍ Cordón de extracción Puede utilizar los moldes estándar siguientes: Moldes estándar Tamaño Click Sleeve (cerrado) Click Dome™ único (abierto o cerrado) Click Dome semiabierto Click Dome doble Los moldes estándar son muy fáciles de sustituir. Obtenga más información en la sección "Mantenimiento y cuidados".
Programas de audición Obtenga más información en la sección "Cambio del programa de audición". Características El retardo de la conexión activa la inserción de audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección "Conexión y desconexión".
Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir la pila. Tamaño de la pila y consejos para el manejo Solicite las pilas recomendadas a su especialista en audición. Tamaño de la pila: ■ Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus audífonos. ■ Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante varios días. ■ Lleve siempre pilas de repuesto. ■ Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
Sustituir las pilas Retirar la pila: Abra el compartimento de la pila. Extraiga la pila manualmente. Colocar la pila: Si la pila tiene una película protectora, retírela solo cuando vaya a utilizar la pila. Inserte la pila con el símbolo "+" hacia arriba. Cierre con cuidado el compartimento de la pila. Si ofrece resistencia, la pila no se ha insertado correctamente. No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo fuerza. Puede dañarlo.
Uso diario Conexión y desconexión Dispone de las siguientes opciones para conectar y desconectar los audífonos. Con el compartimento de la pila: Conexión: Cierre el compartimento de la pila. Se restablecen el volumen y el programa de audición predeterminados. Desconexión: Abra totalmente el compartimento de la pila. Al llevar los audífonos puestos, un tono de alerta puede indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono. Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación desagradables. El especialista en audífonos puede activar el "retardo de la conexión". ...
Inserción y extracción de los audífonos ATENCIÓN Riesgo de lesiones Use siempre el audífono con un molde. Asegúrese de que el molde esté completamente acoplado. Inserción de un audífono: Identifique el audífono derecho y el audífono izquierdo para insertarlos en el oído correcto. El color o la etiqueta de los audífonos señala el lado al que corresponden: color rojo, "R" impresa = oído derecho color azul, "L" impresa = oído izquierdo Asegúrese de que la solapa de Click Sleeve coincida con la línea impresa en el audífono. correcto incorrecto...
Página 40
Sujete el audífono correctamente antes de colocarlo: Preste especial atención al cordón de extracción que señala la parte inferior. La flecha impresa en el audífono debe apuntar hacia arriba. Introduzca con cuidado el audífono en el canal auditivo. Gírelo un poco para que se asiente bien. Abra y cierre la boca para evitar la acumulación de aire en el canal auditivo. ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Inserte el audífono cuidadosamente en el oído, pero sin profundizar demasiado.
Página 41
■ Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono izquierdo con la mano izquierda. ■ Si tiene problemas para insertar el audífono, utilice la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto abre el canal auditivo y facilita la inserción del audífono. Extracción de un audífono: AVISO No tire nunca de la tapa del compartimento de la pila para extraer el audífono. Esto podría dañar el audífono. Empuje ligeramente tras la oreja para aflojar el audífono. Extraiga el audífono tirando del cordón de extracción hacia la nuca. ATENCIÓN Peligro de lesiones. En casos muy raros, el molde podría permanecer en el oído al retirar el audífono. En este caso, pida que un profesional médico se lo extraiga. Limpie y seque los audífonos después de utilizarlos. Obtenga más información en la sección "Mantenimiento y cuidados".
Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación auditiva. Si prefiere el ajuste manual del volumen, utilice un telemando opcional. Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen. Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Es posible que sus audífonos también tengan varios programas de audición que permitan cambiar el sonido si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de programa. Para cambiar el programa de audición manualmente, utilice un telemando opcional. Para obtener una lista de los programas de audición, consulte la sección "Programas de audición".
Situaciones de escucha especiales Al teléfono Cuando esté al teléfono, gire el receptor ligeramente para que no cubra la oreja por completo. Programa de teléfono Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen determinado. Pregunte a su especialista en audición para configurar un programa de teléfono. Cambie al programa de teléfono siempre que esté al teléfono. Si se ha configurado un programa de teléfono para los audífonos, aparece en la lista de la sección "Programas de audición". ...
Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Audífonos Secado y almacenamiento Seque el audífono durante la noche. Durante períodos más largos de no utilización, guarde los audífonos en un entorno seco con el compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas. Si desea más información, pregunte a su especialista en audición. Limpieza Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad, limpie los audífonos a diario. Limpie los audífonos a diario con un paño suave y seco. No utilice nunca agua corriente ni sumerja los dispositivos en agua. No aplique nunca presión durante la limpieza. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de limpieza recomendados y los kits de mantenimiento, o pídale más información sobre cómo mantener los audífonos en buen estado.
Moldes Limpieza Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los moldes. Esto puede afectar a la calidad del sonido. Limpie los moldes a diario. Limpie el molde con un paño suave y seco justo después de extraerlo. De este modo se evita que el cerumen se seque y se endurezca. Apriete la punta del molde. Sustitución Sustituya los moldes estándar aproximadamente cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas u otros cambios. El procedimiento para sustituir los moldes estándar depende del tipo de molde. En la sección "Componentes y nombres", su especialista en audición ha marcado el tipo de molde.
Página 46
Sustitución de Click Sleeves Sujete el Click Sleeve con los dedos y retírelo. Si no lo puede sujetar, dele la vuelta de dentro afuera y retírelo. Ponga especial cuidado en que el click nuevo Click Sleeve quede bien colocado (deberá oír un clic).
Página 47
Cuando instale el nuevo Click Sleeve, asegúrese de que la solapa de Click Sleeve coincida con la línea impresa en el dispositivo. correcto incorrecto...
Sustitución de Click Domes Si tiene problemas para extraer el Click Dome anterior, utilice la herramienta de extracción o siga las instrucciones del embalaje de los Click Domes: La herramienta de extracción está disponible como accesorio. Ponga especial cuidado en que el nuevo Click Dome quede bien colocado (deberá oír un clic). click Mantenimiento profesional Su especialista en audición puede realizar una limpieza y un mantenimiento exhaustivos y profesionales. Solicite a su especialista en audición una recomendación personalizada de los intervalos de mantenimiento y asistencia.
Información adicional Información de seguridad Para obtener más información de seguridad, consulte el manual de seguridad suministrado con el dispositivo. Accesorios El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de audífono. Como ejemplos: un telemando, un dispositivo de transmisión de audio o una aplicación de smartphone para telemando. Si desea más información, consulte a su especialista en audición. Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo.
Solución de problemas Problema y posibles soluciones El sonido es débil. ■ Cierre completamente el compartimento de la pila con suavidad. ■ Limpie el audífono. ■ Sustituya la pila descargada. ■ Limpie o intercambie el molde. El audífono emite silbidos. ■ Vuelva a colocar el audífono hasta que quede bien asentado. ■ Limpie o intercambie el molde. El sonido se distorsiona. ■ Sustituya la pila descargada. ■ Limpie o intercambie el molde. El audífono emite tonos de aviso. ■ Sustituya la pila descargada. El audífono no funciona. ■ Conecte el audífono. ■ Cierre completamente el compartimento de la pila con suavidad. ■ Sustituya la pila descargada. ■ Compruebe si la pila está bien colocada. ■ El retardo de la conexión está activado. Espere unos segundos y vuelva a comprobarlo.
Información específica por país EE. UU. y Canadá Información de certificación para los audífonos con funcionalidad inalámbrica: Adore iX ■ HVIN: WP4N2 ■ Contiene ID FCC: SGI-MIM001 ■ IC: 267AB-WP4N2...
Página 55
Servicio y garantía Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...