Descargar Imprimir esta página
Sanus VISIONMOUNT LR1A Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VISIONMOUNT LR1A:

Publicidad

Enlaces rápidos

Thank you for choosing the Sanus Systems LR1A in-wall mount. The Sanus Systems LR1A in-wall mount is designed
EN
to be used with Sanus Systems VM400 or LRF118 adjustable arm wall mount. Range of motion and size limitations
will vary depending on the adjustable arm wall mount selected; the maximum extension of the arm will be reduced
by 9 cm (3.5 in.) when using the LR1A.
LRF118: The weight of the monitor and adjustable arm wall mount must not exceed 60 kg (130 lb).
VM400: The weight of the monitor and adjustable arm wall mount must not exceed 45.5 kg (100 lb).
Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus Systems. Improper installation may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus
Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
ES
Muchas gracias por optar por el soporte de empotrar en la pared LR1A de Sanus Systems. Este soporte está
diseñado para usar juntamente con los soportes de pared de brazo ajustable VM400 o LRF118 de Sanus Systems. La
escala de movimientos y las limitaciones de tamaño variarán dependiendo del soporte de pared de brazo ajustable
que se elija; cuando se use el LR1A se reducirá en 9 cm la extensión máxima del brazo.
LRF118: El monitor y el soporte de pared de brazo ajustable no deben superar los 60 kg de peso.
VM400: El monitor y el soporte de pared de brazo ajustable no deben superar los 45.5 kg de peso.
No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus Systems.
Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las
instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus
Systems o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por
el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
FR
Merci d'avoir choisi le dispositif d'encastrement au mur LR1A de Sanus Systems. Le boîtier d'encastrement LR1A
de Sanus Systems est destiné à être utilisé avec le bras réglable de montage mural VM400 ou LRF118. L'amplitude
de mouvement et les limites de dimensions varient selon le bras réglable choisi ; l'extension maximale du bras est
réduite de 9 cm (3,5 pouces) lorsqu'il est utilisé en combinaison avec le boîtier LR1A.
LRF118: Le poids total du moniteur et du bras réglable ne doit pas dépasser 60 kg (130 lb).
VM400: Le poids total du moniteur et du bras réglable ne doit pas dépasser 45.5 kg (100 lb).
N'utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces
instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l'installation, veuillez contacter le service
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n'est pas responsable des dommages ou
des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
LR1A
(6901-300124 <01>)
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
CauTION
aDVERTENCIa
aDVERTISSEmENT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanus VISIONMOUNT LR1A

  • Página 1 Thank you for choosing the Sanus Systems LR1A in-wall mount. The Sanus Systems LR1A in-wall mount is designed to be used with Sanus Systems VM400 or LRF118 adjustable arm wall mount. Range of motion and size limitations will vary depending on the adjustable arm wall mount selected; the maximum extension of the arm will be reduced by 9 cm (3.5 in.) when using the LR1A.
  • Página 2 Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées ! aDVERTISSEmENT Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu cas...
  • Página 3 [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 [04] x 1 [05] x 6 [06] x 5 [07] x 8 [08] x 6 [09] x 8 [10] x 4 [11] x 1 [12] x 1 [13] x 1 6901-300124 <01>...
  • Página 4 1/8 in. Cut hole for housing. WaRNING Electric Shock Hazard! Avoid potential serious injuries or death. Ensure there are no electrical wires behind the wall before cutting or drilling into the surface. WaRNING Explosion and Fire Hazard! Avoid potential serious injuries or death. Ensure there are no gas lines behind the wall before cutting or drilling into the surface.
  • Página 5 39 – 42 cm (15 1/4 – 16 1/2 in.) [04] 6901-300124 <01>...
  • Página 6 1/8 in. Mark mounting holes. Do not overtighten the Quick Shim fasteners [05]. Tighten only enough to prevent the housing [01] from moving; the fasteners should only press against the studs, not penetrate them. Marcar los orificios de montaje. No apretar demasiado los afianzadores Quick Shim [05]. Apretarlos sólo lo suficiente para evitar que se mueva la caja [01];...
  • Página 7 [01] [05] 6901-300124 <01>...
  • Página 8 [05] [09] [08] Fasten Housing to Studs Do not overtighten the lag bolts [08]. Tighten the lag bolts only until the washers [09] are pulled firmly against the inside of the Quick Shims [05]. Sujetar la caja a los montantes No apretar demasiado los tornillos [08].
  • Página 9 [02] [06] [03] [06] 6901-300124 <01>...
  • Página 10 [13] Attach Arm to Wall Mount Refer to the instructions included with the VM400 or the LRF118 for proper assembly of the arm [a]. CauTION Avoid potential injuries or property damage! Be sure to install the safety fasteners [09], [10], and [11]. Periodic maintenance may be required. HEaVY! You will need assistance with this step.
  • Página 11 [01] [10] [09] [09] [11] 6901-300124 <01>...
  • Página 12 Install Junction Box Knock-outs [K] are provided for the installation of an electrical junction box and for routing cables. WaRNING Electric Shock Hazard! Avoid potential serious injuries or death. Consult a qualified electrician for proper installation. Instalar la caja de empalmes Se incluyen agujeros ciegos [K] para la instalación de una caja de empalmes eléctricos y para dirigir los cables.
  • Página 13 [07] 6901-300124 <01>...
  • Página 14 CSAV, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “CSAV”), intend to make this manual accurate and complete. However, CSAV makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.