la válvula principal 14404548, reemplazar los anillos
obturadores
defectuosos
y
colocar
ligeramente engrasados (Grasa
obturador 13301706) (Figura 6). La fijación de la
cubierta con los cuatro tornillos cilíndricos 13301126
debe ser realizada con un atornillador rotativo, con par
de ajuste regulado en 7 Nm.
Fissatrice pneumatica Tipo W15-760C
La distinta delle parti di ricambio e le indicazioni
di assistenza formano con il manuale utente
allegato le istruzioni per l'uso. Si prega di leggerle
con attenzione prima della messa in funzione e di
osservare le istruzioni di sicurezza.
Nella parte tedesca della distinta delle parti di ricambio
i dati tecnici sono indicati da numeri caratteristici [ ].
Attenzione:
Separare l'apparecchio dalla fonte di pressione
pneumatica. Svotare il caricatore.
Sostituzione
dell'elemento
pistone
Svitare le 4 viti a testa cilindrica 13301126 e sollevare
completamente il coperchio (fig. 1). Con l'elemento
conduttore
di
ricambio,
introdotto
nell'apposito
canale,
sospingere
elemento
conduttore
verso
dall'alloggiamento (fig. 2). Con una punta da 4 mm
estrarre accuratamente la spina 14401573 e la spina
elastica 13300260. A tale scopo inserire il pistone nel
dispositivo di montaggio 14401092 (fig. 3). Sostituire i
particolari difettosi. Prima di reinstallare gli O-ring del
pistone, lubrificarli con l'apposito grasso 13301706
Sostituzione del respingente e del cilindro
Svitare le viti a testa cilindrica 13301137, 13301139,
13301118 e 13301116 ed estrarre la parte inferiore.
Estrarre l'unità pistone-elemento conduttore e il
respingente. Battere l'alloggiamento su un pannello di
legno per far distaccare ed estrarre il cilindro. Sostituire
le parti difettose e lubrificare leggermente i particolari
da reinstallare (fig. 4).
Sostituzione degli O-ring delle valvole
Estrarre le 4 viti a testa cilindrica 13301126 e
sollevare completamente il coperchio. Estrarre la
valvola principale 14404548, sostituire gli O-ring
difettosi e reinstallarli leggermente lubrificati (grasso
per O-ring 13301706) (fig. 6). Il fissaggio del coperchio
con le 4 viti a testa cilindrica 13301126 deve avvenire
con un cacciavite con una coppia di 7 Nm.
Luchtdruktacker Type W15-760C
Deze
reserveonderdelenlijst/service-instructies
vormt met het bijgevoegde gebruikershandboek
de
gebruiksaanwijzing.
Lees
inbedrijfstelling zorgvuldig door en houd rekening
met de veiligheidsinstructies.
In het Duitse gedeelte van de reserveonderdelenlijst
staan technische gegevens onder kengetallen [ ].
Let op:
Scheid het apparaat van de pneumatische drukbron,
maak het magazijn leeg.
Vervangen van de drijfstang van de zuiger
De vier cilinderkopschroeven 13301126 eruit draaien
en de kap geheel omhoog trekken (afbeelding 1). Met
de
reservedrijfstang,
die
van
drijfstangkanaal wordt gestoken, de zuiger-drijfstang-
eenheid naar boven uit het nagelmachine-huis drukken
(afbeelding 2). Met een dom 4 mm de pen 14401573
en de spanhuls 13300260 zorgvuldig naar buiten
drukken. De zuiger hiervoor in de montageinrichting
14401092 leggen (afbeelding 3). Defecte delen
vervangen. Voordat deze weer wordt aangebracht,
moet de zuiger-O-ring worden ingevet met O-ring-vet
13301706
Vervangen van de buffer en van de cilinder
De cilinderkopschroeven 13301137, 13301139,
13301118 alsmede 13301116 eruit draaien en het
ondergedeelte eraf nemen. Drijfstang-zuiger-eenheid
en buffer eruit trekken. Door het huis op een houten
plaat te kloppen laat de cilinder los en zo kan deze er
worden uitgenomen. Defecte delen vervangen en licht
ingevet opnieuw inbouwen (afbeelding 4).
Vervangen van de ventiel-O-ringen
Draai de vier cilinderkopschroeven 13301126 eruit en
los
nuevos
4
para el anillo
italiano
conduttore
e
del
dal
basso
l'unità
pistone-
l'alto
fuori
6
Nederlands
deze
voor
de
onder
in
het
neem de kap er geheel af. Neem vervolgens het
hoofdventiel 14404548
eruit, vervang defecte O-
ringen en breng deze licht ingevet weer aan (O-ring-vet
13301706) (afbeelding 6). De bevestiging van de kap
met de vier cilinderkopschroeven 13301126 dient te
geschieden door middel van een schroevedraaier,
waarbij het aandraaimoment op 7 Nm ingesteld is.
Trykluftsømmaskine type W15-760C
Denne reservedelsliste/disse servicehenvisninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
selve driftsvejledningen. Bedes venligst læst
omhyggeligt igennem før ibrugtagningen, ligesom
sikkerhedshenvisningerne bedes iagttaget.
i den tyske del af reservedelslisten står tekniske data
med kendetal [ ]
Giv agt:
Maskinen adskilles fra den pneumatiske trykkilde.
Magasinet tømmes.
Udskiftning af drivdornen og stemplet
De fire cylinderskruer 13301126 skrues ud, og
kappen
løftes af komplet (illustration
reservedrivdornen, der indføres i drivdornkanalen
nedefra, trykkes stempel-drivdornenheden opefter ud
af sømhuset (illustration 2). Med en 4 mm dorn trykkes
stiften 14401573 og spændebøsningen 13300260
omhyggeligt
ud.
I
stedet
montagehjælpeanordningen 14401092 (illustration
3). Defekte dele udskiftes. Før genindsættelsen
indfedtes
stempel-O-ringen
13301706
Udskiftning af pufferen og cylinderen
Cylinderskruerne 13301137, 13301139, 13301118
samt 13301116 drejes ud, og underdelen tages af.
Drivdorn-stempelenhed og puffer trækkes ud. Ved at
slå huset mod en træplade, løsner cylinderen sig,
hvorpå den kan tages ud. Defekte dele udskiftes og
monteres atter i let indfedtet stand (illustration 4).
Udskiftning af ventil-O-ringe
De fire cylinderskruer 13301126 skrues ud, og
kappen løftes af komplet. Derpå tages hovedventilen
ud, defekte O-ringe erstattes, og nye indsættes let
indfedtet (O-ringsfedt 13301706) (illustration 6).
Befæstelsen af kappen med de fire cylinderskruer
13301126 skal ske med en skruetrækker, på hvilken
momentet er indstillet til 7 Nm.
Tryckluftsdriven spikpistol typ W15-760C
Instruktionsboken
består
reservdelslista/serviceanvisning och medföljande
användarhandledning. Läs igenom materialet
noga
före
igångkörning
säkerhetsföreskrifterna.
I den tyska delen av reservdelslistan markeras
tekniska data med löpnummer [ ].
Varning:
Koppla bort apparaten från tryckluftskällan och töm
magasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och
ta bort hela kåpan (bild 1). Tryck ut kolv/drivning-
enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2) med
utbytesdrivningen, som förs in från undersidan i
drivkanalen. Tryck med ett 4 mm dorn omsorgsfullt ut
stiftet 14401573 och spännhylsan 13300260. Lägg
härvid in kolven i montageanordningen 14401092
(bild 3). Byt ut defekta delar. Fetta in kolv-O-ringen med
O-ringsfett 13301706 före montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva
bort
cylinderskruvarna
13301139, 13301118 samt 13301116 och ta bort
underdelen.
Dra
ut
ochstötdämparen. Slå huset mot en träplatta, så
lossnar cylindern och kan därmed tas ut. Byt ut defekta
delar och montera åter efter sparsam infettning (bild 4).
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och
ta bort hela kåpan. Ta därefter ut huvudventil
14404548, byt defekta O-ringar och montera åter
efter lätt infettning ( O-ringsfett 13301706) (bild 6).
Montering av kåpan med de fyra cylinderskruvarna
13301126 måste ske med en vridmomentnyckel som
är inställd för ett vridmoment på 7 Nm.
Dansk
1).
Med
lægges
stemplet
i
med
O-ringsfedt
Svensk
av
denna
och
observera
13301137,
drivning/kolv-enheten