Uline H-1024 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para H-1024:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

H-1024, H-1025
H-1026
MANUAL CARTON STAPLER
Dimensions (L x H x W)
Weight (Without Fasteners)
H-1025/H-1026 Staple Specification
H-1024 Staple Specification
Staple Capacity
Before operating this stapler familiarize yourself with the safety warnings and
instructions in this manual. Keep these instructions with the stapler for future
reference. If you have any questions, contact Uline at 1-800-295-5510.
PAGE 1 OF 21
1-800-295-5510
uline.com
STAPLER SPECIFICATIONS
15 x 11½ x 4½"
3.75 lb.
S-289 C58 Stick and/or S-1396 C34 Stick
S-1397 A58 Stick
100 Staples
WARNING
Para Español, vea páginas 8-14.
Pour le français, consulter les pages 15-21.
0421 IH-1024

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uline H-1024

  • Página 1 WARNING Before operating this stapler familiarize yourself with the safety warnings and instructions in this manual. Keep these instructions with the stapler for future reference. If you have any questions, contact Uline at 1-800-295-5510. PAGE 1 OF 21 0421 IH-1024...
  • Página 2: Safety Instructions

    Do not let the pusher slide forward and instructions before operating the stapler. If you have strike the staples at high speed as this may deform questions, contact Uline at 1-800-295-5510. the staples and damage the stapler. 2. Always wear protective equipment; e.g., safety ADJUSTING STAPLE LEG LENGTH glasses, hearing protection and head protection.
  • Página 3: Clinch Adjustment

    SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED CLINCH ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT Loosen securing nut closest to body. Turn adjustment Loosen front 2 screws with a 4 mm Allen w rench. nut clockwise to loosen clinch. Turn adjustment nut (See Figure 6) counter-clockwise to tighten clinch. After adjusting, 2.
  • Página 4: Basic Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS WARNING 1. Protect your eyes and ears. a. Wear safety glasses with side shields. b. Wear hearing protection. c. Ensure that anyone in the vicinity wears safety protection. 2. To prevent accidental injuries, never place a hand or any other body part in the staple clinching area or adjustment window.
  • Página 5 TROUBLESHOOTING WARNING Stop using the stapler immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury could occur. Any repairs or replacements must be done by a qualified person or authorized service center only. PROBLEM CAUSE REMEDY Excessive jams Teeth screws are loose or Tighten screws and check staples.
  • Página 6 TROUBLESHOOTING CONTINUED DRIVER REPLACEMENT Loosen screw and nut with a 8 mm spanner wrench 5. Loosen the pivot screws with flat screwdriver. and a 4 mm Allen wrench. (See Figure 13) Remove handle and linkage mechanism. 2. Remove the magazine assembly. (See Figure 14) 6.
  • Página 7 7. Remove the spring pin with a hammer and 4 mm 4. Push the magazine seat back and remove it from straight rod. (See Figure 21) the magazine. Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 20 Figure 21 1-800-295-5510 uline.com PAGE 7 OF 21 0421 IH-1024...
  • Página 8: Engrapadora Manual Para Cajas

    38.1 x 29.2 x 11.4 cm (15 x 11½ x 4½”) Peso (sin Cinchos) 1.7 kg (3.75 lbs.) H-1025/H-1026 Especificación de las grapas S-289 C58 en tiras y/o S-1396 C34 en tiras H-1024 Especificación de las grapas S-1397 A58 en tiras Capacidad de grapas 100 grapas ADVERTENCIA Familiarícese con las advertencias de seguridad e instrucciones de este manual...
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    No deje que el de seguridad antes de utilizar la engrapadora. empujador se deslice hacia adelante y golpee las Contacte a Uline al 800-295-5510 si tiene alguna grapas a gran velocidad, ya que podría deformar duda.
  • Página 10: Continuación De Instrucciones De Seguridad

    CONTINUACIÓN DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AJUSTE DE REMACHE AJUSTE DE PROFUNDIDAD Afloje la tuerca de seguridad más cercana al cuerpo. 1. Afloje los 2 tornillos frontales con una llave Allen de Gire la tuerca de ajuste en el sentido de las manecillas 4 mm.
  • Página 11: Funcionamiento Básico

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA 1. Proteja sus ojos y orejas. a. Use lentes de seguridad con protección lateral. b. Use protección auditiva. c. Asegúrese de que cualquier persona en las proximidades lleve protección de seguridad. 2. Para evitar lesiones accidentales, nunca coloque las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en la zona de engrapado y remachado ni en la ventana de ajuste.
  • Página 12: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Deje de usar la engrapadora de inmediato si presenta cualquiera de los siguientes problemas. Podrían ocurrir lesiones personales graves. Todas las reparaciones o reemplazos deben ser realizados solamente por una persona calificada o en un centro de servicios autorizado. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 13: Continuación De Solución De Problemas

    CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REMPLAZO DEL IMPULSOR 1. Afloje el tornillo y la tuerca con una llave inglesa de 5. Afloje los tornillos de pivote con un desarmador 8 mm y una llave Allen de 4 mm. (Vea Diagrama 13) plano.
  • Página 14 7. Retire el perno con resorte con un martillo y una 4. Empuje el asiento de cargador de vuelta y retírelo varilla recta de 4 mm. (Vea Diagrama 21) del cargador. Diagrama 17 Diagrama 18 Diagrama 19 Diagrama 20 Diagrama 21 800-295-5510 uline.mx PAGE 14 OF 21 0421 IH-1024...
  • Página 15 AVERTISSEMENT Avant d'utiliser cette agrafeuse, prenez connaissance des avertissements et consignes de sécurité qui figurent dans ce manuel. Conservez ces instructions avec l'agrafeuse pour référence future. Pour toutes questions, communiquez avec Uline au 1 800 295-5510. PAGE 15 OF 21 0421 IH-1024...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Pour toutes questions, communiquez endommager l'agrafeuse. avec Uline au 1 800 295-5510. RÉGLAGE SELON LA LONGUEUR DES PATTES 2. Portez toujours un équipement de protection D'AGRAFE individuel;...
  • Página 17: Consignes De Sécurité, Suite

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ, SUITE RÉGLAGE DE LA FERMETURE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Desserrez l'écrou de fixation le plus rapproché du corps. Desserrez les 2 vis avant à l'aide d'une clé Allen Tournez l'écrou de réglage dans le sens horaire pour 4 mm.
  • Página 18: Opération De Base

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT 1. Protégez vos yeux et vos oreilles. a. Portez des lunettes de sécurité avec écrans latéraux. b. Portez un dispositif de protection de l'ouïe. c. Assurez-vous que toute personne à proximité porte des dispositifs de protection. 2. Afin d'éviter toute blessure accidentelle, ne placez jamais une main ou toute autre partie de votre corps dans la zone de fermeture d'agrafe ou dans la fenêtre de réglage.
  • Página 19 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Cessez immédiatement d'utiliser l'agrafeuse si l'un ou l'autre des problèmes suivants se produit. De graves blessures corporelles pourraient se produire. Tout remplacement et toute réparation ne doivent être effectués que par une personne qualifiée ou par un centre de service autorisé. PROBLÈME CAUSE CORRECTIF...
  • Página 20: Dépannage Suite

    DÉPANNAGE SUITE REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE POUSSÉE Desserrez la vis et l'écrou à l'aide d'une tricoise 5. Desserrez les vis de pivotement à l'aide d'un 8 mm et d'une clé Allen 4 mm. (Voir Figure 13) tournevis à lame plate. Retirez la poignée et les liens.
  • Página 21 7. Retirez la cheville ressort à l'aide d'un marteau et 4. Poussez l'assise de magasin vers l'arrière et retirez-la d'une tige droite de 4 mm. (Voir Figure 21) du magasin. Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 20 Figure 21 1-800-295-5510 uline.ca PAGE 21 OF 21 0421 IH-1024...

Este manual también es adecuado para:

H-1025H-1026

Tabla de contenido