Página 14
ITALIANO 1) Avvitare a ghiera “A” e la ghiera “B”, montando quin- di la guarnizione “C”. NOTA: conservare la vite s/testa (v) per il successivo fis- saggio. ATTENZIONE: la posizione della bocca di erogazione varia a se- conda del tipo di vasca. Il montaggio della rubinetteria deve es- sere effettuato con la vasca fuori dal luogo d’installazione e co- munque prima di fissarla a pavimento.
Página 15
FRANÇAIS ESPAÑOL 1) Visser la bague “A” et la bague “B” et monter le joint 1) Enroscar la tuerca anular“A”y la tuerca anular“B”, mon- “C”. tando después la junta “C”. NOTE : conserver la vis sans tête (v) pour la fixation suc- NOTA: conservar el tornillo sin cabeza (v) para la pos- cessive.
Página 16
ITALIANO 4) Montare su un rubinetto gli stessi componenti usati per il canotto a croce; ripetere l’operazione per l’altro rubinet- ENGLISH 4) Install on a tap the same units used for the cross cylinder. Repeat the operation for the other tap. ITALIANO 5) Fare riferimento agli schemi della disposizione della rubinetteria (...
Página 17
FRANÇAIS ESPAÑOL 4) Monter sur un robinet les mêmes composants utilisés pour 4) Montar en un grifo los mismos componentes usados le manchon cruciforme ; répéter l'opération pour l'autre robinet. para el manguito en cruz; repetir la operación para el otro grifo. êìëëäàâ...
Página 18
ENGLISH 7) (1) Apply the covers, as shown (2). After checking that they are aligned with the tub edge, fasten them from above with the ring nuts (3). Aura • Aquasoul Sharp • Moove Opalia Corian ® J-Sha Mi 2015...
Página 19
FRANÇAIS ESPAÑOL 7) (1) Appliquer les couvercles, comme indiqué ; (2) après en 7) (1) Aplicar las tapas, como se indica; (2) después de ha- avoir contrôlé l'alignement par rapport au bord de la baignoire, les ber controlado la alineación respecto al borde de la bañera, fi- fixer de dessus avec les bagues (3).
Página 20
Aura/Aquasoul/J-Sha Mi 2015 ITALIANO Sharp/Moove/Opalia Corian /MyWay ® 10) Recuperare il flessibile doccia (attacchi 1/2”-3/8”) ed infilarvi i seguenti componenti, nell’ordine indicato (dalla par- te del raccordo 3/8”): pulsante K - ghiera L - distanziale M - coperchio N - tubo filettato P - ron- della in teflon Q (ø...
Página 21
FRANÇAIS ESPAÑOL 10) Récupérer le flexible de la douche(raccords 1/2”-3/8”) et 10) Recuperar el tubo flexible de la ducha, (conexiones y enfiler les composants suivants, dans l'ordre indiqué (du côté du 1/2”-3/8”) y pasar los siguientes componentes, en el orden in- raccord 3/8”): dicado (desde la parte del racor 3/8”): bouton K - bague L - entretoise M - couvercle N - douille filetée P - ron-...
Página 22
ITALIANO 13) Avvitare il tubo filettato R all’interno del supporto doccia, fino a portarlo in battuta sul supporto stesso. ENGLISH 13) Screw the threaded tube R all the way into the shower support. ITALIANO 14) (1) Portare la rondella Q in battuta sul tubo filetta- to P e posizionare quest’ultimo sulla molla S, all’interno del tu- bo filettato R (2).
Página 23
FRANÇAIS ESPAÑOL 13) Visser la douille filetée R à l'intérieur du support douche 13) Enroscar el tubo roscado R dentro del soporte de la jusqu'à ce qu'elle aille buter contre le support même. ducha, hasta ponerlo en contacto sobre el propio soporte. êìëëäàâ...
Página 24
ITALIANO 16) Far scorrere il flessibile sotto il bordo vasca e avvitare la doccetta, interponendo la guarnizione. ENGLISH 16) Run the flexible hose under the tub edge and screw in the shower head, placing the gasket. ITALIANO 17) Fissare la bocca d’erogazione. ENGLISH 17) Attach the spout.
Página 25
FRANÇAIS ESPAÑOL 16) Faire glisser le flexible sous le bord de la baignoire et vis- 16) Hacer pasar el tubo flexible debajo del borde de la ser la douchette, en interposant le joint. bañera y enroscar la ducha, poniendo la junta. êìëëäàâ...
Página 26
19) Eseguire quindi le stesse operazioni per il montag- gio dell’altro flessibile. ENGLISH 19) Follow the same procedure to install the other flexible hose. Aura • Aquasoul ITALIANO 20) Per mezzo di una livella, curare l’allineamento dei Sharp • Moove coperchi.
Página 27
FRANÇAIS ESPAÑOL 19) Effectuer les mêmes opérations pour le montage de l'au- 19) Efectuar después las mismas operaciones para el tre flexible. montaje del otro tubo flexible. êìëëäàâ DEUTSCH 19) á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Ú Ê ÓÔ‡ˆËË ‰Îfl 19) Die gleichen Vorgänge für die Montage des anderen ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË...
Página 28
A B C D tem, connect the flexible hose as shown, running it towards the overflow under the edge of the tub. NB: in the mod. Aura Plus, the tub must rest on the frame in the provided seat. Aura...
Página 29
N.B.: sur le mod. Aura Plus, le tuyau doit être posé la instalación, conectar el tubo flexible como se muestra, llevándolo sur le châssis, dans le logement prévu à...
Página 30
(2). Aura ITALIANO 27) AURA UNO e AURA PLUS Controllare quindi l’allineamento di tutti i coperchi. ENGLISH 27) AURA UNO and AURA PLUS Thereafter, check the alignment of all of the covers.
Página 31
Í˚¯ÍÛ Ë ‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡ÚflÌÛ‚ ̇ıÓ‰fl˘ËÈÒfl ÌËÊ ıÓÏÛÚ und den darunter befindlichen Gewindering (2) provisorisch (2). festziehen. FRANÇAIS ESPAÑOL 27) AURA UNO et AURA PLUS 27) AURA UNO y AURA PLUS Contrôler l'alignement de tous les couvercles. Compruebe luego la alineación de todas las tapas. êìëëäàâ DEUTSCH ) AURA UNO Ë...
“chiuso”e fissarli con le viti esagonali (3). ENGLISH Aura • Aquasoul 29) (1) Install the two pins on the shafts of the taps; (2) turn them until the taps are in the“closed”position and fasten them with Sharp •...
Página 33
FRANÇAIS ESPAÑOL ) TOUS LES MODÈLES ) TODOS LOS MODELOS Serrer définitivement la bague. Apriete definitivamente el anillo. êìëëäàâ DEUTSCH ) ÇëÖ åéÑÖãà ) ALLE MODELLE éÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ Á‡ÚflÌÛÚ¸ ıÓÏÛÚ. Den Gewindering endgültig festziehen. FRANÇAIS ESPAÑOL 29) (1) Monter les deux axes aux arbres des robinets ; (2) les (1) Montar los dos pernos en los ejes de los grifos;...
Página 34
Aura ITALIANO M6x14 32) AURA UNO DESIGN, AURA PLUS, AURA CORNER 140 e 160 Sollevare il coperchio dello scarico (“salterello”) agendo sull’alberino del comando colonna; (2) montare la manopola cilindrica ed avvitarla con la vite s/testa indica- ta (3).
Página 35
FRANÇAIS ESPAÑOL ) AURA UNO DESIGN, AURA PLUS, AURA CORNER 140 et 160 ) AURA UNO DESIGN, AURA PLUS, AURA CORNER 140 y 160 Soulever le couvercle de l'évacuation (“champignon”) en agissant sur l'arbre de la com- Levantar el tapón del desagüe (retráctil) actuando sobre el árbol del control de...
ITALIANO Opalia Wood/Stone 34) Montare le manopole sui perni. Nova Aquasoul Extra Maxima Muse ENGLISH 34) Assemble the knobs to the pins. ITALIANO 35) Allacciare i flessibili alle uscite acqua calda e fredda. ENGLISH 35) Connect the flexible hoses to the hot and cold water delivery connectors.
Página 37
FRANÇAIS ESPAÑOL 34) Montez les manettes sur les axes. 34) Montar los mandos en los pernos. êìëëäàâ DEUTSCH 34) Монтировать ручки на штыри. 34) Die Griffe auf den Stiften montieren. FRANÇAIS ESPAÑOL 35) Raccorder les flexibles aux sorties eau chaude et froide. 35) Empalmar los flexibles con las salidas del agua caliente y fría.
Página 40
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...