Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Vehículo
A partir de
858 10117.es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PistenBully PAANA

  • Página 1 Instrucciones de servicio Vehículo A partir de 858 10117.es...
  • Página 2 Kässbohrer Geländefahrzeug AG Kässbohrerstraße 11 D-88471 Laupheim Printed in Germany Copyright ® Queda prohibida la reimpresión, traducción y reproducción, incluso parcial, sin autoriza- ción escrita. Reservado el derecho de introducir modificaciones en detalles técnicos con respecto a los datos y figuras de este manual de servicio.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Subida, marcha y bajada ... . 70 Remolcado ..... . 74 Sugerencias e indicaciones para la marcha 75 3/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 4: Documentación

    Pala niveladora ....83 – Cuaderno de verificación de ruta – Manual de servicio del motor Diesel – Especificaciones de mantenimiento 4/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 5 óptimas. Observaciones: Remitente: Tel.: Fax: Gráficos y fotos: Muy explicativas Kässbohrer Geländefahrzeug AG Se precisan más gráficos explicativos Kässbohrerstraße 11 D-88471 Laupheim Observaciones: z.Hd. Herrn Peter Görlich Núm. fax: +49(0)7392/900100 Desearía recibir un CD-ROM Correo electrónico: peter.goerlich@pistenbully.com 5/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 6: Introducción

    Requisito de cumplimiento obligatorio.  Indicación sobre el modo de proceder  ¡Indicación importante! Riesgo de daños en la máquina o en el entorno. Resultado de la acción.  Este símbolo señala consejos para el usuario. 6/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 7: Servicio De Asistencia Técnica

    Instalador Nombre:............Teléfono:........ En caso de desear efectuar consultas y pedidos de piezas de repuesto, indicar en cualquier caso el número del vehículo.  La intervención de mecánicos de servicio postventa será controlada centralmente por el TKD. Paana.10117.1.es 7/88...
  • Página 8: Número Del Vehículo Y Del Motor

    El número del vehículo está impreso en la superficie frontal El número del motor está impreso en la placa de carac- terísticas del motor. del lado derecho del bastidor. Estas instrucciones de servicio están destinadas para el vehículo Indicar WKU........... 8/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 9: Utilización De Piezas Originales

    En caso de utilizar piezas diferentes a las originales se anulará cualquier derecho a garantía. Rechazamos cualquier tipo de responsabilidad con respecto a los daños resultantes. Kässbohrer Geländefahrzeug AG 9/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 10  OTAS 10/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Presión sobre el suelo 620 mm cadenas 0,092 kg/cm Altura 2.230 mm Presión sobre el suelo 820 mm cadenas 0,070 kg/cm Longitud Con fresa y pala niveladora 7.300 mm Medidas aconsejables para el garaje Longitud 8.000 mm Anchura 4.500 mm Altura 2.500 mm 11/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 12: Dispositivo De Seguridad

    350 kg/3430 Nm cabina del conductor Peso del acoplamiento trasero máx. 500 kg/5300 Nm Vibraciones en el volante 3,9 m/s máx. Vibraciones en el asiento 0,7 m/s máx. Emisiones acústicas 105 dBA Frenos Libres de desgaste (hidrostáticos) 12/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 13: Sustancias Necesarias Para El

    Como mínimo: cada 2 años El agua potable satisface con frecuencia los requisitos referentes a la calidad del agua. En función de las horas de servicio del motor: Cada 2000 horas 13/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 14: Tabla De Sustancias Necesarias Para El Funcionamiento

    DEXRON ll D / lll F 70 l en total cada 1000 horas Accionamiento de marcha + equipo ATF Type A Suffix A adicional < -30 C -AVIA Synthofluid PE-B 30 (PAO) (ver información del taller para clientes) 14/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 15 1000 horas p. ej. Aviacal 2 LD Otros puntos de lubricación Grasa saponificada a base de calcio Cada 100 horas KP2K-30, DIN 51502 p. ej. Aviacal 2 LD Sistema eléctrico Grasa Bosch FT 40V1 Polos de la batería 15/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 16  16/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 17 RESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Uso prescrito ........18 Conductor del vehículo ....... 18 Zona peligrosa para las personas..19 Funcionamiento........19 Reparación .......... 23 Botiquín..........24 Extintor ..........24 Rótulos de advertencia ....... 25 Paana.10117.1.es 17/88...
  • Página 18: Prescripciones De Seguridad

    La conducción autónoma de  Poseer conocimientos del sector de  vehículos oruga para el acondicio- El PistenBully debe utilizarse trabajo, sobre todo en lo relativo a namiento de pistas debe encar- exclusivamente para: las zonas de peligro. garse exclusivamente a personas...
  • Página 19: Zona Peligrosa Para Las Personas

    Al aparcar en una zona desnivelada No abrir nunca las puertas durante   protección especiales. Estas deberá tenerse la mayor la marcha. Al abrir la puerta se Paana.10117.1.es 19/88...
  • Página 20 El namiento de pistas sólo a una sentido de la marcha en la posición PistenBully frena en seco. velocidad que le permita dominarlo neutra. Los vehículos oruga para el acondi- en cualquier momento.
  • Página 21: Parada Y Bajada

    No hacer funcionar el motor en ventanilla lateral derecha de la recintos cerrados. cabina del conductor. Antes de bajar: El martillo de emergencia está en  - Accionar el freno de estaciona- la cabina del conductor, en la miento. columna delantera derecha. Paana.10117.1.es 21/88...
  • Página 22: Marcha Todo Terreno

    En caso de utilizar el vehículo Remolinos de nieve  oruga para el acondicionamiento de pistas durante la noche deberán llevarse faros portátiles en el vehículo. El conductor del vehículo debe  estar asegurado con el cinturón de seguridad. Paana.10117.1.es 22/88...
  • Página 23: Transporte De Personas

    - probar los frenos, carteles señalizadores o placas de - conectar el alumbrado, aviso del PistenBully ni de su EPARACIÓN - verificar el correcto funciona- equipo adicional. miento del dispositivo de adver- Deben efectuarse los trabajos de ...
  • Página 24: Botiquín

    ¡Tener en cuenta la fecha de  oruga para el acondicionamiento tivas y reglas generales de la caducidad! de pistas mediante pruebas técnica (p. ej., las hojas DIN, las Sustituya inmediatamente un aleatorias. reglamentaciones VDE), de forma extintor utilizado por otro nuevo. Paana.10117.1.es 24/88...
  • Página 25: Rótulos De Advertencia

    ÓTULOS DE ADVERTENCIA Debe respetarse escrupulosamente  lo indicado en los rótulos de adver- tencia existentes en el acondicio- nador de pistas PistenBully y en los equipos adicionales. En caso de desperfectos o pérdida  Rótulos de advertencia de Rótulo de advertencia de la de los rótulos de advertencia,...
  • Página 26 Ubicación: detrás de la cabina del con- Ubicación: detrás de la cabina del con- ductor Núm. ductor Núm. KGG Texto: ¡Advertencia de zona de pe- Texto: ligro! Está prohibido permanecer Combustible diésel en la zona de peligro durante el funcionamiento de la máquina. Paana.10117.1.es 26/88...
  • Página 27: Indicaciones De Seguridad

    Texto: retirar los fragmentos de cristal. Tirador para la bajada de emer- gencia. Tirar del cable de acciona- miento rojo (tirador de emergencia) y desplazar el techo abatible a un lado empujándolo hacia arriba. Paana.10117.1.es 27/88...
  • Página 28  28/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 29: Manejo

    ..44 ANEJO DE LA PALANCA DE MANDO ..49 LACAS PARA PISTAS DE ESQUÍ DE FONDO ....51 SIENTO DEL CONDUCTOR Paana.10117.1.es 29/88...
  • Página 30: Puesto Del Conductor

    44 Palanca de mando Vista general del puesto del conductor ver la página 44 Palanca combinada Control trasero/pared posterior ver la página 31 ver la página 49 Volante Asiento ver la página 32 ver la página 51 30/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 31: Avisador Óptico

    Presionar el botón Intermitente para indicar el sentido de mar- A izquierda o derecha, sin reposición automática. Accionar la palanca de conmutación más allá del tope hasta que en- caje. Avisador óptico Presionar la palanca hacia la derecha. 31/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 32: Control De Velocidad

    Girar a la izquierda un mínimo de 2 segundos.  Aumentar la velocidad de marcha. La velocidad de marcha deseada queda guardada.   Ya no se puede reducir la velocidad de marcha con el  pedal acelerador. 32/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 33: Freno De Estacionamiento

    Posición neutra = posición central  forma automática el freno de estacionamiento. El Pulsar hacia abajo  PistenBully frena en seco. Dirección de marcha atrás  Abrir las puertas únicamente con el PistenBully Suena la alarma de marcha atrás  parado. 33/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 34: Ajuste Del Volante

    Ajuste del volante Tirar hacia arriba de la palanca  ¡Daños en la placa de tope! Volante oscilante  Girar el PistenBully sólo con las placas de tope Tirar hacia delante de la palanca  levantadas. Ajuste de altura del volante ...
  • Página 35: Reserva De Combustible

    La bocina suena  horas de servicio. Los instrumentos van hacia el tope  La bocina se apaga  Indicación PB Paana  Soltar pulsador.  Los códigos de avería se han borrado.  Temperatura del agua de refrigeración 35/88...
  • Página 36: El Símbolo De Advertencia Y Control Se Enciende

    - determinar la c a u s a . Prohibido estacionamiento accionado. el servicio de marcha Lámpara de advertencia del nivel de aceite del sistema hidráulico Está por debajo del nivel mínimo de aceite.  Faro de trabajo delantero Está conectado.  36/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 37 El potenciómetro de fresado supera el valor ajustado 0. La fresa no gira. Luces intermitentes para indicar el sentido de marcha Intermitente izquierdo/derecho conectado.  Faro de trabajo trasero Está conectado.  Luz de carretera Está conectada.  37/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 38: Cerradura De Encendido

    UESTO DEL CONDUCTOR marcha a la posición neutra, el PistenBully se detiene con suavidad. Si se acciona el pulsador de parada, el PistenBully frena en seco. Accionar el pulsador de parada en caso de peligro  inesperado. El PistenBully se detiene y ya no puede ...
  • Página 39: Potenciómetro Para La Regulación Del Número De Revoluciones Motor Diésel

    El número de revoluciones del motor diésel ya no se  incrementa con el pedal acelerador. El modo de área se utiliza para conducir en terrenos muy irregulares a una velocidad de marcha reducida y con un número elevado de revoluciones de la fresa. 39/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 40: Interruptores

     Señal acústica de advertencia Conectar el aviso acústico durante el servicio Faro de trabajo trasero  PistenBully en zonas sin visibilidad o cuando haya Pulsar hacia arriba  personas en la zona de peligro. Faro de trabajo desconectado ...
  • Página 41: Calefacción De Los Retrovisores Exteriores

    En la marcha atrás no se eleva el equipo adi-  cional trasero. El accionamiento de la fresa no se desco-  necta. Calefacción del asiento del conductor Pulsar hacia arriba  Calefacción desconectada  Pulsar hacia abajo  Calefacción conectada  41/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 42 12 (5 A) Iluminación del habitáculo, interruptor auto- 44 (5 A) Funciones de la pala niveladora frontal 45 (5 A) mático de puerta, control del relé de tempori- Control, calefacción de los cristales delanteros zación del interruptor principal Reserva 42/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 43: Asignación Del Relé (K)

    7 Bloqueo de arranque 8 Freno de estacionamiento 10 Relé de intermitencia 12 Luz de cruce/luz de carretera 13 Alumbrado 16 Intervalo de limpieza-lavado 19 Calefacción del cristal trasero 20 Calefacción de los cristales laterales 30-38 Transmisor de control manual 43/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 44: Regulador Del Ventilador En 3 Niveles

    Número de revoluciones del motor por encima de 1.000  La temperatura aumenta  r.p.m. Girar el potenciómetro hacia la derecha  El número de revoluciones de la fresa aumenta  El testigo de control de la fresa se enciende  44/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 45: Centrar El Portaequipos/Posición Flotante

    Portaequipos horizontal en posición flotante  Comprimir la fresa/posición flotante Pulsar hacia arriba  Bajar la fresa  La fresa se puede ajustar con la rueda, ver la  página 50 Pulsar hacia abajo  Fresa en posición flotante  45/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 46: Manejo De La Palanca De Mando

    ANEJO DE LA PALANCA DE MANDO Pala niveladora Palanca de mando Pulsador Posición Elevar - Bajar Posición flotante Basculamiento Inclinación 46/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 47 D - Giro a la derecha Pieza lateral izquierda D - Pieza lateral hacia el interior C - Pieza lateral hacia el exterior Pieza lateral derecha C - Pieza lateral hacia el interior D - Pieza lateral hacia el exterior 47/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 48 Comprimir la fresa  Pulsar hacia abajo  Fresa en posición flotante  Posición flotante Portaequipos atrás / horizontal Pulsar hacia arriba = centrado en el punto medio Posición neutra = fresa fijada Pulsar hacia abajo = posición flotante 48/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 49: Girar La Fresa Lateralmente

    Menor profundidad de trabajo de la fresa Reducir la distancia entre placas para pistas   de esquí de fondo Tirar de la palanca  Aumentar la distancia entre placas para pis-  tas de esquí de fondo 49/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 50: Manejo Del Equipo Adicional Trasero

    La fresa y las placas para pistas de esquí de fondo están  bajadas. Comprimir las placas para pistas de esquí de fondo con la  rueda de ajuste 2 La presión se indica en el instrumento 3.  50/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 51: Suministro De Tensión A Través Del Seccionador De Batería

    Conectar el suministro de tensión Girar el seccionador de la batería 5 hacia la derecha hasta  el tope. El suministro de tensión de todos los consumidores  eléctricos está conectado. Asiento del conductor/regulación del asiento 51/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 52  52/88 Paana.10117.1.es...
  • Página 53: Implemento Adicional

    Eliminar la presión de las tuberías hidráulicas activando la  correspondiente función. Para ello, el encendido del Bajar el portaequipos o bastidor retráctil. motor diésel debe estar conectado.  Desplazar el PistenBully hacia el implemento adicional.  Accionar el freno de estacionamiento.  53/88 Paana.10117.es...
  • Página 54: Desmontaje Del Equipo Adicional

    ¡ADVERTENCIA! No debe haber ninguna persona en la zona de peligro Comprobar si el equipo adicional presenta pérdidas de  aceite; en caso necesario, encargar la reparación a personal especializado y cualificado. 54/88 Paana.10117.es...
  • Página 55: Conductor/Plataforma De Carga

    Peligro de resbalar en la cadena al elevar la La plataforma de carga basculada baja. El tope de seguridad debe estar a la altura plataforma de carga. del cilindro. Elevar la plataforma de carga hasta que el cilindro se  extraiga por completo. 55/88 Paana.10117.es...
  • Página 56: Bajada De La Plataforma De Carga

    Elevar brevemente la plataforma de carga y, de forma  simultánea, presionar el tope de seguridad. Bajar la plataforma de carga por completo y despacio.  ¡PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento por la plataforma de carga Respetar la distancia de seguridad al bajar la plataforma de carga 56/88 Paana.10117.es...
  • Página 57: Sistema Eléctrico

    Faro de trabajo delantero H3 Faro de trabajo trasero H3 Señal luminosa omnidireccional Luz trasera R10 W Intermitente Faro portátil Faro portátil El faro portátil está montado en la cabina del conductor,  en la columna derecha de la luneta delantera. 57/88 Paana.10117.es...
  • Página 58: Baterías Del Vehículo

    No conectar los bornes de los cables a los puentes Utilizar gafas protectoras y guantes protectores. de conexión de las dos baterías. Utilizar el cargador de 24 V.  Desenroscar el tapón.  Añadir agua destilada hasta alcanzar la marca de  máximo. 58/88 Paana.10117.es...
  • Página 59: Ayuda De Arranque Externa

    Picos de tensión al desconectar el cable de corriente. Peligro de daños en los componentes electrónicos. Antes de desconectar el cable de empalme para puesta en marcha del vehículo, conectar los consumidores grandes (p. ej. calefacción de los cristales, de los asientos). 59/88 Paana.10117.es...
  • Página 60: Seccionador De Batería

    Girar el seccionador de la batería hacia la izquierda.  Ayuda general La batería se ha desconectado de la red (ver la figura). En caso de un fallo de manejo: Desconectar correctamente el encendido y volver a arrancar. El motor vuelve a funcionar a plena potencia. 60/88 Paana.10117.es...
  • Página 61: Controles

    (peligro de causar daños en el suelo y en la capa Comprobar si las ruedas están firmemente sujetas tras las primeras 5 horas de servicio. freática). No desecharlas de forma inadecuada (tener en cuenta las prescripciones legales del respectivo país) 61/88 Paana.10117.es...
  • Página 62 Para añadir aceite, el motor debe estar parado y el  refrigeración (ver las prescripciones sobre las sustancias PistenBully debe estar estacionado sobre una superficie necesarias para el funcionamiento). horizontal. El nivel de aceite debe quedar entre las Comprobar la estanqueidad de los tubos flexibles de ...
  • Página 63: Sistema Hidráulico

    Comprobar el nivel de aceite Tubuladura hidráulica de llenado El PistenBully no debe utilizarse nunca si no funcionan las luces Para comprobar el nivel de aceite hidráulico y añadir en de advertencia y destellantes omnidireccionales. ...
  • Página 64: Examen Visual

    Efectuar una comprobación visual de las cadenas y las  "hacia delante" y el régimen del motor brevemente a ruedas, observar si están dañados los neumáticos. 2.000 r.p.m. El PistenBully no se debe desplazar Efectuar una comprobación visual de la fijación de los hacia delante. ...
  • Página 65: Trabajos De Control Semanales

    Controlar el estado de las correas de eslabones, los  grilletes, los arcos de pista y los malletes, sustituir las Comprobar el tren de rodaje y el grupo propulsor con res-  piezas dañadas. pecto a ruidos anormales. 65/88 Paana.10117.es...
  • Página 66: Comprobación De Las Ruedas

     Pares de apriete ODELO JE TENSOR JE PORTANTE PistenBully Paana 140 Nm 140 Nm Reapretar las ruedas transcurridas las primeras 5 horas de servicio cuando se trate de un vehículo nuevo o tras rea- lizar un cambio de neumáticos.
  • Página 67: Subida , Marcha Y Bajada

    Utilice el asi- dero para ayudarse a subir a la cadena. Para trabajar de forma segura con el PistenBully, los operarios deben usar un cal- zado resistente con suelas antideslizantes. Haga presión sobre la cerradura de la puerta. La puerta ...
  • Página 68: Arrancar El Motor Diésel

    Potenciómetro del número de revoluciones de la fresa a 0 repetir el tiempo de precalentamiento). Duración máx.  Conmutador del sentido de la marcha en la posición del arranque: 30 s  central Alimentación de corriente a través del seccionador de la  batería conectada. 68/88 Paana.10117.es...
  • Página 69: Repetición Del Precalentamiento

    Circular en el margen de carga parcial.  - Conducir hasta el taller más próximo Plena carga a partir de una temperatura del  - Desconectar la batería de la red eléctrica agua de refrigeración de + 80 69/88 Paana.10117.es...
  • Página 70: Subida, Marcha Y Bajada

    Incrementar el número de revoluciones del motor con el  pedal acelerador sobrepasando el número de ¡ADVERTENCIA! revoluciones de arranque: El PistenBully inicia la marcha. Con un régimen de revoluciones creciente, el Antes de arrancar, asegurarse de que no haya ...
  • Página 71 Con ello podrá evitarse que el pleto, los sistemas hidráulicos de marcha izquierdo y dere- combustible se agote al circular por una pendiente y el motor cho conmutan a contramarcha. El PistenBully gira en quede parado en una situación desfavorable. redondo.
  • Página 72: Frenado Y Parada

    Accionar el freno de estacionamiento.  Si el régimen de revoluciones cae por debajo del número de revoluciones de arranque, el PistenBully se para. Existe adicionalmente un freno de estacionamiento (freno por acumuladores de fuerza elástica) que actúa sobre ambas ¡Peligro de sobrecalentamiento del turbocompresor!
  • Página 73 No mantener llamas desprotegidas al repostar. Repostar 1 el PistenBully inmediatamente después de  finalizar el trayecto para evitar que se forme agua de condensación en el depósito. Eliminar lo máximo posible la nieve y el hielo de las ...
  • Página 74: Remolcado

    Si la alimentación de corriente es de 110 V, utilizar el conver- especializado. tidor 3. Para llevar a cabo el remolcado del PistenBully es preciso  adoptar estrictas medidas de seguridad. Ponerse por favor en contacto con el punto de asistencia técnica más cercano.
  • Página 75: Sugerencias E Indicaciones Para La Marcha

    Los cristales de nieve se rompen al efectuar un trabajo agresivo con los implementos adicionales tales como p. ej. la fresa, ya no pueden establecer una unión entre sí y se convierten en nieve gruesa (ver las salidas de los garajes, elevadores, puntos angostos). 75/88 Paana.10117.es...
  • Página 76: Preparación De La Nieve Recién Caída

    Cuanto más frecuentemente se voltee la nieve y se tri- turen los cristales, tanto menor será la unión de la Los dientes de la fresa trituran los grumos creando nieve gruesa, la cual rellena los espacios huecos de la superficie de misma. 76/88 Paana.10117.es...
  • Página 77: Sugerencias E Indicaciones Para La Marcha

    Si no es posible preparar una pista óptima debido a la nieve mojada, resulta ventajoso esperar dos o tres horas hasta que se modifiquen de nuevo las temperaturas. En el entretiempo pueden prepararse otras superficies. No trabajar la nieve, de manera que puedan formarse los cristales. 77/88 Paana.10117.es...
  • Página 78: Capacidad De Subida

    UGERENCIAS E INDICACIONES PARA LA MARCHA APACIDAD DE SUBIDA La capacidad de subida del PistenBully depende del límite de adherencia de la nieve. La capacidad de subida depende asimismo de la posición del centro de gravedad de la máquina. Es importante que el conductor preste atención a que la superficie de apoyo de las cadenas sea lo más amplia...
  • Página 79: Conducción Del Pisten Bully

    De lo contrario, el incremento en el peso originará un mayor consumo de combustible. Circular siempre en el margen de revoluciones económico (marcado en verde en el cuentarrevoluciones). Si se entierra la máquina se destruye la pista y el subsuelo. 79/88 Paana.10117.es...
  • Página 80: Giro Con Contramarcha

    - No hay esquiadores en la zona peligrosa. ligeramente la máquina, el giro debe efectuarse de esta forma Si el PistenBully patina al descender por una pendiente y se sólo si es suficiente la capa de nieve. Recomendamos girar de desplaza oblicuamente hacia la derecha o la izquierda (el eje esta forma sólo en situaciones excepcionales.
  • Página 81: Preparación De La Pista

    - Fresa a demasiada profundidad. - Un funcionamiento económico del vehículo. - Número de revoluciones demasiado alto. - Menores esfuerzos para el PistenBully y la fresa. - Portaequipos de cilindro desajustado inadvertidamente. Efectos de un ajuste incorrecto de la profundidad de - Eje de la fresa detenido –...
  • Página 82  82/88 Paana.10117.es...
  • Página 83: Pala Niveladora

    Por dicho motivo, la pala niveladora debe estar siempre las irregularidades. montada. Nivelado de pistas onduladas Para aplanar ligeras ondulaciones se debe circular con la pala niveladora en posición flotante. De esta forma, la pala 83/88 Paana.10117.es...
  • Página 84: Ejecución De Un Trazado

    PistenBully se hunda por su parte delantera en la nieve si es conveniente efectuar el desplazamiento de la nieve hacia blanda, detenerlo y circular marcha atrás con la pala...
  • Página 85 ........... 80 Asiento del conductor ............51 subida de pendientes ..........79 Avisador óptico ...............31 Conducción del PistenBully ..........79 Ayuda de arranque externa ..........59 Conectar el control de velocidad ........32 Conectar el suministro de tensión ........51 Conmutación de las luces ..........
  • Página 86 Indicaciones de mantenimiento y control ......61 Intermitente para indicar el sentido de marcha ....31 Intermitentes ............31, 57 Nieve extremadamente mojada ........77 Nieve húmeda/nieve mojada ..........77 Nieve media ..............75 Nivelado de pistas onduladas ..........83 Número del vehículo y del motor ........8 86/88 Paana.10117.es...
  • Página 87 Potenciómetro de compresión de las placas de tope ..50 Remolcado ..............74 Potenciómetro de velocidad de marcha ......32 Remolcado del PistenBully ..........74 Potenciómetro del número de revoluciones de la fresa ..44 Repetición del precalentamiento ........69 Potenciómetro para la regulación del número Reserva de combustible ..........
  • Página 88 Temperatura de servicio del motor ........71 Temperatura del agua de refrigeración ......35 Temperatura del aire ............69 Tensión de las cadenas ........... 65 Trabajos de control semanales ........65, 66 Trabajos diarios de control ..........61 Velocidad de marcha ............32 88/88 Paana.10117.es...

Tabla de contenido