Sew Eurodrive M Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive M Serie Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para M Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Reductores industriales de la serie M..
D6.C00
Reductores verticales M.PV../M.RV..
Edición 08/2004
I
nstrucciones de funcionamiento
11280891 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive M Serie

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Reductores industriales de la serie M.. D6.C00 Reductores verticales M.PV../M.RV.. Edición 08/2004 nstrucciones de funcionamiento 11280891 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas importantes..................... 4 Notas de seguridad................... 5 Transporte de reductores industriales ............6 Protección anticorrosión y condiciones de almacenamiento ....7 Estructura del reductor ..................9 Estructura general de la serie M.PV............9 Estructura general de la serie M.RV............10 Designación de modelo, placa de características........
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas importantes Instrucciones de funcionamiento Notas de ¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación! seguridad y advertencia Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro inminente Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Notas de seguridad Observaciones Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores preliminares industriales de la serie M.V.. En el caso de los reductores de las series MC.. R, F, K y S o bien de los motores de las series DR/DT/DV, tenga en cuenta también las notas de seguridad que aparecen en las respectivas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 6: Transporte De Reductores Industriales

    Notas de seguridad Transporte de reductores industriales Transporte de reductores industriales Cáncamos de Apriete bien los cáncamos de suspensión [1] atornillados. Están diseñados sólo para suspensión soportar el peso del reductor industrial, incluyendo un motor conectado mediante un adaptador adecuado. No aplique ninguna carga adicional. 53749AXX Fig.
  • Página 7: Protección Anticorrosión Y Condiciones De Almacenamiento

    Notas de seguridad Protección anticorrosión y condiciones de almacenamiento Protección anticorrosión y condiciones de almacenamiento Descripción Los reductores industriales de la serie M se suministran sin llenado de aceite. En la general tabla siguiente se especifican las condiciones de protección anticorrosión para distintos períodos de almacenamiento.
  • Página 8 Notas de seguridad Protección anticorrosión y condiciones de almacenamiento Protección para • El reductor se entrega en el interior de una caja marítima de madera contrachapada almacenamiento sobre un palet. Este embalaje protege al reductor de la humedad y de los golpes. prolongado SEW-EURODRIVE recomienda emplear este tipo de embalaje, si el reductor va a permanecer almacenado durante un tiempo prolongado o bien si es preciso...
  • Página 9: Estructura Del Reductor

    Estructura del reductor Estructura general de la serie M.PV.. Estructura del reductor Las ilustraciones siguientes deben entenderse como ilustraciones de carácter general. Sólo sirven de ayuda para la asignación de las piezas a las listas correspondientes. Es posible que existan diferencias en función del tamaño del reductor y de su diseño. Estructura general de la serie M.PV..
  • Página 10: Estructura General De La Serie M.rv

    Estructura del reductor Estructura general de la serie M.RV.. Estructura general de la serie M.RV.. [15] [40] [210] [310] [411] [501] [510] [70] [511] [111] [50] [301] [201] [449] [141] [399] [199] [80] [100] [299] [401] [210] [310] [499] [410] [110] [136] [10]...
  • Página 11: Designación De Modelo, Placa De Características

    Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Designación de modelo, placa de características Ejemplo de designación de modelo Tamaño: Vertical 10 ... 90 Horizontal 50 ... 90 Fijación del reductor: F = montaje con base T = brazos de par Diseño del eje de salida (LSS): S = eje macizo H = eje hueco (unión con chaveta o con anillo de contracción)
  • Página 12: Ejemplo: Placa De Características Del Reductor Industrial De La Serie M, Sew-Eurodrive

    Estructura del reductor Designación de modelo, placa de características Ejemplo: Placa de características del reductor industrial de la serie M, SEW-EURODRIVE Bruchsal/Germany M3PVSF80 01.3115835301.0001.02 T09558 Nr. 2 Nr. 1 Pe kW MN2 kNm 2100 1:40.093 2004 Year n r/min 1480/36,9 ISO VG460 Miner.Oil/ca.
  • Página 13: Posiciones De Montaje, Posiciones Del Eje Y Sentidos De Giro

    Estructura del reductor Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Las posiciones de eje (0, 1, 2, 3, 4) descritas en las figuras siguientes y las dependencias del sentido de giro son válidas para los ejes de salida (LSS) con el diseño de eje macizo, así...
  • Página 14: Sentidos De Giro

    Estructura del reductor Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Sentidos de giro A continuación se definen los sentidos de giro del eje de salida (LSS): Versión del reductor Giro M.PVS.. M.PVH.. M.RVS.. M.RVH.. A la derecha (CW) 53261AXX 53221AXX...
  • Página 15 Estructura del reductor Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido de y dependencias giro para los reductores industriales de la serie M2PV.. del modelo de 2 escalonamientos. del sentido de 2 escalonamientos giro en los...
  • Página 16 Estructura del reductor Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido de y dependencias giro para los reductores industriales de la serie M4PV.. del modelo de 4 escalonamientos. del sentido de 4 escalonamientos giro en los...
  • Página 17 Estructura del reductor Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido de y dependencias giro para los reductores industriales de la serie M3RV.. del modelo de 3 escalonamientos. del sentido de 3 escalonamientos giro en los...
  • Página 18 Estructura del reductor Posiciones de montaje, posiciones del eje y sentidos de giro Posiciones de eje Las figuras siguientes describen las posiciones de eje y las dependencias del sentido de y dependencias giro para los reductores industriales de la serie M4RV.. del modelo de 4 escalonamientos. del sentido de 4 escalonamientos giro en los...
  • Página 19: Lubricación De Reductores Industriales

    Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación de reductores industriales En los reductores industriales verticales de la serie M... se utilizan las clases de lubricación "lubricación por baño de aceite" o "lubricación a presión". Lubricación por En la lubricación por baño de aceite, el nivel de aceite es tan elevado que el engranaje baño de aceite y el rodamiento quedan totalmente sumergidos en el lubricante.
  • Página 20: Lubricación Por Baño De Aceite En Montaje Vertical

    Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación por En los reductores industriales de la serie M en montaje vertical (designación del baño de aceite en modelo M.PV.. / M.RV..) , el depósito de compensación para el aceite de acero [1] está montaje vertical situado por encima de la carcasa del reductor.
  • Página 21 Estructura del reductor Lubricación de reductores industriales Lubricación a Independientemente de la posición de montaje y si así se solicita, también se puede presión aplicar la lubricación a presión como otra alternativa de engrase. En la lubricación a presión, el nivel de aceite es bajo. La parte del engranaje y del rodamiento que no quedan cubiertas por el baño de aceite se lubrican con una bomba de extremo del eje (→...
  • Página 22: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Herramientas y material necesario Instalación mecánica Herramientas y material necesario El volumen de suministro no incluye los elementos siguientes: • Juego de llaves • Llave dinamométrica (para anillos de contracción) • Dispositivo de montaje • Distanciadores y anillos separadores, en caso de que sean necesarios •...
  • Página 23: Base Del Reductor

    Instalación mecánica Base del reductor Base del reductor Base para Para poder efectuar un montaje rápido y seguro del reductor, es fundamental elegir bien reductores con el tipo de base y planificar exhaustivamente todo el proceso, incluyendo la elaboración pedestal de planos específicos con toda la información de diseño y medidas necesaria.
  • Página 24: Colada Base

    Instalación mecánica Base del reductor Colada base La colada base para el reductor deberá estar reforzada y bien unida al hormigón mediante sujeciones, tornillos y otros elementos de acero. Únicamente los travesaños de soporte se empotran en la base (Pos. "A" → figura siguiente). M.V..
  • Página 25 Instalación mecánica Base del reductor M.V.. 60...90 ØTB ØTM Ød 54195AXX Fig. 12: Refuerzo de la colada base (Pos. "A") M.V.. 60...90 [1] Tornillo de cabeza hexagonal o espárrago [6] Tuerca hexagonal [2] Tuerca hexagonal, en caso de que [1] sea un espárrago o [7] Tuerca hexagonal y tornillo de asiento un tornillo con la cabeza abajo.
  • Página 26: Colada Posterior

    Instalación mecánica Base del reductor Colada posterior La densidad de la colada posterior deberá coincidir con la de la colada base. La colada posterior queda incorporada a la colada base mediante acero de armadura. Las soldaduras [8] no se deberán efectuar hasta que: •...
  • Página 27: Contrabrida Para Reductores En El Modelo Con Brida

    Instalación mecánica Base del reductor Contrabrida para Los reductores de la serie M..PV10..50 / M..RV10…50 con LSS dirigido hacia abajo (eje reductores en el macizo o hueco) pueden suministrarse con una brida de unión en el LSS: modelo con brida Ø...
  • Página 28: Montaje De Reductores Con Eje Macizo

    Instalación mecánica Montaje de reductores con eje macizo La alineación del eje LSS del reductor en relación con la contrabrida debe ser lo más exacta posible. Una alineación exacta prolonga la vida útil de los rodamientos, los ejes y el acoplamiento. Puede consultar las prolongaciones permitidas para el acoplamiento en el LSS en el capítulo 5.2 o en el manual del acoplamiento.
  • Página 29: Precisión De Montaje En La Alineación

    Instalación mecánica Montaje de reductores con eje macizo Reductores con brida Antes de montar el reductor, asegúrese de que se cumplan las condiciones descritas en el capítulo "4.4 Base del reductor – Contrabrida para reductores en el modelo con brida". Realice el montaje siguiendo este orden: 1.
  • Página 30: Montaje / Desmontaje De Reductores De Eje Hueco Con Unión Por Chaveta

    Instalación mecánica Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con unión por chaveta Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con unión por chaveta • El volumen de suministro no incluye los elementos siguientes: (→ Fig. 15, Fig. 16, Fig.
  • Página 31: Montaje Del Reductor De Eje Hueco En El Eje Del Cliente

    Instalación mecánica Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con unión por chaveta Montaje del reductor de eje hueco en el eje del cliente Ø Ø 52657AXX Fig. 15: Montaje de reductores verticales con unión por chaveta [1] Eje del cliente [3] Circlips [5] Tuerca [2] Vástago roscado...
  • Página 32: Desmontaje Del Reductor De Eje Hueco Del Eje Del Cliente

    Instalación mecánica Montaje / desmontaje de reductores de eje hueco con unión por chaveta Desmontaje del reductor de eje hueco del eje del cliente Ø 180 Ø 180 52658AXX Fig. 17: Desmontaje de reductores verticales con unión por chaveta [1] Eje del cliente [4] Placa terminal [3] Circlips [8] Tornillo estrangulador...
  • Página 33: Desmontaje De Reductores De Eje Hueco Con Anillo De Contracción

    Instalación mecánica Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Los anillos de contracción constituyen el elemento de unión entre el eje hueco del reductor y el eje del cliente. El tipo de anillo de contracción utilizado (designación del modelo: 3171 o RLK 608) se puede consultar en la documentación del pedido.
  • Página 34 Instalación mecánica Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Tamaño del reductor Cantidad de tornillos recomendados vertical • Tornillos de la placa terminal [3] M.V.. (→ Fig. 19) M6 x 22 M8 x 28 6 x 60° M10 x 35 M12 x 50 Dimensiones recomendadas para la placa terminal [4] →...
  • Página 35 Instalación mecánica Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Montaje del reductor de eje Anillo de contracción en la cara Anillo de contracción en el eje de la hueco en el eje opuesta al eje del cliente: máquina de la cara del cliente: del cliente [5] [4]...
  • Página 36: Reductor Montado Con Eje Hueco

    Instalación mecánica Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Montaje del anillo • No apriete los tornillos de bloqueo [10] sin tener instalado el eje del cliente [1]; podría de contracción deformarse el eje hueco. • En la base del anillo de contracción [9], en el eje hueco, aplique un poco de fluido ®...
  • Página 37: Desmontaje Del Anillo De Contracción

    Instalación mecánica Desmontaje de reductores de eje hueco con anillo de contracción Desmontaje del anillo de Anillo de contracción en la parte opuesta Anillo de contracción en la parte del contracción al eje de la máquina del cliente: eje de la máquina del cliente: [11] [11] [10]...
  • Página 38: Montaje De Un Motor Con Adaptador

    Instalación mecánica Montaje de un motor con adaptador Montaje de un motor con adaptador Los adaptadores de motor [1] están disponibles para el montaje de motores IEC de los tamaños 132 a 355 en los reductores industriales de la serie M. Para la distancia de montaje entre el extremo del eje del motor y el extremo del eje del reductor, tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "5.2 Montaje de acoplamientos"...
  • Página 39: Opciones De La Instalación Mecánica

    Opciones de la instalación mecánica Notas importantes sobre el montaje Opciones de la instalación mecánica Notas importantes sobre el montaje Antes de iniciar los trabajos de montaje en los acoplamientos, interrumpa la alimentación del motor y asegúrelo contra la conexión involuntaria. Notas •...
  • Página 40 Opciones de la instalación mecánica Notas importantes sobre el montaje métodos descritos apartados siguientes para medir desalineamiento angular y axial son muy importantes para conservar las tolerancias de montaje indicadas en el capítulo "Montaje de acoplamientos". Medición del La figura siguiente muestra la medición del desalineamiento angular (α) utilizando una desalineamiento galga de espesores.
  • Página 41 Opciones de la instalación mecánica Notas importantes sobre el montaje Medición del La figura siguiente muestra la medición del desalineamiento del eje utilizando una regla desalineamiento de calado. Normalmente, los valores admisibles para el desalineamiento del eje son tan del eje con regla pequeños que se recomienda utilizar un micrómetro con cuadrante indicador.
  • Página 42: Montaje De Acoplamientos

    Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Montaje de acoplamientos Acoplamiento ROTEX 51663AXX Fig. 28: Estructura del acoplamiento ROTEX [1] Moyú de acoplamiento [2] Corona dentada El acoplamiento elástico ROTEX requiere un mantenimiento mínimo y permite compensar el desplazamiento radial y el angular. El alineamiento adecuado y exacto del eje garantizan el ciclo de vida elevado del acoplamiento.
  • Página 43 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Montaje de las mitades del acoplamiento en el eje 51689AXX Fig. 29: Magnitudes de montaje para el acoplamiento ROTEX Magnitudes de montaje Tornillo prisionero Tamaño del ∅ d ∅ d (aluminio / GG / GGG) (acero) Par de apriete acoplamiento...
  • Página 44 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Acoplamiento Los acoplamientos Nor-Mex, modelos G y E, precisan un mantenimiento mínimo, son Nor-Mex, elásticos a la torsión y permiten compensar los desplazamientos axiales, angulares y modelos G y E radiales. El par se transmite mediante un anillo intermedio elástico, con propiedades de elevada amortiguación y resistente al aceite y al calor.
  • Página 45 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Indicaciones Después de montar las mitades del acoplamiento, asegúrese de que se cumple el juego de montaje, recomendado (magnitud S en el modelo G, magnitud S en el modelo E) o la longitud magnitudes de total (magnitud L en el modelo G y magnitud L...
  • Página 46 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Magnitudes de montaje del acoplamiento Nor-Mex E 51674AXX Fig. 32: Magnitudes de montaje del acoplamiento Nor-Mex E Magnitudes de montaje Tamaño del acoplamiento Divergencia permitida S Peso Nor-Mex E [mm] [mm] [mm] [kg] 62.5 2.5±...
  • Página 47: Tolerancias De Montaje

    Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Tolerancias de montaje Desalineamiento del eje Desalineamiento angular 51688AXX Fig. 33: Tolerancias de montaje Las tolerancias de montaje que se indican en la tabla siguiente son válidas para los acoplamientos elásticos Nor-Mex y ROTEX. Tolerancias de montaje [mm] Diámetro exterior D n <...
  • Página 48 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Montaje del acoplamiento rígido a la torsión GM, GMD y GMX [9,8] [1] [6] [11] [12] [17] [9,8] [11] [10] [5] [7] [13,14] [15,16] GM 42-260 GM 280-800 53262AXX Fig. 34: Estructura del acoplamiento GM [1] Moyú...
  • Página 49 Opciones de la instalación mecánica Montaje de acoplamientos Tolerancias de montaje Desalineamiento del eje Desalineamiento angular 51690AXX Fig. 35: Tolerancias de montaje del acoplamiento GM Tolerancias de montaje [mm] Tipo de n < 250 min n: 250 – 500 min n: 500 –...
  • Página 50: Calefacción Del Aceite

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Calefacción del aceite La calefacción del aceite garantiza la lubricación al inicio en el caso de temperaturas ambientales muy bajas (por ejemplo, arranque en frío del reductor). Finalidad y La calefacción del aceite se compone de tres partes principales (→ Fig. 37) estructura 1.
  • Página 51: Datos Técnicos Del Resistor

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Normalmente, el termostato y la calefacción del aceite se encuentran instalados en el reductor y listos para el funcionamiento, pero sin conexiones eléctricas. Por ello, antes de la puesta en marcha deberá 1.
  • Página 52: Estructura General Del Termostato

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Estructura general del termostato 53993AXX Fig. 39: Estructura general del termostato [1] Botón de ajuste [2] Tipo de protección IP66 (IP54 en aparatos con reset externo) [3] 2 x PG 13,5 diámetro del cable 6 mm → 14 mm [4] Sistema de contacto SPDT.
  • Página 53 Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Estructura general del termostato Termostato RT Temperatura ambiente –50 °C hasta 70 °C Sistema de contacto [1] Conductor [2] SPDT Corriente alterna: CA-1: 10 A / 400 V Carga de contacto CA-3: 4 A / 400 V CA-15: 3 A, 400 V 0.48 Corriente continua:...
  • Página 54: Ajuste Del Valor De Consigna

    Opciones de la instalación mecánica Calefacción del aceite Ajuste del valor Normalmente, el valor de consigna viene ajustado de fábrica. Para cambiarlo, siga el de consigna procedimiento siguiente: El intervalo se ajusta utilizando el botón de ajuste [1] mientras se lee el valor de la escala principal [2].
  • Página 55: Sonda Térmica Pt100

    Opciones de la instalación mecánica Sonda térmica PT100 Sonda térmica PT100 Para medir la temperatura del aceite en el reductor se puede utilizar la sonda térmica PT100. Medidas PG9, PG11 R1/2 50533AXX Fig. 42: Medidas Conexión eléctrica 50534AXX Fig. 43: Conexión eléctrica Tolerancia de la sonda ±(0,3 + 0,005 ×...
  • Página 56: Adaptador Spm

    Opciones de la instalación mecánica Adaptador SPM Adaptador SPM Para medir la carga de impacto del rodamiento del reductor se pueden utilizar adaptadores SPM. La carga de impacto se mide mediante sensores de impulsos de choque que se encuentran fijados al adaptador SPM. Boquilla 32000 y g = M8 cubierta 81025...
  • Página 57: Puntos De Montaje De Los Adaptadores Spm

    Opciones de la instalación mecánica Adaptador SPM Puntos de montaje de los adaptadores SPM 54264AXX Fig. 46: Adaptador SPM M2P.../M3R.. . M.PV../M.RV.. Boquillas [1], [2], [3] y [4] a un lado del reductor. Boquilla [5] sólo para reductores M.RV.. Montaje del sensor de impulsos de choque...
  • Página 58: Ventilador

    Opciones de la instalación mecánica Ventilador Ventilador Si la potencia térmica prevista para el reductor se sobrepasa, se puede utilizar un ventilador. El sentido de giro del reductor no influye en el funcionamiento del ventilador. Modelo M3RV.. 53277AXX Fig. 48: Ventilador Reductores Ventilador ∅...
  • Página 59: Lubricación A Presión

    Lubricación a presión Bomba de extremo del eje Lubricación a presión En caso de utilizar reductores con un sistema de lubricación por separado (a veces en combinación con un sistema de refrigeración), tenga en cuenta el manual de funcionamiento correspondiente. Bomba de extremo del eje La bomba de extremo del eje SHP [1] no precisa mantenimiento y puede utilizarse para los dos sentidos de giro.
  • Página 60 Lubricación a presión Bomba de extremo del eje Absorción de La conexión de la manguera de aspiración y de la manguera o tubo de presión se la bomba realiza independientemente del sentido de giro del eje de salida y no es posible modificarla.
  • Página 61: Bomba A Motor

    Lubricación a presión Bomba a motor Bomba a motor La bomba a motor MHP [1] puede utilizarse para los dos sentidos de giro. 53884AXX Fig. 52: Bomba a motor El volumen de suministro estándar incluye: • Bomba a motor MHP con –...
  • Página 62: Sistemas De Refrigeración Y Lubricación Suministrados Por El Cliente

    Lubricación a presión Sistemas de refrigeración y lubricación suministrados por el cliente Sistemas de refrigeración y lubricación suministrados por el cliente Información Si el cliente ha adquirido un reductor para el cual SEW-EURODRIVE recomienda un general sistema de lubricación a presión o/y un sistema de refrigeración adicional, en este capítulo encontrará...
  • Página 63: Recomendamos La Utilización De Los Siguientes Componentes E Instrumentos Adicionales

    Lubricación a presión Sistemas de refrigeración y lubricación suministrados por el cliente Elección de la potencia (1 - η ) frigorífica [kW] = pérdida de potencia a refrigerar [kW] = Potencia de entrada del reductor [kW] = Potencia térmica límite (del catálogo) η...
  • Página 64 Lubricación a presión Sistemas de refrigeración y lubricación suministrados por el cliente Estructura usual de un sistema de lubricación a presión 53986AXX Fig. 53: Lubricación a presión [1] Bomba de motor [2] Filtro [3] Pulsador [4] Termómetro óptico [5] Válvula de sobrepresión [G] Reductor Estructura usual de un sistema de...
  • Página 65 Lubricación a presión Sistemas de refrigeración y lubricación suministrados por el cliente Estructura usual de un sistema de lubricación a presión con refrigeración de aceite por aire 53989AXX Fig. 55: Estructura de un sistema de lubricación a presión con refrigeración de aceite por aire [1] Bomba de motor [2] Filtro [3] Refrigerador de aceite por aire...
  • Página 66: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha de reductores de la serie M Puesta en marcha Puesta en marcha de reductores de la serie M • Es imprescindible seguir las notas de seguridad del capítulo "Notas de seguridad". • No realice ninguna tarea en el reductor que pueda provocar llamas o chispas. •...
  • Página 67: Puesta En Marcha De Los Reductores M Con Antirretorno

    Puesta en marcha Puesta en marcha de los reductores M con antirretorno Período de rodaje SEW-EURODRIVE recomienda dejar funcionando el reductor en la primera fase de la puesta en marcha. Aumente la carga y la velocidad del ciclo de 2 a 3 escalonamientos hasta el máximo.
  • Página 68 Puesta en marcha Puesta en marcha de los reductores M con depósitos de compensación para el aceite de acero Durante el llenado, el aceite debe estar a temperatura ambiente y el reductor debe estar montado en la posición de instalación definitiva. Si se llena el reductor antes de su instalación, éste no puede ser inclinado durante el montaje, debido a que en ese caso el aceite empujaría la membrana hacia arriba.
  • Página 69: Puesta Fuera De Servicio De Los Reductores M

    Puesta en marcha Puesta fuera de servicio de los reductores M Puesta fuera de servicio de los reductores M Desconecte el accionamiento y protéjalo frente a un posible arranque accidental. Si el reductor no se va a activar durante un período prolongado, póngalo en marcha regularmente cada 2-3 semanas.
  • Página 70: Inspección Y Mantenimiento

    Inspección y mantenimiento Períodos de inspección y de mantenimiento Inspección y mantenimiento Períodos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? • Compruebe la temperatura de la carcasa: – con aceite mineral: máx. 80 °C – con aceite sintético: máx. 90 °C •...
  • Página 71: Programa De Sustitución De Lubricantes

    Inspección y mantenimiento Programa de sustitución de lubricantes Programa de sustitución de lubricantes Cambiar el aceite con mayor frecuencia cuando se utilicen ejecuciones especiales sometidas a condiciones ambientales más duras. Para la lubricación se utilizan lubricantes minerales CLP y lubricantes sintéticos con una base PAO (polialfaolefina).
  • Página 72: Inspección Y Mantenimiento Del Reductor

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Inspección y mantenimiento del reductor • No mezcle distintos lubricantes sintéticos ni tampoco los combine con lubricantes minerales. • Consulte el capítulo "Posiciones de montaje" para obtener información sobre la posición del tapón de nivel de aceite, del tapón de drenaje del aceite y del tapón de salida de gases.
  • Página 73 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Cambio de aceite Cuando cambie el aceite, limpie la carcasa del reductor de cualquier resto de aceite o material desgastado. Para hacerlo, utilice el mismo tipo de aceite que el reductor emplea durante el servicio. 1.
  • Página 74: Aplicación De Grasa Para Juntas

    Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento del reductor Desmontaje de la calefacción del aceite 53878AXX Fig. 59: Calefacción del aceite para reductores verticales de la serie M.V.. [1] Calefacción del aceite [2] Sonda térmica [3] Termostato • Desmonte la calefacción del aceite [1] y la junta del reductor. •...
  • Página 75: Reductores Verticales Con Sistema De Estanqueidad Drywell En El Eje De Salida

    Inspección y mantenimiento Reductores verticales con sistema de estanqueidad Drywell en el eje de salida Reductores verticales con sistema de estanqueidad Drywell en el eje de salida Las características de las grasas recomendadas y las grasas alternativas están indicadas en la placa situada en un lateral del reductor. Cantidades de grasa 53409AXX...
  • Página 76 Inspección y mantenimiento Reductores verticales con sistema de estanqueidad Drywell en el eje de salida Intervalos de engrase Greasing interval [h] / LSS speed [r/min] 5000 4500 4000 3500 3000 2500 Ge a r 2000 size 1500 M..V..10..30 1000 M..V..40..60 M..V..70..90 LSS SPEED [r/min] 53410AXX...
  • Página 77: Fallos

    Fallos Fallos en el reductor Fallos Fallos en el reductor Fallo Causa posible Solución Ruido de roces o chirridos: Compruebe el aceite (→ capítulo "Inspección y Ruidos de funcionamiento Rodamiento dañado mantenimiento"), sustituya el rodamiento inusuales y continuos Ruido de golpeteo: Irregularidad Contacte con el servicio al cliente en los engranajes •...
  • Página 78: Símbolos Y Posiciones De Montaje

    Símbolos y posiciones de montaje Símbolos utilizados Símbolos y posiciones de montaje 10.1 Símbolos utilizados La siguiente tabla presenta los símbolos utilizados en las figuras siguientes y su significado: Símbolo Significado Tapón de salida de gases Tapón de salida del aire Apertura de inspección Tapón de llenado del aceite Tapón de drenaje del aceite...
  • Página 79: 10.2 Posiciones De Montaje De Reductores De La Serie M.pv

    Símbolos y posiciones de montaje Posiciones de montaje de reductores de la serie M.PV.. 10.2 Posiciones de montaje de reductores de la serie M.PV.. M.PV.. Lubricación por baño de aceite R11/2 R11/2 R11/2 R11/2 54213AXX Fig. 62: M.PV.. Lubricación por baño de aceite 54212AXX Fig.
  • Página 80: Lubricación A Presión

    Símbolos y posiciones de montaje Posiciones de montaje de reductores de la serie M.PV.. M.PV.. Lubricación a presión 54216AXX Fig. 64: M.PV.. Lubricación a presión 54217AXX Fig. 65: M.PV.. Lubricación a presión Instrucciones de funcionamiento – Reductores industriales de la serie M.. Reductores verticales M.PV../M.RV..
  • Página 81 Símbolos y posiciones de montaje Posiciones de montaje de reductores de la serie M.PV.. M.RV.. Lubricación por baño de aceite R11/2 R11/2 R11/2 R11/2 54270AXX Fig. 66: M.RV.. Lubricación por baño de aceite 54507AXX Fig. 67: M.RV.. Lubricación por baño de aceite Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 82 Símbolos y posiciones de montaje Posiciones de montaje de reductores de la serie M.PV.. M.RV.. Lubricación a presión 54246AXX Fig. 68: M.RV.. Lubricación a presión 54273AXX Fig. 69: M.RV.. Lubricación a presión Instrucciones de funcionamiento – Reductores industriales de la serie M.. Reductores verticales M.PV../M.RV..
  • Página 83: Lubricantes

    Lubricantes Directrices para la elección de aceites y grasas Lubricantes 11.1 Directrices para la elección de aceites y grasas Aceites para Estas instrucciones son válidas para las condiciones siguientes: motores • Rango de temperatura ambiente de –30 °C …+40 °C •...
  • Página 84: Grasas De Lubricación Para Rodamientos

    Lubricantes Directrices para la elección de aceites y grasas Aceites sintéticos (PAO) Normas sobre Los aceites lubricantes se clasifican en clases de viscosidad ISO VG conforme a aceites lubricantes ISO 3448 y DIN 51519. ISO VG ISO 6743-6 Clase Denominación ISO-L-CKT 150 ISO-L-CKT 220 ISO-L-CKT 320...
  • Página 85: Reductores De Baja Velocidad

    Lubricantes Directrices para la elección de aceites y grasas Reductores de El reductor funciona en la zona límite de lubricación cuando la velocidad tangencial del baja velocidad engranaje del escalonamiento más lento es inferior a 1 m/s (n < 15 1/min). Se recomienda lo siguiente: •...
  • Página 86 Lubricantes Directrices para la elección de aceites y grasas Aceites minerales 3000 2000 150 320 220 460 1000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 °C 53995AXX Fig. 70: Aceites minerales [1] Temperatura del aceite [2] Viscosidad del aceite de servicio [3] Clase de viscosidad ISO VG del aceite Aceites sintéticos (PAO)
  • Página 87: Relación De Lubricantes Para Los Reductores Industriales M

    Lubricantes Relación de lubricantes para los reductores industriales M.. 11.2 Relación de lubricantes para los reductores industriales M.. Lubricantes minerales ISO VG AGMA Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de Clase Número cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG150 –24 Energol GR-XP150 –27...
  • Página 88 Lubricantes Relación de lubricantes para los reductores industriales M.. ISO VG AGMA Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de Clase Número cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG220 –21 Energol GR-XP220 –27 Castrol Alpha SP220 –21 Castrol Alphamax 220 –24 Chevron Industrial Oil EP220...
  • Página 89 Lubricantes Relación de lubricantes para los reductores industriales M.. ISO VG AGMA Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de Clase Número cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG320 –18 Energol GR-XP320 –24 Castrol Alpha SP320 –21 Castrol Alphamax 320 –18 Chevron Industrial Oil EP320...
  • Página 90 Lubricantes Relación de lubricantes para los reductores industriales M.. ISO VG AGMA Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de Clase Número cSt / 40 °C congelación °C Aral Degol BG680 –12 Energol GR-XP680 –9 Castrol Alpha SP680 –6 Falcon CLP680 –12 Esso Spartan EP680...
  • Página 91 Lubricantes Relación de lubricantes para los reductores industriales M.. Lubricantes Los lubricantes sintéticos a base de polialfaolefina corresponden a los aceites CLP HC sintéticos a base (conforme a DIN 51502). de polialfaolefina ISO VG AGMA Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de (PAO) Clase...
  • Página 92: Grasas Para Juntas

    Lubricantes Grasas para juntas ISO VG AGMA Proveedor Tipo de lubricante Viscosidad Punto de Clase Número congelació °C 40 °C 100 °C Intor HCLP 460 –33 Esso Spartan Synthetic EP460 44.9 –33 Exxon Spartan Synthetic EP460 44.9 –33 Fuchs Renolin Unisyn CLP460 –33 Klüber Klübersynth EG 4-460...
  • Página 93: Cantidades De Llenado De Lubricante

    Lubricantes Cantidades de llenado de lubricante 11.4 Cantidades de llenado de lubricante Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos varían en función de la transmisión. M.PV.. Cantidad de aceite [l] Tamaño del 2 escalona- 3 escalona- 4 escalona- Clase de lubricante reductor M.PV..
  • Página 94 Índice de palabras Índice de palabras Adaptador SPM ...........56 Lubricación a presión ........21 montaje del sensor de impulsos Lubricación de reductores industriales ....19 de choque ........57 Lubricación por baño de aceite ......19 posiciones de montaje ........57 Lubricantes ............83 relación de grasas para juntas ....
  • Página 95: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Telefax +213 21 8222 84 Bellevue El-Harrach 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax +54 3327 4572 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 96 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Telefax +61 3 9933 1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Telefax +61 2 9725 9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 97 Índice de direcciones China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono +86 22 25322612 Montaje No. 46, 7th Avenue, TEDA Telefax +86 22 25322611 Ventas Tianjin 300457 victor.zhang@sew-eurodrive.cn Servicio http://www.sew.com.cn Montaje Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Teléfono +86 512 62581781 Ventas 333, Suhong Middle Road Telefax +86 512 62581783...
  • Página 98 Índice de direcciones El Líbano Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Teléfono +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Telefax +961 1 4949 71 gacar@beirut.com Eslovaquia Ventas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Teléfono +421 31 7891311 Trnavska 920 Telefax +421 31 7891312...
  • Página 99 Índice de direcciones India Montaje Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Teléfono +91 265 2831021 Ventas Plot No. 4, Gidc Telefax +91 265 2831087 Servicio Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 mdoffice@seweurodriveindia.com Gujarat Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Teléfono +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Telefax +91 80 22266569...
  • Página 100 Índice de direcciones Nueva Zelanda Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono +64 9 2745627 Ventas P.O. Box 58-428 Telefax +64 9 2740165 Servicio 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax +64 3 384 6455 Christchurch...
  • Página 101 Índice de direcciones Rusia Ventas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE Teléfono +7 812 5357142 P.O. Box 263 +812 5350430 RUS-195220 St. Petersburg Telefax +7 812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Senegal Ventas Dakar SENEMECA Teléfono +221 849 47-70 Mécanique Générale Telefax +221 849 47 71 Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn B.P.
  • Página 102: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Este manual también es adecuado para:

M pv serieM rv serie

Tabla de contenido