Página 1
• Sawhorse or Support Table • Wedge 1/2" 9/16" 3/4" Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1 300 367 582 Internet Address: www.spalding.com www.spalding.com.au 05/12 ID# M8803143...
Página 2
A lA pRopIedAd. Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis): 1-800-558-5234; Canada: 1-800-284-8339; Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie: 1 300 367 582 - Site Internet: www.spalding.com www.spalding.com.au Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339 Für...
OUTILS ET MATÉRIEL BENÖTIGTE WERKZEUGE HERRAMIENTAS Y REQUIS: UND MATERIALIEN: MATERIALES REQUERIDOS: • Dos (2) adultos • Zwei (2) zur Ausführung dieser • Deux (2) adultes capables capaces Arbeit fähige Erwachsene • Mètre • Cinta de medir • Maßband • Tabla de madera (un •...
BeFoRe you sTART! AVANT de coMMeNceR ! VoRBeReITeNde MAssNAHMeN ¡ANTes de coMeNzAR! Fragen oder fehlende Teile? HALT! HALT! Gehen Sie NICHT zum Laden zurück! Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer (in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an! Des questions ou des ¿Tiene preguntas o le faltan piezas? pièces manquantes? STOP!
Página 8
TRANspoRTe. lA pReseNcIA de GRIeTAs eN el RespAldo podRíA ocAsIoNAR su RoMpIMIeNTo RepeNTINo. sI el RespAldo se dAñA de AlGuNA MANeRA ANTes o después de su MoNTAje, llAMe Al NÚMeRo TeleFóNIco sIN cosTo: ee. uu. 1-800-558-5234; cANAdÁ: 1-800-284-8339; http://www.huffysports.com; http://www.spalding.com...
PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description 908425 Extension Arm 203298 U-Bolt, 5/16-18 x 4.5 203297 Clamp, Strut 205528 Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1” Long 203100 Nut, Hex Flange, 5/16-18 990438 Strut, Support 203291 Spacer, Rubber 202852 Bolt, Carriage 5/16-18 x 2-3/8 NoTe:...
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 908425 Verlängerungsarm 203298 Bügelschraube, 5/16-18 x 4-1/2 203297 Strebenklammer 205528 Sechskantschraube, 5/16-18 x 1Zoll Länge 203100 Sechskantmutter, 5/16-18 HINWeIs: 990438 Stützstrebe Diesem Modell können 203291 Abstandsstück, Gummi 202852 Schlossschraube, 5/16-18 x 2-3/8 zusätzliche Teile beigepackt 205746 Bügelschraube, 3/8-16...
Página 11
HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS & VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #4 (4) #8 (2) #16 (2) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS & RONDELLES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (TUERCAS Y ARANDELAS) #5 (4)* #11 (4)*...
Página 12
secTIoN A: POLE INSTALLATION INSTRUCTIONS secTIoN A: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU POTEAU BAuABscHNITT A: STANGENMONTAGEANLEITUNG seccIóN A: INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL POSTE This is what your system will look like when you’ve finished this section. Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section.
Página 13
Correctly identify each pole section. Measure and mark a line 3.5” (9 cm) from top ends of both the middle pole(18) and bottom pole (19). Identifiez correctement chaque section de poteau. La mesure et marquent une ligne 3.5 » (9 cm) des extrémités supérieures du poteau moyen (18) et du poteau inférieur (19).
Página 14
Snap two halves of ground sleeve (20) together. Insert and secure bottom pole section (19) into ground sleeve (20) by tightening ground sleeve cap (21). Enclenchez les deux moitiés du manchon de fixation au sol (20) l'une dans l'autre. Insérez et fixez la section de poteau inférieure (19) dans le manchon de fixation au sol (20) en serrant le capuchon du manchon de fixation au sol (21).
Insert ground sleeve assembly and center in hole (FIG. A). FIG. A Insérez le manchon de fixation au sol en le centrant dans le FIG. A trou (FIG. A). ABB. A Die Bodenmuffenbaugruppe in das Loch stecken und darin FIG. A zentrieren (ABB.
Página 16
Fill hole completely with concrete. Remplissez complètement le trou de béton. Das Loch vollständig mit Beton füllen. 1" (2.54 cm) 1" (2.54 cm) Llene el orificio completamente con concreto. IMpoRTANT! coNTINue oN To NeXT sTep. do NoT WAIT FoR coNcReTe To cuRe. IMpoRTANT! pAssez À...
Página 17
IMpoRTANT! WAIT A MINIMuM oF 24 HouRs BeFoRe GoING oN To NeXT sTep. coNcReTe MusT cuRe. IMpoRTANT! ATTeNdez Au MoINs 24 HeuRes AVANT de pAsseR À l'éTApe suIVANTe. le BéToN doIT FINIR de pReNdRe. WIcHTIG! VoR deM NäcHsTeN ARBeITsscHRITT MINdesTeNs 24 sTuNdeN lANG WARTeN. deR BeToN Muss TRocKNeN.
Página 18
Stack and bounce bottom (19) and middle (18) pole sections together. Bounce pole sections together until middle section moves to taped reference 3.5” (9 cm) mark you made previously on bottom pole (19). Empilez et rebondissez le fond (19) et (les 18) sections moyennes de poteau ensemble. Rebondissez les sections de poteau ensemble jusqu'à...
Página 19
Stack upper pole section (17) to bottom and middle pole assembly and continue bouncing until top pole (17) moves to 3.5” (9 cm) taped reference mark on middle pole (18). La section supérieure de poteau de pile (17) au poteau inférieur et moyen et continuent de rebondir jusqu'à ce que le poteau supérieur (17) se déplace (9 cm) à...
Página 20
secTIoN B secTIoN B BAuABscHNITT B seccIóN B NoTe: ReMARQue: HINWeIs: NoTA: ASSEMBLY WILL VARY DUE TO BACKBOARD STYLE. see Instructions included with backboard and rim combo for board and rim mounting procedure. L’ASSEMBLAGE VARIERA SELON LE STYLE DE PANNEAU. pour la procédure d'installation du panneau et du cerceau, reportez-vous aux instructions fournies avec l'ensemble panneau/cerceau.
Página 21
Assemble rebar centering spacers (23) near top and bottom of rebar (24) as shown. 2" Assemblez les entretoises de centrage de la barre d’armature (23) près du haut et du bas de la barre (24), comme illustré. Die zur Zentrierung der Versteifungsstange (23) dienenden Abstandsstücke wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange (24) anbringen.
Página 22
Seal hole at the bottom of the bottom pole with heavy-duty tape (not included) to retain rebar (24) and concrete inside. Bouchez le trou en bas de la section de poteau inférieure avec du ruban adhésif extra-fort (non fourni) pour retenir la barre d'armature (24) et le béton à l'intérieur. Das Loch am unteren Ende des unteren Stangenteils mit hochstrapazierfähigem Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten) abdichten, um die Versteifungsstange (24) und den Beton im Innern der Stange zu sichern.
Página 23
Fill pole with concrete for longer pole life and better play. Allow concrete to completely cure. Remplissez le poteau de béton pour prolonger sa durée de service et améliorer le jeu. Laissez le béton sécher complètement. Die Stange muß ganz mit Beton gefüllt werden, um eine längere Lebensdauer der Stange und einen besseren Spielbetrieb zu erzielen.
Página 24
After concrete has cured, remove tape, install pole cap (12), fit pole assembly into sleeve (20). Use a wedge to gently tap cap of ground sleeve (21) until tight. Une fois que le béton a pris, retirez le ruban, installez le capuchon du poteau (12), puis calez le poteau dans son manchon (20).
Página 25
Install rim and backboard directly to the plate on extension arm NoTe: / ReMARQue: (1). Use appropriate length bolts for thicker backboards. HINWeIs / NoTA: Installez le cerceau et le panneau directement sur la plaque du bras d'extension (1). Utilisez des boulons de la longueur Board style will vary.
sTeel-FRAMed AcRylIc BoARd ATTAcHMeNT FIXATIoN de poTeAu AcRylIQue À cAdRe eN AcIeR BeFesTIGuNG deR AKRylKoRBWANd MIT sTAHlRAHMeN AccesoRIo del TABleRo de AcRílIco coN BAsTIdoR de AceRo IMpoRTANT! IMpoRTANT! WIcHTIG! ¡IMpoRTANTe! For specific backboard and rim assembly please refer to instructions and hardware included with backboard and rim.
Página 27
WARNING! / AVeRTIsseMeNT! WARNuNG! / ¡AdVeRTeNcIA! TWo cApABle AdulTs ReQuIRed FoR THIs pRoceduRe. FAIluRe To FolloW THIs WARNING could ResulT IN seRIous INjuRy ANd/oR pRopeRTy dAMAGe. deuX AdulTes cApABles ReQuIs pouR ceTTe pRocéduRe. suIVez ceT AVeRTIsseMeNT sous peINe d’eNcouRIR des BlessuRes GRAVes eT/ou des déGâTs MATéRIels.