ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
6
1
1
9
J
TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
Leak from under handle.
La poignée fuit.
Goteo debajo de la llave.
Aerator leaks or has an
inconsistent water flow pattern.
L'aérateur fuit ou donne un jet non
fluide.
Hay goteras en el aireador o el flujo de
agua es irregular.
7
2
10
J
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
Locking nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de serrage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale
ou endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
L'aérateur est sale ou mal installé.
El aireador está sucio o mal colocado.
1
2
3
3
J
8
11
J
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Tighten the locking nut. Clean or re-
place O-ring.
Serrez l'écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia
o reemplaza el aro tórico.
Remove aerator, check for debris in
the aerator screens, and confirm the
rubber washer is properly installed.
Retirez l'aérateur, vérifiez si des débris
se trouvent dans les filtres et assurez-
vous que la rondelle en caoutchouc
est correctement placée.
Quita el aireador, verifica que no haya
desechos en las mallas del aireador y
que la arandela de goma está colo-
cada correctamente.