SECTION C : APPLIQUEZ L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT ET
BAUABSCHNITT C: ANBRINGUNG DES HÖHENEINSTELL- UND TRANSPORTAUFKLEBERS UND
SECCIÓN C: APLICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ALTURA Y MOVIMIENTO Y FIJACIÓN DEL SISTEMA
Redressez l'ensemble avec précaution. Collez l'étiquette de déplacement du système (23) sur l'avant du
1.
poteau, comme illustré. La hauteur réglementaire du cerceau est de 3,05 m (10 pieds).
Den Aufbau vorsichtig aufrichten. Den Transportaufkleber (23) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange
anbringen. Der Korbrand wird den offiziellen Regeln gemäß in einer Höhe von 3,05 m (10 Fuß) angebracht.
Con cuidado coloque el conjunto en posición vertical. Aplique la calcomanía de movimiento del sistema (23)
en la parte frontal del poste como se muestra. La altura reglamentaria del borde es de 10 pies (3,05 m).
REMARQUE:
HINWEIS:
NOTA:
23
ID# M7301241
LE SYSTÈME DE FIXATION
DES SICHERUNGSSYSTEMS
Décollez le film de protection
de la surface du panneau en
acrylique avant usage.
Vor Gebrauch die
Schutzfolie von der
Oberfläche der Akryl-
Korbwand abziehen.
Desprenda la película
protectora de la superficie
del respaldo de acrílico
antes de usarlo.
HEIGHT ADJUSTMENT
TO ADJUST BACKBOARD:
1. TO RAISE BACKBOARD:
Slowly push up on the rim
handle or wooden dowel,
3/4"- 7/8" (19mm - 22mm) diameter
as shown to engage locking
mechanism at desired height.
10 pieds
2. TO LOWER BACKBOARD:
Push lever up to unlock and
3,05 m
carefully lower backboard to lowest
position.
10 Fuß
MOVING SYSTEM
(3,05 m)
1
10 pies
(3.05 m)
2
3
4
04/06
23
with
broom
LEVER
1
2
BROOM
HANDLE
1. Adjust basketball backboard
height to lowest position.
2. While holding pole, rotate
basketball system forward
until wheels engage with
ground.
3. Move basketball system to
desired location.
4. Carefully rotate basketball
system upright.
5. Reattach ground restraint and
check system for stability.
201257
3/99
50
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
Il est obligatoire de s'y prendre à deux pour cette
procédure. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS
PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
Dieses Schritt muss von zwei Personen ausgeführt
werden. EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Se requieren dos personas para realizar este
procedimiento. SI NO SE OBSERVA ESTA
ADVERTENCIA SE PODRÍA OCASIONAR UNA
lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL EST VIDE, CAR IL
RISQUE DE BASCULER.
DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT
UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN
KÖNNTE.
NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO
ESTÉ VACÍO, YA QUE SE PUEDE LADEAR.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA
HAUTEUR.
KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE
NICHT GESTATTET WERDEN.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA
ALTURA.