Instructions de sécurité importantes Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. N’exposez pas l’unité aux ruissellements et aux éclaboussures, et assurez vous qu’aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne soit posé...
1 Configuration de l'appareil Quand l'appareil est mis en marche pour la première fois, la fonction de mise à jour autom atiq ue démarrera autom atiq uement et l'affichage des fréquences indiquera la valeur reçue et les deux derniers chiffres l'emplacement dans la mémoire.
Liste des fonctions : 1) Marche/Veille radio / Alarme désactivée 10) Réglage de l'angle de projection de l'affichage 2) Démarrage réglage horloge / Recherche de station « - » Marche/Arrêt projection 3) Réglage « Heures » / Station préréglée « - » / 12) Projection inversée Sélectionner Alarme 13) Mémoire stations de radio / AMS...
Página 5
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l'appareil repassera automatiquement en mode de fonctionnement automatique.
Écouter la radio FM Lorsque vous appuyez sur On/Standby, l'icône de la FM et le chiffre de la fréquence s'affichera sous les chiffres principaux du milieu. Rechercher une station vers le haut/bas Lorsque la radio est en marche, maintenez enfoncée la touche [Tuning +] pour rechercher la station de radio suivante en faisant défiler la fréquence de réception vers le haut.
Alimentation par piles : Assurez-vous que les piles sont insérées correctement pour éviter tout dommage. Enlevez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil durant un long moment. Utilisez toujours des piles de même type et de même marque. Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas aux rayons du soleil ou à toute autre forme de chaleur.
Página 9
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. Rev 8...
Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Refer all servicing to qualified service personnel. Do not expose the unit to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on it.
Setup When switching on the XQLW, the automatic update function means the radio will automatically search for radio stations within three minutes. The screen shows the digits and station numbers. Once complete, the unit will store its maximum of 20 radio stations as preset stations. General Functions FM radio by Digital Tuning System (DTS) 12/24-hour clock display...
Página 12
Key functions: 1) radio on/standby/alarm off adjust rotation 2) clock setup/tuning - projection on/off 3) set hour/station -/select alarm flip projection upside-down 4) volume - radio station memory/AMS (Auto- Memory Search) 5) volume + SET: function setup – date, 12/24- 6) minute/station +/select alarm hour clock, dimmer timer (DT) 7) set alarm/tuning +...
With the alarm time set, press [3/6] to select whether the alarm should start the radio or a beep sound. Press [7] again to confirm and proceed to set alarm 2. Repeat all the steps above exactly as when setting alarm 1. Press [7] again to confirm the settings for alarm 2.
When the radio is on, you can adjust the signal by pressing [2 / 7] to tune up or down by 0.1 MHz and search for the next station. Store a station to memory – as a preset station While already in radio mode, press [13]. Press [3/6] to select the preset station number, e.g. P01, P02…. P20.
degrees.(optional) Battery power: Be sure that the batteries are inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and subsequently damage to your set.
Instrucciones de seguridad importantes Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. En caso de requerir asistencia técnica, acuda a personal cualificado. Evite que la unidad se moje o sufra salpicaduras, y asegúrese de no colocar objetos con líquidos encima, como floreros o jarrones.
1 Puesta en marcha del equipo Cuando se conecta el equipo por primera vez, se pondrá en marcha la función de actualización automática. En los dígitos de la frecuencia se verá el valor de la emisora localizada y en los dos últimos dígitos principales se verá...
Página 20
Lista de funciones: 1) Botón radio ON/STANDBY / Alarm Off 10) Mando ROTATE PROJECTION 2) Botón CLOCK SET / TUNING- Botón PROJECTION ON/OFF 3) Botón HOUR / PRESET- / Select alarm 12) Botón REVERSE PROJECTION 4) Control del volumen- 13) Botón AMS / MEMORY 5) Control del volumen+ Botón SET 6) Botón MIN / PRESET+ / Select alarm...
Para pasar al modo de ajuste del temporizador de brillo atenuado, tiene que pulsar «SET» después de haber terminado de elegir el formato del reloj, o bien pulsar «SET» cuatro veces si no estaba realizando ese ajuste. En la pantalla aparecerá el icono «DT». Pulse el control del volumen [+] para seleccionar el temporizador de brillo atenuado.
Página 22
la pantalla LCD se verá «MEMORY» parpadeando. Elija con el botón «PRESET+» o «PRESET-» el lugar de la memoria en que quiere guardar esa emisora, que se verá en los dos últimos dígitos principales. A continuación, pulse de nuevo el botón «AMS / MEMORY» para confirmar la memorización.
7.2 Escuchar una emisora guardada Con la radio encendida, pulse [PRESET+] o [PRESET-] para seleccionar el número de memoria en que está guardada la frecuencia deseada (de 1 a 20). En la pantalla se verá el número de la memoria en los dos últimos dígitos principales y, debajo, la frecuencia. Una vez haya llegado a la memoria deseada, pulse el mismo botón o espere 3 segundos para recuperar automáticamente esa emisora guardada.
(en opción) Alimentación batería: Asegúrese de que las pilas estén introducidas correctamente para evitar cualquier daño. Retire las pilas cuando no utilice el aparato durante un tiempo. Utilice siempre pilas de una misma marca. No mezcle nunca diferentes marcas. No lanzar la batería al fuego y evitar la exposición directa a la luz del sol. Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico.
Página 25
BIGBEN INTERACTIVE SA Fabricado en China...
Página 26
N. modello RR70P Radiosveglia a due modalità con radio PLL Rev 8...
Importanti istruzioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Conservare le istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni. Per le riparazioni, rivolgersi a personale qualificato. Non esporre l'unità a gocciolamenti o schizzi d'acqua e accertarsi di non collocare oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi, sopra l'unità.
Impostazione Quando si accende l’unità, la funzione di ricerca automatica inizierà a cercare le emittenti radio per 3 minuti. Sul display vengono visualizzati i numeri e le frequenze delle emittenti. Una volta terminata questa operazione, sarà possibile memorizzare un massimo di 20 emittenti radio Funzionamento generale Radio FM con DTS (Digital Tuning System)
dicitura “DT”. Quando viene impostato il timer dimmer, la retroilluminazione del display si regola automaticamente durante le ore notturne (dalle 23.00 alle 6.00). Premere il tasto [4] per disabilitare questa funzione. La dicitura “DT” scomparirà dal display e la retroilluminazione non verrà regolata durante le ore notturne. Impostazione della sveglia In modalità...
6. Utilizzo della funzione snooze (ritardo sveglia) Quando suona una sveglia, premere il tasto [9] “SNOOZE/Dimmer” fino a un’angolazione di 45 gradi Sullo schermo verrà visualizzata l’indicazione lampeggiante “SNOOZE”. La sveglia verrà ripetuta ogni 9 minuti. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [1]. Ascolto della radio FM In modalità...
Ricerca e memorizzazione automatiche tramite AMS 1. In modalità radio, premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto [13] per attivare la modalità AMS. 2. La radio effettua la scansione automatica della banda di frequenza e memorizza fino a 20 emittenti radio.
Página 33
Non gettare la batteria nel fuoco, non esporla alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore. Se dalla pila dovesse fuoriuscire il liquido ed entrare in contatto con gli occhi o la pelle, lavare immediatamente e a fondo la zona interessata con acqua pulita e consultare un medico. BIGBEN INTERACTIVE SA Prodotto in Cina...
Página 34
Modelnummer RR70P PLL-klokradio met twee alarmen Rev 8...
Instruções de segurança importantes Leia estas instruções. Guarde estas instruções. Preste atenção a todos os avisos. Siga todas as instruções. Recorra a técnicos qualificados para todas as operações de reparação. Não exponha o aparelho a gotejamentos ou salpicos e certifique se de que não são colocados sobre o mesmo objetos com líquidos, tal como vasos ou jarras.
1 Configuração do dispositivo Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a função de atualização automática inicia automaticamente e o dígito de frequência mostra o valor da pesquisa e os últimos dois dígitos do dígito principal mostram a localização da memória; prima qualquer tecla para terminar esta função.
Lista de botões: 1) Ligar rádio/Standby/Desligar alarme 10) Ajuste de ângulo da apresentação de projeção 2) Exibir Configuração/Sintonização do relógio - botão Projeção ligada/desligada 3) Definir “Hora”/Predefinição da estação - 12) Apresentação do reverso da /Selecionar alarme projeção 4) Controlo de volume “-” 13) Botão da memória de estação de rádio/do armazenamento de 5) Controlo de volume “+”...
Configuração da data No modo standby, prima [Config.] na parte traseira; o dígito principal mostra 0.00 e fica intermitente Prima [Volume + ] / [Volume - ] para definir a data Após a confirmação, prima [Config.] para alterar para a definição do mês Como no caso da data, prima [Volume + ] ou [Volume -] para definir o mês Prima o botão [Volume + ] ou [Volume -] uma vez para selecionar o formato das horas do relógio (12/24) Se passarem 15 segundos sem que nenhum botão seja premido, a definição atual é...
Quando o rádio estiver ligado, mantenha premido o botão [Sintonização +] para procurar a próxima estação de rádio ao percorrer a frequência recebida na direção para cima; prima uma vez para aumentar um 0,1 MHz de cada vez Mantenha premido o botão [Sintonização -] para procurar a próxima estação de rádio ao percorrer a frequência recebida na direção para baixo;...
Página 41
graus(opcional) Alimentação da bateria: Verificar se as pilhas estão correctamente inseridas para evitar qualquer dano. Tirar as pilhas quando estas não estão a ser utilizadas no aparelho durante um longo período. Utilizar sempre pilhas com uma única marca. Nunca misturar diferentes marcas Não aproxime a bateria de fogo nem exponha a luz solar ou fontes de calor semelhantes.
Página 42
BIGBEN INTERACTIVE SA Fabricado na China...
Página 43
Modell Nr. RR70P PLL-Uhrenradio mit zwei Weckzeiten Rev 8...
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Lassen Sie alle Reparatur und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (wie z.
Auspacken und Aufbau Bei ersten Einschalten des Gerätes wird die automatische Update-Funktion nach 3 Minuten einen automatischen Sendersuchlauf starten. Display zeigt Frequenzen Senderspeichernummern an. Nachdem dies beendet ist, sind bis zu 20 Sender im Senderspeicher gespeichert. Allgemeiner Betrieb FM-Radio mit Digital Tuning System (DTS) 12/24-Stunden-Anzeige je nach Einstellung Wahlweise Radio oder Signalton als Wecksignal Wecksignal mit steigender Lautstärke (von der niedrigsten bis zur höchsten Stufe)
Erläuterung der Tasten: 1) Radio ein/Standby/Wecker aus Änderung des Projektionswinkels 2) Uhrzeiteinstellung/Senderwahl-Taste Projektion ein/aus 3) Einstellung der Stunde/ Senderspeicher - Projektion seitenverkehrt anzeigen /Weckzeit auswählen Senderspeicher / AMS-Taste 4) Lautstärkenregler “-“ (Automatische Speichersuche) 5) Lautstärkenregler “+” EINSTELLEN : Funktionseinstellung – Datum, 6) Einstellung der Minute /Senderspeicher +/ 12/24-Stundenanzeige, Dimmer- Weckzeit auswählen...
Página 47
Die Einstellung verläuft wie folgt: Betätigen Sie die [14]-Taste und halten Sie sie 15 Sekunden lang gedrückt, bis das Jahr aufblinkt. Betätigen Sie die [14]-Taste 4 weitere Male. Die Anzeige “DT” blinkt auf. Betätigen Sie die [5]-Taste, um den Dimmer-Timer zu aktivieren. Die Anzeige “DT” erscheint auf dem Display.
Página 48
Radioempfang Betätigen Sie die [1]-Taste, um das Radio einzuschalten. Das Display zeigt nun “FM “ an, gefolgt von den Ziffern für die Frequenz (z. B. FM92,6 MHz). Während des Radiobetriebs können Sie Einstellungen zur Verbesserung des Empfangs vornehmen oder einen anderen Sender einstellen. Betätigen Sie hierzu die [2 / 7]-Tasten, um die Frequenz in 0,1-MHz-Schritten zu ändern bzw.
Página 50
Batterien nicht ins Feuer werfen, starkem Sonnenlicht oder ähnlichem aussetzen. Wenn die aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit die Augen oder die Haut berührt, diese sofort und sorgfältig mit viel Wasser waschen und einen Arzt aufsuchen. BIGBEN INTERACTIVE SA Hergestellt in China...
Página 51
Modelnummer RR70P PLL-klokradio met twee alarmen Rev 8...
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Respecteer alle waarschuwingen. Volg de instructies. Laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan druipende of spattende vloeistoffen en objecten die gevuld zijn met water (zoals vazen) mogen niet op de apparatuur worden geplaatst. Klasse I apparaten moeten op het stopcontact aan worden gesloten met een geaarde stekker.
Instelprocedure Als u het alarm inschakelt, zoekt de updatefunctie automatisch 3 minuten lang naar radiozenders. Het scherm geeft de cijfers en de zendernummers weer. Als de eenheid klaar is, zijn er maximaal 20 radiozenders opgeslagen. Algemene functies FM-radio met Digital Tuning System (DTS) Optionele 12/24-uursweergave Alarm kan worden ingesteld op radio of zoemer Steeds harder wordende alarmzoemer...
Druk op [4] om de dimmertijd uit te schakelen. De melding DT verdwijnt van het scherm. 's Nachts wordt het scherm niet meer gedimd. Alarm instellen Druk in standby-modus 3 seconden op [7]. Het apparaat gaat naar de alarminstelprocedure. Het symbool van alarm 1 linksboven gaat knipperen en de melding 0:00 wordt in grote cijfers weergegeven.
FM-radio beluisteren Radiomodus: druk op [1] om de radio in te schakelen. Het scherm geeft de melding FM en de frequentie in cijfers weer, bijvoorbeeld FM92.6 Mhz. Als de radio aan is en u het radiosignaal wilt instellen, drukt u op [2/7] om de volgende zender te zoeken in op- of neerwaartse stappen van 0 ,1 Mhz.
Página 58
Stel de batterij(en) niet bloot aan overmatige hitte zoals zon of vuur. Als de vloeistof in de batterijen in contact komt met de ogen of de huid, moet u deze onmiddellijk voorzichtig uitspoelen met schoon water en dient u een dokter te raadplegen. BIGBEN INTERACTIVE SA Gemaakt in China...