Ingersoll Rand 88V Serie Especificaciones Del Producto
Ingersoll Rand 88V Serie Especificaciones Del Producto

Ingersoll Rand 88V Serie Especificaciones Del Producto

Ocultar thumbs Ver también para 88V Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Form 16576092
Edition 1
January 2005
Air Grinder
Series 88V and 99V
Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
Especificações do Produto
Save These Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 88V Serie

  • Página 1 Form 16576092 Edition 1 January 2005 Air Grinder Series 88V and 99V Product Information Especificaciones del producto Spécifications du produit Especificações do Produto Save These Instructions...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 16573198) Model(s) I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) I-R # I-R # Series 88V, 99V C31-06-G00 FRL30-C6-A29 3/4 (19) Form 16576092-Edition 1...
  • Página 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These Air Grinders are designed for material removal or cutting off using a rotated abrasive wheel, in accordance with the product specification table. WARNING • Do not attempt to disassemble the internal Speed Controller. It is available only as a unit. For Additional information refer to Air Grinder Product Safety Information Manual Form 04584959.
  • Página 4: Installation And Lubrication

    Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects.
  • Página 5: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un accesorio rotatorio, de acuerdo con la tabla de especificaciones del producto. ADVERTENCIA • No intente desacoplar el controlador interno de velocidad. Sólo está disponible como unidad. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04584959 Amoladora de matrices neumática.
  • Página 6: Instalación Y Lubricación

    Instalación y lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que las mangueras den latigazos en caso de que una manguera falle o de que el acoplamiento se desconecte.
  • Página 7: Utilisation Prévue

    Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces meuleuses pneumatiques sont conçues pour enlever de la matière ou effectuer des découpes à l'aide d'un disque abrasif rotatif, conformément au tableau des spécifications de produit. ADVERTISSEMENT • N'essayez pas de démonter le régulateur de vitesse interne. Uniquement disponible sous forme de kit.
  • Página 8: Installation Et Lubrification

    Installation et lubrification Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans fermeture interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se décroche ou si le raccord se détache.
  • Página 9: Informações De Segurança Do Produto

    Informações de Segurança do Produto Utilização prevista: Estes rectificadores pneumáticos foram concebidos para remoção de materiais ou o seu corte, utilizando um acessório abrasivo rotativo, de acordo com a tabela de especificações do produto. AVISO • Não tente desmontar o controlador de velocidade interno. Só está disponível como uma unidade. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança do produto do rectificador de matrizes pneumático 04584959.
  • Página 10: Instalação E Lubrificação

    Instalação e lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens), do filtro de ar e do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema interno de interrupção, para evitar que as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar ou se a...
  • Página 11 Notes Form 16576092-Edition 1...
  • Página 12 www.irtools.com Ingersoll-Rand © 2005 Company...

Tabla de contenido