Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzing Svenska Bruksanvisning Norsk Bruksanvisning Dansk Betjeningsvejledning Suomi Käyttöohje Česky Návod k obsluze Türkçe Kullanım Kılavuzu Polski Instrukcja obsługi Használati utasításs Hungary Русский Инструкция по эксплуатации...
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister GROOVER Fugenfräse Anwendung • Fräsen von Schweissfugen für Bodenbeläge in Form von: Fliesen, Bahnen, Noppenbelägen Technische Daten Spannung 120, 230 Frequenz 50 / 60 Leistung Fräsdrehzahlen U/min.
Sicherheit von Personen Verletzungsgefahr beim Berühren des Fräsers. Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Partikel. Groover darf nur mit montiertem Auswurf rohr und Staubsack betrieben werden. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer einen Gehörschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Schutzbrille, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position „AUS“...
Página 7
• Einschaltsperre (3) betätigen, Betriebsschalter (2) einschalten. • Fräseinheit bis auf den Magnet-Anschlag hinunterdrücken (Fräsposition). • Der GROOVER lässt sich mit der einstellbaren Führungsrolle (9) und der Nachführrolle (10) leicht und gerade der Fugenlinie entlang vorwärts schieben. • Am Fugenende Betriebsschalter (2) und Handgriff (5) wieder loslassen. Die Fräseinheit federt in die Ausgangs- position zurück.
• Keine Garantie- oder Gewährleistungsansprüche bestehen bei Geräten, die vom Käufer umgebaut oder verändert wurden. Konformität (Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42; Anhang II A) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt. Bezeichnung: Fugenfräse...
Operating Instructions (Translation of the original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. Leister GROOVER Grooving machine Application • Cutting welding grooves into floor coverings of: tiles, rolls, nap-tiles and -rolls Technical Data...
General Safety Rules WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (Power supply cord) power tool or battery-operated (Power supply cord) power tool. Work area Keep work area clean and well lit.
Página 11
General Safety Rules Use safety equipment. Always wear eye hearing protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or safety glasses used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
Description of tool 12 11 1. Power supply cord 8. Control knob for depth adjustment 16. Ejector pipe 2. Operating switch 9. Adjustable guide roller 17. Dustbag 3. Locking button of operating 10. Rear roller 18. Air inlet openings switch 11.
Página 13
• Activate the locking button(3). Switch on the operating switch (2). • Press the handle down to the magnet stop (grooving position). • The GROOVER is easy to push forward and straight along the grooving line with the adjustable guide roller (9) and the rear roller (10).
• The carbon brushes of the tool‘s motor should be checked after about 1600 hours running time by your Service Centre. • Repairs have to be carried out by authorised Leister Service Centres only. They guarantee a specialized and reliable repair service within 24 hours using original Leister spare parts.
Instructions d‘utilisation (Traduction de la notice d’utilisation originale) Instructions d’utilisation à lire trés attentivement avant mise en marche, et à conserver pour besoins ultérieurs Leister GROOVER Fraiseuse Applications • Fraisage des joints à souder de revêtements de sol en: Dalles, Laizes Revêtements à...
Sécurité de personnes Danger de blessure si on touche la lame de fraise. Risque de blessure par les particules éjectées. La Groover ne doit être utilisée qu’avec son tuyau d’éjec- tion de poussière et son sac montés. Soyez attentif, veillez à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Página 17
Consignes générales de sécurité Portez un équipement de protection personnel et toujours une protection acoustique. Le port d’un équipement de protection personnel comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des lunettes de sécurité, selon la nature et l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessure.
Description de l’appareil 12 11 1. Câble de raccordement 9. Roulette de guidage réglable 17. Sac à poussière 2. Interrupteur de mise en marche 10. Roulette de guidage arrière 18. Trous d’aspiration 3. Bouton de sécurité d’interrupteur 11. Roulette 19. Carter de moteur 4.
• Presser vers le bas sur le corps de la fraiseuse jusqu’à sentir le contact magnétique (position de fraisage). • La Groover se laisse facilement pousser et guider vers l’avant de long de la ligne de chanfreinage grâce à ses roulettes de guidage avant (9) et arrière (10).
Conformité (Au sens de la directive machine CE 2006/42 ; annexe II A) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil / Suisse confirme que dans la version lancée sur le marché, ce produit est conforme aux exigences des directives CE ci-après.
Instrucciones de funcionamiento (Traducción del manual de instrucciones original) Leer detenidamente las instrucciones de manejo antes de ponerlo en funcionamiento y conservarlas para uso posterior. Leister GROOVER Fresa de juntas Aplicacion • Para fresar juntas de soldadura para pavimentos de:...
Peligro de lesión si se toca la cuchilla de la fresa. Peligro de lesi ón debido a las partículas proyectadas. Groover solamente debe funcionar con el tubo de expulsión y la bolsa de polvo montados. Permanezca atento, fíjese bien en lo que hace y trabaje de forma prudente con herramientas eléctricas.
Indicaciones generales de seguridad Póngase un equipo de protección personal y utilice siempre gafas protectoras. El hecho de llevar equipo de protección personal, como una máscara antipolvo, guantes de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva (en función del tipo y función de la herramienta eléctrica) disminuye el riesgo de lesiones. Evite puestas en marcha involuntarias.
Descripción del aparato 12 11 1. Cable de la red 8. Botón giratorio para ajuste 15. Rosca de unión 2. Interruptor de operación de profundidad 16. Tubo de explusión 3. Bloqueo de conexión Interruptor 9. Rodillo de guía ajustable 17. Bolsa de polvo de servicio 10.
• Presionar la unidad de fresa hacia abajo hasta el tope magnético (posición de fresado). • La Groover se puede desplazar fácilmente con el rodillo de guía ajustable (9) y el rodillo de seguimiento (10) con facilidad y recta hacia adelante a lo largo de la línea de unión.
• Debe controlarse el estado de las escobillas del motor después de 1600 horas de servicio aproximadamen- te a través se su puesto de servicio. • Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por puestos de servicio LEISTER autorizados. Estos garantizan un servicio de reparación especializado y fiable en 24 horas con piezas de requesto originales según los esquemas de conexión y las listas de piezas de requesto.
Istruzioni d’uso (Traduzione del manuale di istruzioni originale) Prima della messa in funzione leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e tenerle a disposizione per la consultazione. Leister GROOVER Fresa per giunti Applicazioni • Fresatura di giunti nella saldatura di pavimenti a: –...
Sicurezza delle persone Pericolo di lesioni se si tocca la lama della fresa. Pericolo di lesioni per uscita di particelle di sfrido. La fresa GROOVER deve funzionare solamente con il tubo di aspirazione e il sacco montati. Stare sempre attenti, fare attenzione a come si procede e utilizzare un utensile elettrico sempre in maniera razionale.
Página 29
Informazioni di sicurezza generali Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali di protezione. Indossando l’equipaggiamento di protezione personale, tra cui la maschera, le scarpe antinfortunistiche e antiscivolo, il casco o le cuffie antirumore, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparecchio elettrico, si riducono i rischi di lesioni.
Descrizione degli apparecchi 12 11 1. Linea di allacciamento alla rete 8. Manopola per profondità 15. Raccordo filettato 2. Interruttore per messa in funzione fresatura 16. Tubo di aspirazione 3. Blocco interruttore 2 9. Rotella guida regolabile 17. Sacchetto polvere 4.
Página 31
(4) sulla posizione 2. • Spingere a fondo fino all’arresto magnetico (posizione di fresatura) • Ora la GROOVER può essere guidata con grande facilità tramite la rotella guida regolabile (9) e il rullo guida secondario (10) sulla linea della fuga, in avanti in modo diritto.
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamento presso i punti di assistenzaautorizzati da LEISTER. Questi assicurano riparazioni sicure e affidabili con ricambioriginali LEISTER secondo gli schemi originali e gli elenchi delle parti di ricambio,nel giro di 24 ore. Garanzia legale •...
Veiligheid van personen Gevaar voor verwondingen bij het aanraken van het freesblad. Gevaar voor verwondingen door rondslingerende deeltjes. Groover mag alleen met afvalbuis en stofzak gebruikt worden. Let goed op wat u doet en ga met gezond verstand te werk als u een elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat niet als u moe bent, onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Página 35
Algemene veiligheidsinstructies Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbe- scherming, e.e.a. afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische apparaat, vermindert het risico op verwondingen.
Página 37
• Apparaat aansluiten op het net. • Toerenschakelaar (4) afhankelijk van materiaaldikte op stand 1 of 2 zetten. • Pak de handgreep (5) van de Groover met de linker hand vast en plaats de rechter hand op de handsteun (6).
Conformiteit (In de zin van de EG-richtlijn voor machines 2006/42; bijlage II A) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Zwitserland bevestigt dat dit product in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de volgende EU-richtlijnen. Benaming:...
Bruksanvisning (Översättning av original driftanvisning ) Läs bruksanvisningen före användning av fräsen och spara den för framtida bruk. Leister GROOVER fogfräs Användningsområden • Fräsning av svetsfogar i golvbeläggningar med plattor, vanliga mattor och halkskyddsmattor. Tekniska Data Spänning 120, 230 Frekvens...
Säkerhet för personer Risk för skärskador vid beröring av fräsverktyget! Risk för personskador genom utslungade partiklar. Groover får endast användas med utblåsningsröret och dammpåsen monterade. Var uppmärksam, tänk på vad du gör och var förnuftig när du arbetar med ett elverktyg. Använd ej appa- raten om du är trött eller påverkad av narkotika, alkohol eller mediciner.
Página 41
Allmänna säkerhetsanvisningar Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon. Att använda personlig skyddsutrustning, som andningsmask, halksäkra skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, allt efter elverktygets typ och användning, minskar risken för personskador. Undvik oavsiktlig igångsättning. Övertyga dig om, att strömbrytaren står på läge FRÅN innan du sticker in stickkontakten i uttaget.
Página 43
• Einschaltsperre (3) betätigen, Betriebschalter (2) einschalten. • Tryck ned fräsen till magnetanslaget (fräsläget.) • Den ställbara styrrullen (9) och bakre stödrullen (10) gör att Groover går lätt att skjuta rätlinjigt fram längs foglinjen. • Vid fogens slut, släpp strömställaren (2) och handtaget (5) så fjädrar fräsverktyget tillbaka i utgångsläget.
Överensstämmelse (I enlighet med maskindirektivet 2006/42/EG, bilaga II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz intygar att denna produkt i det utförande i vilken den saluförs av Leister Technologies AG uppfyller kraven i nedan nämnda EU-direktiv. Beteckning: Fogfräs Typ:...
Bruksanvisning (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Ta vare på bruksanvisningen og les den nøye før apparatet tas i bruk. LEISTER Groover Fugefreser Bruksomrader • Fresing av sveisefuger i : Gulvbelegg, Fliser, Matter. Tekniske Data Spenning 120, 230 Frekvens 50 / 60...
Sikkerhet for personer Fare for kuttskader ved berøring av freseblad. Fare for skader pga. oppfreste partikler. Groover må bare brukes med påmontert avsugsrør og støvpose. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og bruk fornuft i omgang med et elektroverktøy. Ikke bruk apparatet hvis du er trett, eller påvirket av narkotika, alkohol, eller medikamenter.
Página 47
Generelle sikkerhetshenvisninger Bruk ditt personlige verneutstyr, og alltid en vernebrille. Bruk av personlig verneutstyr, slik som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, avhengig av typen av elektroverktøyet og hvor det skal brukes, minsker risikoen for personskader. Unngå en utilsiktet start av apparatet. Forsikre deg om at bryteren er i posisjon «AV», før du trekker pluggen ut av stikkontakten.
Página 48
Beskrivelse 12 11 1. Strømledning 9. Innstillbart styrehjul 16. Rør 2. Av / på bryter 10. Styrehjul bak 17. Støvpose 3. Sikkerhetsbryter 11. Hjul 18. Luftinntak 4. Turtallsbryter 12. Avstandskiver 19. Motor 5. Håndtak 13. Aksling 20. Skrue for instilling av styrehjul 6.
Página 49
• Håndtaket trykkes ned til magnetholderen (freseposisjon). • Med det innstillbare styrehjulet (9) og bakre styrehjul (10) føres Groover enkelt og uten avvik fremover. • Når fugen er ferdig, slipp bryter (4) og håndtak (5). Fresen vipper opp i utgangsposisjon.
(14). Service og Reparasjoner • Børstene i motoren må kontrolleres etter ca. 1600 t. drift. • Service og reparasjoner skal kun utføres med orginale reservedeler av autoriserte Leister verksteder. Apparater levert til Leisters representant blir omgående reparert. Reklamasjonsrett • For dette apparatet gjelder de garantirettigheter som er gitt av den direkte salgsrepresentanten/selgeren fra kjøpsdato.
Betjeningsvejledning (Oversættelse af den originale betjeningsvejledning) Betjeningsvejledningen gennemlæses omhyggeligt før ibrugtagning og gemmes til evt. senere brug. Leister GROOVER Fugefræser Anvendelse • Fræsning af svejsefuger i gulvbelægning til: fliser baner nubret belægning Tekniske Data Spænding 120, 230 Frekvens 50 / 60...
Fare for kvæstelser ved berøring af fræserbladet. Læsionsfare ved udslyngende partikler. Groover må kun betjenes med påsat rør og støvpose. Vær opmærksom, hold et godt øje med det, der bliver gjort og gå fornuftigt til værks ved arbejdet med et elværktøj. Man skal undlade at bruge værktøjet, hvis man er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol...
Página 53
Genel güvenlik hatırlatmaları Bær personligt beskyttelsudstyr og gå altid med en beskyttelsesbrille. Bærer man personligt sikkerhed- sudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm og/eller høreværn – rettet ind efter art og indsats for elværktøjet – så mindskes risikoen for kvæstelser. Undgå en utilsigtet start af værktøjet. Få vished for, at kontakten står i stillingen «FRA», før stikket sættes i stikdåsen.
Página 55
• Leister GROOVER er udstyret med hårdmetal-fræserblad. • Der må kun benyttes Leister hårdmetal-fræserblade eller klinger der passer til samme. • På GROOVER med støvpose må kun anvendes fræserblade med huller. I modsat fald opnås et for lille tryk ved afsugningen.
(17) rengøres, beskyttelsesdæksel (14) påmonteresigen. Service og Reparation • Motorkullene kontrolleres af Deres serviceværksted efter ca. 1600 drifttimer. • Reparationer må kun udføres på autoriserede LEISTER-serviceværksteder. Disse yder indenfor 24 timer en fagmæssig og kvalificeret reparations-service med original-reservedele efter foreliggende diagram- mer og reservedelslister.
Käyttöohje (Alkuperäisen käyttöohjeen käännös) Käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytettävä myöhempää tarvetta varten Leister GROOVER Urajyrsin Käyttö • Hitsausuran jyrsimiseen lattiapäällysteisiin, jotka ovat laattoja laminaattilevyjä nuppupäällysteitä Tekniset Tiedot Jännite 120, 230 Taajuus 50 / 60 Teho 350, Jyrsintänopeus U/min.
Yleiset turvaohjeet HUOMIO ! Ohjeet on luettava läpi kokonaisuudessaan. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vaikeita vammoja. Jäljempänä käytetty käsite «sähkötyökalu» viittaa verkkovirralla toimiviin sähkötyökaluihin (sis. verkkojohtoa) ja akkukäyttöisiin sähkötyökaluihin (ilman verkkojohtoa). Työpaikka Pidä työalue puhtaana ja siistinä. Epäjärjestyksestä ja valaisemattomista työalueista saattaa olla seurauksena tapaturmia.
Página 59
Yleiset turvaohjeet Käytä henkilökohtaista suojavarustusta sekä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen, kuten pölynaamarin, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulonsuojaimen käyttäminen vähentää tapaturmien vaaraa, sähkötyökalun käyttötavasta riippuen. Vältä tilanteita, joissa laite voi käynnistyä vahingossa. Varmista, että kytkin on asennossa «POIS», ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea laitetta kantaessasi kytkimen päällä tai työnnät pistokkeen pistorasiaan laitteen ollessa päällekytkettynä, saattaa seurauksena olla tapaturma.
Laitteen kuvaus 12 11 1. Verkkojohtoa 9. Asetettava ohjausrulla 16. Kuljetusputki 2. Käyttökytkin 10. Takaohjausrulla 17. Jätesäkki 3. Käyttökytkimen salpa 11. Juoksupyörä 18. Imuaukko 4. Kierroslukukytkin 12. Välitysholki 19. Moottorin kotelo 5. Kahva 13. Juoksupyörän akseli 20. Ohjausrullan asennusruuvi 6. Käden tuki 14.
Página 61
• Jyrsinterä asetetaan paikoileen. Jyrsimen käynti vapaalla tarkistetaan. • Laitteen kansi (14) asetetaan paikoilleen. Lisävarusteet • Leister-GROOVER on varustettu kovametalliterällä. • On käytettävä vain Leister in kovametalliteriä. • Grooverissa, jossa on jätepussi, on käytettävä vain rei’itettyjä jyrsinteriä, koska muuten on liian vähän painetta imemiseen Laitteen kuva ei...
Página 62
• Vaateet, jotka liittyvät laitteisiin, joita ostaja on muokannut tai muuttanut, raukeavat. Vaatimustenmukaisuus (EY-konedirektiivin 2006/42; liite II A mukaisesti) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz vahvistaa, että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset sellaisena, kuin olemme saattaneet sen markkinoille. Kuvaus:...
Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) Před uvedením do provozu přečíst pozorně návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. Leister GROOVER frézka na drážky Pou¢ití • Frézování drážek svarů podlahových krytin z: desek, pásů, nopkové...
Obecné bezpečnostní pokyny POZOR! Čtěte všechny pokyny Nedodržením níže uvedených pokynů může dojít k zásahu elektrickým proudem, požáru a těžkým úrazům. Níže používaný pojem «elektrické nářadí» se vtahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (přívodním kabelem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez přívodního kabelu).
Página 65
Obecné bezpečnostní pokyny Používejte osobní ochranné pomůcky, vždy používejte ochranné brýle. Použití osobních ochranných pomůcek, jako je rouška proti prachu, protiskluzová bezpečnostní pracovní obuv, bezpečnostní helma nebo chrániče sluchu podle druhu a použití daného elektrického nářadí, snižuje riziko úrazu. Zabraňte nezáměrnému spuštění přístroje. Zkontrolujte, zda je přepínač v poloze «VYP» dříve, než zapojíte zástrčku do zásuvky.
Página 67
2. • Stlačte frezovací jednotku až na doraz magnetu (poloha frézování). • Fréza Groover se nechá lehce a přesně posouvat kupředu podél spáry pomocí nastavitelného vodlclho (9) a vlečeného válečku (10). • Na konci spáry opět uvolněte hlavní spinač (2) a rukojeˇ...
Servis a Opravy • V servisu nechat zkontrolovt po cca 1600 provozních hodinách stav uhlíků motoru. • Opravy je nutno nechat provádět výlučně v autorizovaných servisních pracovlštích Leister. Poskytují během 24 hodin odborný a spolehlivý opravárenský servis s originálními náhradními díly.
Kullanma kılavuzu (Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi) Cihazı çalıştırmadan önce kullanma klavuzunu dikkatle okuyunuz ve muhafaza ediniz. Leister GROOVER Derz Açma Makinası Uygulamalar • Aşağıdaki zemin kaplama malzemelerinde kaynak derzi açmak için: Karolar Rulolar Havlı koro ve rulolar Teknik Özellikler Voltaj...
Página 70
Genel güvenlik hatırlatmaları DİKKAT! Tüm talimatlar okunmalıdır. Aşağıda belirtilen talimatlara uyarken yapılan hatalar elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda kullanılan «Elektrikli el aleti» terimi şebeke elektriğiyle çalışan elektrikli el aletlerini (şebeke kablosu ile) ve şarj edilebilir elektrikli el aletlerini (şebeke kablosu olmadan) belirtmektedir.
Genel güvenlik hatırlatmaları Kişisel güvenlik donanımları ve her zaman gözlük kullanın. Elektrikli cihazın çeşidi ve kullanımına göre toz maskeleri, kaymaz ayakkabılar, kasklar veya kulaklıklar gibi kişisel güvenlik donanımlarının kullanımı yaralanma risklerini azaltır. İstenmeyen çalıştırmaları önleyin. Soketi prize sokmadan önce şalterin «KAPALI» konumunda olduğuna emin olun.
Servis ve Tamir • Cihazın motor kömürleri 1600 saat çalıșma süresinden sonra yetkili servis merkezimiz tarafından kontrol edilme- lidir. • Tamiratiar yanlızca yetkili LEISTER servisleri tarafından yapılmalıdır. Bu servisier, 24 saat içinde orijinal LEIS- TER yedek parçalan kullkanılarak servis garantisi vermektedir. Garanti •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi) Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. Leister GROOVER Frezarka ZASTOSOWANIE • Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych m.in. z: płytek, wykładzin PCV i linoleum DANE TECHNICZNE Napięcie...
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA ! Należy przeczytać wszelkie wskazówki. Błędy podczas przestrzegania wymienionych poniżej wskazówek mogą prowadzić do porażenie prądem elektrycznym, pożaru i/lub spowodować ciężkie obraże- nia. Zastosowane poniżej pojęcie „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych eksploato- wanych z sieci (z kabel sieciowy) i do narzędzi elektrycznych eksploatowanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Página 77
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronne- go takiego, jak paska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, hełm ochronny lub osłona słuchu, w zależności od rodzaju zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń. Unikać niepowołanego uruchomienia. Upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji «WYŁ.», zanim wet- kniemy wtyk do gniazda.
• Załóż z powrotem pokrywę ostrza tnącego (14). AKCESORIA • Frezarka Leister GROOVER jest wyposażona w ostrza tnące z końcówką z węglika wolframu. • Należy używać wyłącznie ostrzy tnących z węglika wolframu firmy Leister. • We frezarce należy stosować wyłącznie ostrza perforowane. W przeciwnym razie ciśnienie ssące jest zbyt niskie.
• Szczotki węglowe silnika urządzenia powinny zostać sprawdzone przez punkt serwisowy po około 1600 godzinach eksploatacji. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe Leister. Gwarantują one fachową naprawę w ciągu 24 godzin, przy użyciu oryginalnych części zamiennych Leister.
Általános biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Minden biztonsági utasítást el kell olvasni. Az ezt követően felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzesetet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A későbbiekben használt «elektromos szerszám» kifejezés hálózati feszültséggel üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábellel) és akku- mulátorral meghajtott elektromos szerszámokra (hálózati kábel) vonatkozik. Munkahely Tartsa munkahelyét tisztán és rendezetten.
Página 83
Általános biztonsági tudnivalók Viseljen személyi védőfelszerelést és védőszemüveget. A megfelelő személyi védőfelszerelések, mint a porvédő maszk, a csúszásmentes védőkesztyű, a védősisak vagy fülvédő viselése az elekt- romos szerszám használatától függően csökkenti a sérülések kockázatát. Kerülje el a nem szándékolt bekapcsolást. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló «KI» állásban van, mielőtt a dugót a csatlakozó...
Página 85
• Szerelje be a tárcsát. Ellenőrizze szabad forgását! • Szerelje vissza a burkolatot (14). Tartozékok • Leister GROOVER keményfém.marótárcsával van felszerelve. • Kizárólag Leister-keményfém-marótárcsa alkalmazható. • A Groovernél csak lyuggatott marótárcsák építhetõk be. Különben túl kevés a nyomás a beszíváshoz.
és a porzsákot (17). Szerelje vissza a fedelet (14). Szervizelés és javítása • 1600 üzemóra után ellenőriztesse a motor szénkeféit. • A készülékeket csak a hivatalos Leister- képviselet és szerviz javíthatja. A szerviz az előírásoknak megfelelő eredeti Leister alkatrészekkel történő, ill. 24 órán belüli javítást biztosít Önnek. Szavatosság •...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего использования. LEISTER Groover Электрофреза для расшивки ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Расшивка швов в напольных покрытиях, таких как: покрытия из плитки, полотнища...
увеличивает риск электрического удара. Личная безопасность Опасность травматизма при контакте с фрезой. Опасность травматизма вследствие выброса частиц. Использование прибора Groover допускается только с установленной трубкой и мешком для сбора пыли. Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и производите работы с...
Página 89
Общие меры предосторожности Используйте средства персональной защиты и всегда носите защитные очки. Использование средств персональной защиты, таких как пылезащитный респиратор, нескользкая защитная обувь, шлем-каска или защитные наушники в соответствии с областью применения электроинструмента снижает риск травматизма. Избегайте случайного включения электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится...
Описание прибора 12 11 11. Опорный ролик Кабель сетевого питания 2. Рабочий выключатель 12. Распорная втулка 3. Блокировка против включения 13. Ось опорного ролика рабочего выключателя 14. Крышка корпуса 4. Реле скорости вращения 15. Соединительная резьба 5. Рукоятка 16. Трубка для отвода пыли 6.
Página 91
• В зависимости от толщины материала установить реле скорости вращения (4) на ступень 1 или 2. • Держать Groover за рукоятку (5) (левой рукой) и подручник (6) (правой рукой). • Направить инструмент по стрелкам маркировки (красного цвета) на линию шва. Настраиваемый...
• После примерно 1 600 часов эксплуатации Ваш партнер по сервису должен проверить состояние угольных щеток моторов. • Ремонт может производиться исключительно в авторизированных сервисных отделениях компании LEISTER. На протяжении 24 часов они гото вы выполнить технически правильные и надежные ремонтные работы с ори гинальными запасными частями согласно монтажным схемам и перечням запасных частей.