Steps 4 & 5
Starting with the panel with locking pins on each side, place each section of the heat
reflector dome on top of the burner screen. Secure each section with pin snap clip. (Section
one –two pins, section two – one pin, section three – no pins). Secure the heat reflector
dome to the emitter screen using nuts provided.
Step 6
Place safety guard around heater control assembly, align with notches and secure inplace
with screws provided.
4
5
PROPANE CYLINDER ATTACHMENT & REMOVAL
BEFORE CONNECTING THE GAS SUPPLY
• This appliance is for outdoor use only and is not intended to be used indoors or in enclosed areas.
• Make sure the surrounding area is free from combustible materials,gasoline and other flammable
vapors or liquids.
• Make sure that there is adequate fresh air ventilation and that no obstruction to the air ventilation
exists.
• Make sure that all gas connections are tight and do not leak.
• Make sure that any component removed during assembly or servicing is replaced and properly
installed prior to starting.
• Visually inspect the hose assembly for evidence of excessive abrasion,cuts or wear. If the hose leaks
it must be replaced prior to use.
• Do not operate until an original equipment replacement part has been properly installed.
6
-18-
E
ENCENDIDO Y APAGADO
AVISO: NO INTENTE HACER FUNCIONAR ESTE APARATO HASTA HABER LEÍDO Y
COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. Compruebe todas las conexiones antes de cada utilización.
2. Gire la rueda de control del gas en la dirección de las agujas del reloj hasta la posición "OFF".
3. Retire la tapa de la base.
4. Ponga el suministro de gas en la posición "ON" conectando la bombona de gas butano o propano
a la toma del regulador. Compruebe que no hay fugas aplicándole la solución jabonosa a la bombona
y a las conexiones del regulador.
5. Apriete y gire la rueda de control en la dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta
"IGN/MAX". Esto pondrá en funcionamiento el percutor y encenderá la llama piloto. Si es necesario,
siga pulsando y girando la rueda de control desde la posición "OFF" a "IGN/MAX" hasta que la
llama piloto se encienda.
6. Una vez se haya encendido la llama piloto, siga presionando la rueda de control durante 30 segundos
o hasta que la llama piloto se mantenga encendida al soltar la rueda de control.
7. Si el quemador no se mantiene encendido, repita los pasos 5 y 6.
8. Cuando el quemador esté encendido, gire la rueda de control del gas en la dirección contraria a
la de las agujas del reloj hasta el valor deseado. Si tiene problemas de encendido, consulte "Solución
de problemas"
PRECAUCIÓN: EVITE INHALAR LAS EMANACIONES EMITIDAS DURANTE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN DE ESTE CALEFACTOR. SE PRODUCIRÁ HUMO Y OLOR POR LA
COMBUSTIÓN DE LOS ACEITES UTILIZADOS EN SU FABRICACIÓN. TANTO EL HUMO
COMO EL OLOR SE DISIPARÁN AL CABO DE APROXIMADAMENTE 30 MINUTOS. EL
CALEFACTOR NO DEBERÍA PRODUCIR UN HUMO ESPESO Y NEGRO.
CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO
• La pantalla emisora adquirirá un color rojo intenso debido el intenso calor. El color resulta más
visible por la noche.
• El color de la llama del quemador debería ser azul con una ligera tonalidad amarillenta. Si las llamas
alcanzan más de 5 cm. por encima de la superficie de la pantalla emisora o si se acumula en ella
carbonilla negra, deberá apagarse inmediatamente el calefactor. El calefactor no deberá utilizarse
de nuevo hasta que haya sido reparado. Consulte el apartado "solución de problemas".
Nota:
Después de utilizarlo, es normal una ligera decoloración de la pantalla emisora.
-11-
ES