HANDLE REPLACEMENT
Set Screw
Adapter
Connector
"D"
Washer
Front
Pivot
Stop
Top Diagram/Diagrama Superior/
(A)
NO/NO/NON
Retainer Nut
REEMPLAZO DE LA MANIJA
Tornillo Opresor
Adaptador
Conector
Arandela
en "D"
Frente
Tope
de
Pivote
Top Diagram/Diagrama Superior/
(A)
NO/NO/NON
Tuerca Retenedora
REMPLACEMENT DE LA POIGNÉE
Vis de blocage
Adaptateur
Raccord
Rondelle
en
Devant
<<D>>
Arrêt
de
Top Diagram/Diagrama Superior/
pivot
(A)
NO/NO/NON
Écrou de retenue
IT IS NOT NECESSARY TO SHUT OFF WATER SUPPLIES.
1. Remove plug button or cap from the handle by prying upwards from the bottom
2. Using the 7/64" hex key wrench, unscrew the set screw located behind the plug
3. Pull o dome. Unscrew pivot retainer counterclockwise and remove.
4. Remove cartridge screw by turning counterclockwise with a Phillips screwdriver.
Diagramme Supérieur/
5. See exploded parts view to identify the part to be replaced.
YES/SI/OUI
6. Reassemble by doing steps 1-4 in reverse.
Cartridge screw must be properly tightened and "D" washer present on car
prevent self closure of faucet. Note orientation of handle adapter
and pivot stop in exploded view above when reinstalling these items. Tighten retainer nut
(A)
by hand, ensuring that retainer nut tabs do not block valve clip slot.
NO ES NECESARIO CORTAR EL SUMINISTRO DE AGUA.
1. Retire el botón de inserción o la tapa del monomando haciendo palanca hacia arriba desde
2. Con la llave hexagonal de 7/64"(0.27 cm), destornille el tornillo opresor ubicado debajo del
3. Saque la cúpula. Destornille el retenedor del pivote hacia la izquierda y retírelo.
4. Retire el tornillo del cartucho haciéndolo girar hacia la izquierda con un destornillador de
Diagramme Supérieur/
5. Consulte la vista expandida para identi car la pieza que debe reemplazar.
YES/SI/OUI
6. Vuelva a armar siguiendo los pasos 1-4 en orden inverso.
El tornillo del cartucho debe estar correctamente apretado y la arandela "D"
sobre el vástago del cartucho para impedir el cierre automático
Tome nota de la orientación del conjunto del adaptador del
y del tope de pivote en la vista expandida de
(A)
tuerca retenedora
no bloquean la ranura del clip de la válvula.
IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE FERMER l'ALIMENTATION EN EAU.
1. Enlever le bouton de bouchage ou l'enjoliveur de la poignée en le soulevant vers le haut à
2. A l'aide d'une clé hexagonale, dévisser la vis d'arrêt située derrière le bouchon
3. Tirer sur le dôme pour l'enlever. Enlever la retenue de pivot en la dévissant dans le sens
4. Enlever la vis de cartouche en la dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une
Diagramme Supérieur/
YES/SI/OUI
5. Voir l'illustration agrandie des pièces pour identi er la pièce à remplacer.
6. Remonter le tout en suivant les étapes 1 à 4 à l'inverse.
La vis de cartouche doit être bien serrée et la rondelle en « D »
cartouche pour prévenir la fermeture spontanée du
de l'assemblage de raccord et de l'adaptateur
(A)
l'illustration ci-dessus lors de la réinstallation de ces pièces. Visser l'écrou de retenue
en s'assurant que les
center. If a tool is required, use something which will not scratch the handle.
button or under the cap, turning hex key counter clockwise to remove set screw.
Lift o handle body.
el centro de la parte inferior. Si es necesario usar una herramienta, utilice una que no raye
el monomando.
botón de inserción o de la tapa, haciendo girar la llave hacia la izquierda para retirar el
tornillo. Saque el cuerpo del monomando hacia arriba.
estrella.
a mano, asegurándose de que las lengüetas de la tuerca del detenedor
partir du centre inférieur. Au besoin, utiliser un outil qui ne risque pas de rayer la poignée.
de bouchage ou sous l'enjoliveur de poignée, en faisant pivoter la clé dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour enlever la vis d'arrêt.
contraire des aiguilles d'une montre.
montre à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme.
étiquettes d'écrou d'arrêtoir ne bloquent pas la fente d'agrafe de valve.
tridge stem to
and connector assembly
debe estar
de la mezcladora.
monomando y del conector
arriba al reinstalar estas piezas. Apriete la
doit être placée sur la tige de
robinet. Prendre note de l'orientation
de poignée et de l'arrêt de pivot dans
à la main,