Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELITE 1221 G
EN
ES
FR
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland ELITE 1221 G

  • Página 1 ELITE 1221 G Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido esta máquina Garland. 1. Introducción Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Recuerde que el operador de la máquina es ¡Atención! No permita que personas que no responsable de los peligros y accidentes causados entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. a otras personas o cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por Antes de usar esta máquina familiarícese con la un uso indebido o incorrecto de esta máquina.
  • Página 4 Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que Nunca opere la máquina con las protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad. tenga una práctica mínima en una superficie plana. No modifique los controles de la máquina ni las Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, regulaciones de velocidad del motor.
  • Página 5: Ropa De Trabajo

    Español Nunca opere la máquina con las protecciones enfermedad de los “dedos blancos” (Fenómeno de defectuosas, o sin dispositivos de seguridad. Raynaud). Esta enfermedad reduce sentido del tacto No modifique los controles de la máquina ni las de las manos y la capacidad de regulación de la regulaciones de velocidad del motor.
  • Página 6: Seguridad En El Uso De Combustibles

    Español tenga claro que la ventilación es suficiente como para La gasolina y el aceite son extremadamente que no vuelva a ocurrir esta concentración. inflamables y explosivos bajo ciertas condiciones. No fume y no acerque llamas, La zona comprendida en un radio de 15 metros chispas o fuentes de calor a la máquina.
  • Página 7 Español de construcción. La utilización de esta desbrozadora correctamente con los bordes de corte afilados para operaciones diferentes de las previstas puede son menos probables de trabarse y más fáciles de provocar situaciones peligrosas. controlar. Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas con estas instrucciones y de la manera prevista y limpias.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    Español Sentido de rotación. 3. ICONOS DE ADVERTENCIA No fumar o acercar una llama al Las etiquetas de advertencia indican información combustible o a la máquina. necesaria para la utilización de la máquina. Advertencia y cuidado. Cumple con las directivas CE. Nivel de potencia sonora garantizado No permita a personas entrar en la zona de trabajo.
  • Página 9: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la desbrozadora para cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción.
  • Página 10: Características Técnicas

    Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Desbrozador gasolina Marca Garland Modelo Elite 1221G-V20 Motor 2 tiempos Cilindrada (cm Potencia máxima (kW) (ISO 8893) Régimen de giro del motor al ralentí (min 3.000 ± 300 Régimen máximo de giro del motor (min 11.000...
  • Página 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.2.2. MONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Protector. • Manillar. • Herramientas. •...
  • Página 12: Montaje Del Protector

    Español 6.2.5. MONTAJE DEL PROTECTOR La faldilla del protector se debe quitar para trabajar con el disco de corte. Protector Faldilla del protector Tanto para apretar como para quitar los accesorios de corte hay que dejar bloqueada la transmisión, introduciendo una llave o destornillador a través del agujero de la transmisión (1) 12/56...
  • Página 13: Descripción Del Accesorio De Corte

    Español 6.2.6. DESCRIPCIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE 6.2.7.1. CAMBIO DEL HILO DE NYLON 1. Disco de acero. 2. Cabezal de 2 hilos. 3. Placa con muesca para el acople del cabezal o del disco. 4. Placa. 5. Campana protectora del disco. 6.
  • Página 14: Instalación Del Arnés

    Español 6.2.9. INSTALACIÓN DEL ARNÉS carburante almacenado demasiado tiempo hará más difícil el arranque de la máquina y producirá un rendimiento insatisfactorio del motor. Si el carburante ha estado en el depósito de la máquina más de dos meses retírelo de la máquina y sustitúyalo por uno en perfecto estado.
  • Página 15: Puesta En Marcha

    Español Antes de arrancar la máquina quite el protector de cualquier fuente de ignición hasta que los vapores se hayan disipado. seguridad del útil de corte. Antes de arrancar la - Sepárese al menos 3 metros de la zona en la que máquina asegúrese que las partes móviles de la ha repostado antes de arrancar la máquina.
  • Página 16: Arranque Con El Motor Caliente

    Español 6.4.3. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE Si el motor se cala antes de que pare la herrameinta de corte lleve su máquina al servicio técnico para su 1. Desplace el interruptor (A) a la posición “I” ajuste. (arranque). 2. Desplace la palanca (E) a la posición El reglaje de los tornillos “H”...
  • Página 17: Sujeción De La Máquina Y Guiado

    Español No se acerque al elemento de corte de la máquina No utilice accesorios en esta máquina salvo los cuando el motor esté en marcha. recomendados por nuestra empresa ya que su uso podría provocar daños severos al usuario, a las No se confíe únicamente a los dispositivos de personas próximas a la máquina y a la misma máquina.
  • Página 18: Atención Peligro

    Español MÉTODO DE CORTE: Haga los cortes de izquierda a - Corte con la parte frontal izquierda del disco. derecha para evitar que la - Corte siempre hacia la izquierda manteniendo el hierba cortada caiga en la zona disco ligeramente inclinado hacia la izquierda. a cortar.
  • Página 19: Afilado De La Cuchilla

    Español Limpie las carcasas de su máquina con un trapo ¡ADVERTENCIA! No modifique la máquina o los humedecido en agua. Nunca utilice gasolina, elementos de corte. Un uso inadecuado de estos disolventes, detergentes, agua o cualquier otro líquido elementos puede provocar DAÑOS PERSONALES para limpiar la máquina.
  • Página 20: Filtro De Combustible

    Español 8.2.2. FILTRO DE COMBUSTIBLE Cada 2 Cada 10 1 vez al Operación depósitos de depósitos de año El depósito de combustible está equipado con un combustible combustible filtro. Este se encuentra en el extremo del tubo de Filtro de Aire •...
  • Página 21: Conductos De Ventilación Del Motor

    Español pudiendo gripar. Compruebe regularmente el estado de las aletas del cilindro. 8.2.4.1. CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DEL MOTOR Eliminar la suciedad de los conductos de ventilación, a fin de no dañar el motor y evitar un posible incendio. 8.2.5 ENGRASE DEL CABEZAL 21/56...
  • Página 22: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Si la máquina no arranca, chequee la compresión del motor y la chispa de la bujía. Dependiendo de los síntomas le enumeramos aquí...
  • Página 23 Español Si el motor no funciona correctamente (falta de potencia, ralentí inestable, etc..) aquí tiene una serie de síntomas, sus causa probables y la solución: Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Holgura de cigüeñal...
  • Página 24: Transporte

    Español Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado 10. TRANSPORTE vacíe el combustible ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e Nunca levante o transporte la máquina mientras el inflamarse. Si el tanque de combustible tiene que ser motor está...
  • Página 25: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 25/56...
  • Página 26: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos elite 1221G-V20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina de mano portátil accionada por...
  • Página 27 Español NOTAS 27/56...
  • Página 28: Introdução

    Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta Rótulos de aviso...
  • Página 29: Normas E Precauções De Segurança

    Português Lembre-se o operador da máquina é responsável ATENÇÃO: Não permitir que as pessoas que pelos perigos e acidentes causados a outras pessoas não compreendem estas instruções utilizem este ou coisas. O fabricante não se faz responsável de equipamento. forma alguma por qualquer dano causado pelo abuso ou uso indevido da máquina.
  • Página 30 Português Se você for um usuário inexperiente, recomendamos Nunca utilize a máquina com defeito guardas, ou sem dispositivos de segurança. que você tenha uma prática mínima em uma superfície plana. Não modifique os controles desta máquina ou reguladores de velocidade de rotação do motor. Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha desligue a máquina, desconecte-a da rede e examine Remover todas as chaves ou ferramentas manuais...
  • Página 31 Português Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças. 2.2.2. VIBRAÇÕES Nunca utilize a máquina com defeito guardas, ou sem O uso prolongado da máquina expõe o usuário a dispositivos de segurança. vibrações que podem causar a doença de “dedos brancos”...
  • Página 32: Importante

    Português Zona compreendida num radio de 15m ao redor Gasolina e óleo são extremamente da máquina debe ser considerada como zona de inflamável e explosiva sob certas condições. risco onde ninguém deveria entrar enquanto o Não fume perto de chamas, faíscas ou equipamento estiver em funcionamento e, quando fontes de calor à...
  • Página 33 Português materias de construção diferentes de madeira. O uso Manter ferramentas de corte afiadas e limpas. As de motosserras para outras operações que não as ferramentas corretamente mantidas,lâminas de corte previstas podem levar a situações perigosas. com arestas afiadas são menos propensos a se prendam e são mais fáceis de controlar.
  • Página 34: Rótulos De Aviso

    Português Rotação. 3. RÓTULOS DE AVISO Não fumar ou próximo a uma chama ou Os seguintes rótulos representam uma informação de combustível da máquina. acerca do produto ou instruções sobre o seu uso. Aviso e Atenção. Cumpre diretivas CE. Nível de potência sonora garantida Não permita que alguém entre Lw, dB (A.
  • Página 35: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use esta máquina apenas para cortar grama e pequenas arbustos. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a máquina para cortar materiais de tijolo, plástico ou outros materias de construção.
  • Página 36: Especificações Técnicas

    Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Roçadora Marca Garland Modelo Elite 1221G-V20 Motor 2 tempos Cilindrada (cm Potência máxima (kW) (ISO 8893) Velocidade minima de rotação do motor (min 3.000 ± 300 Velocidade máxima de rotação do motor (min 11.000 Velocidade máxima de rotação do eixo da ferramenta (min 8.000...
  • Página 37: Instruções Para Colocação

    Português 6.2.2. MONTAJE DEL CABLE DEL ACELERADOR 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Máquina. • Protetor. • Guiador. • Ferramentas. • Acessórios de corte. •...
  • Página 38 Português 6.2.2. INSTALAÇÃO DO PROTETOR A saia de proteção deve ser removido para trabalhar com rígido. Protettore Linguetta del protettore Tanto para apertar como para tirar o accesorios de corte, há que deixar bloqueado a trasmiçao, metiendo una chave de fendas o un ferro a través do buraco da trasmiçao e a placa com entrada (3) 38/56...
  • Página 39: Troca Do Fio De Nylon

    Português 6.2.3.DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO DE CORTE 6.2.4.1. TROCA DO FIO DE NYLON 1. Disco Acero. 2. Cabeça de 2 segmentos. 3. Placa com o entalhe para o disco. 4. Placa. 5. Capa de proteção do disco. 6. Tampa protetora do disco. 7.
  • Página 40 Português 6.2.6. MONTAGEM NO HARNÊS Não use combustível que tenha sido armazenado por mais de dois meses. Um combustível armazenado por muito tempo vai tornar mais difícil para iniciar a máquina e produzir um desempenho insatisfatório do motor. Se o combustível esteve no tanque da máquina mais de dois meses removê-lo da máquina e substituí-la por uma em perfeitas condições.
  • Página 41: Iniciar A Máquina

    Português lesões graves ao operador ou pessoas presentes, bem começar, não tente ligar o motor, mas afastar a máquina da área de derrame e evitar qualquer como danificar a máquina. fonte de ignição até que os vapores de gasolina se dissipado.
  • Página 42: Arranque O Quente Do Motor

    Português 6.4.3. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR Si o motor para-se antes que a ferramenta leva a sua máquina ao serviço técnico para seu ajuste. 1. Mover o comutador de ignição (A) para a posição “I”. A regulação dos parafusos “H” e “L” é complicada e 2.
  • Página 43 Português Não confie exclusivamente nos dispositivos de Sempre siga as regras de segurança estabelecidas segurança integrados nesta máquina. neste manual. É necessário prestar atenção para o possível 7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA afrouxado ou superaquecimento de partes da máquina. Se você detectar quaisquer anomalias Segure o aparelho com a mão pare imediatamente a máquina e verifique-a com esquerda no guidão e a mão...
  • Página 44: Manutenção E Serviço

    Português vedações, metal, etc. cabeça de corte de nylon - Mantenha a lâmina afiada. Uma lâmina embotada contra pedras ou o chão.Uma aumenta a probabilidade de um ressaltos. operação difícil não razoável - Mantenha o seu caminho de avanço limpo de encurtará...
  • Página 45 Português Não ajuste o carburador. No caso de precisar leve Tenha Cuidado quando verificar o estado da lâmina a sua máquina ao serviço técnico. A adaptação do lembre que apesar de o motor estar desligado, a carburador é complicada e deve ser feita apenas lâmina pode ser movidas manualmente.
  • Página 46: Filtro De Combustível

    Português 8.2.3. VERIFICAÇÃO DA BUGIA Verifique e limpe o elemento. Se o elemento estiver deformado ou danificado, substituí-lo por um novo. Para limpiar el filtro: Os problemas mais comuns ao iniciar uma máquina são produzidos por uma bugia suja ou em mal estado. 1.
  • Página 47: Detecção E Identificação De Falhas

    Português 8.2.5 ENGRAXAR LA TRANSMISSÃO 47/56...
  • Página 48 Português 9. DETENÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Se a máquina não arranca, verifique a compressão do motor e a faísca da vela de ignição. Dependendo dos sintomas estão aqui uma série de causas prováveis e soluções: A compressão A bugia está...
  • Página 49 Português No caso de o motor não funcionar em condições (falta de potência, ralenti desigual, etc.) apresentamos uma série de sintomas, a sua causa provável e a solução: Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há...
  • Página 50: Transporte

    Português Nunca guarde a unidade com combustível no depósito 10. TRANSPORTE dentro de um edifício onde o vapor possa atingir uma chama ou faísca ou uma fonte de calor ou um Nunca pegar ou transportar a máquina, enquanto o calor extremo. Se o tanque de combustível tem de motor está...
  • Página 51: Garantía

    13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 52: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos elite 1221GV20 com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 53 Português NOTAS 53/56...
  • Página 54 ελληνικά NOTES 54/148...
  • Página 55 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Tabla de contenido