Página 1
RR140I RADIO RÉVEIL FM AVEC CHARGEUR USB ET CHARGEUR SANS FIL OPTIONNEL : RR140I BT BLUETOOTH MODE D’EMPLOI LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Página 2
Table des matières Démarrage Recharge sans fil Avertissements et précautions de sécurité Régler l’horloge et l'alarme Entretien du produit Répétition d'alarme et luminosité Respect de l’environnement Sieste/Dormir Contenu de l’emballage Utiliser la radio Alimentation électrique Entrée AUX Description des pièces Bluetooth (optionnel) Démarrage Remarques et spécifications...
Página 3
4. Respectez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. 6. Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation du produit. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant. 8.
Página 4
Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Unité principale • Adaptateur secteur • Manuel d’utilisation Alimentation électrique ATTENTION • Risque de détérioration du produit ! Vérifiez que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
Página 5
Description des pièces 13 14 1. Recharge sans fil 9. MIN (Minute) / Suivant + Marche-Arrêt / Mode (FM / Entrée AUX) / Éteindre l’alarme Volume - / (Alarme 1) 11. Affichage LED (Alarme 2) / Volume + 12. Port de recharge USB (5 V /1 A) 5.
Página 6
Recharge sans fil Compatible avec les smartphones pourvus de la fonction de recharge sans fil. Pour les autres smartphones, vous devez utiliser des adaptateurs pour chargeur sans fil. Placez le téléphone portable sur le panneau supérieur. Correct Incorrect * Remarque : Pendant la recharge de votre téléphone, son indicateur de charge s’affiche normalement. * Remarque : Pour maximiser l’efficacité...
Página 7
Éteindre l’alarme • Pour éteindre la sonnerie ou la radio FM, appuyez sur le bouton Éteindre l’alarme (10). • L'alarme se déclenche à nouveau à la même heure le lendemain. Annuler/Désactiver la fonction d'alarme : • Appuyez sur le bouton Alarme 1 ou 2 pour afficher le voyant d’alarme correspondant. •...
Página 8
B) Régler les stations 1. Sélectionnez le mode FM avec le bouton Mode (2). 2. Appuyez sur les boutons Précédent/Suivant -/+ (8, 9) pour rechercher automatiquement la station précédente/suivante. 3. Réglez le volume (boutons 3 et 4) au niveau désiré. 4.
Página 9
• Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Página 10
RR140I FM CLOCK RADIO WITH WIRELESS CHARGER & USB CHARGER OPTIONAL: RR140I BT BLUETOOTH OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE READ OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 11
Contents Setting started Wireless charging Safety and Notice Setting the time & alarm Care for your product Snooze & Dimmer Care of the environment NAP / Sleep What’s in the box Operating the radio Power Aux-in function Description of parts Bluetooth (optional) Getting started Remarks &...
Página 12
4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Página 13
What’s in the box Check and identify the contents of your package: • Main Unit • AC adaptor • User manual Power CAUTION • Risk of product damager! Make sure that the power voltage corresponds to the voltage printed on the back label. •...
Página 14
Description of Parts 13 14 1. Wireless Charging 9. MIN (Minute) / skip + Power / Mode(FM/Aux in) / Alarm OFF Volume - / (Alarm 1) 11. LED Display (Alarm 2) / Volume + 12. USB charger (5V /1 A) 5.
Página 15
Wireless charging Compatible with wireless charging enabled smartphones. Other smart phones need to use wireless charging adapters to work. Put mobile phone on the top panel. Correct Incorrect *Note: When the phone is being charged your phone’s charging indicator will show as normal. *Note: For maximum charging efficiency, the phone must be aligned with the center of the charging area.
Página 16
Turning off the alarm • To turn off the buzzer or FM radio, press Alarm Off (10). • The Alarm clock will resume the function at the same time the next day. Cancelling / Disabling the alarm function: • Press Alarm 1 or 2, the alarm icon will display. •...
Página 17
B) Tuning 1. Set the Mode button (2) to the FM position. 2. Press Skip - / + (8, 9) to automatically tune in to the next station. 3. Adjust the Volume (3, 4) to the desired level. 4. Press the Power Button (2) to turn the radio off.
Página 18
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Bigben Interactive is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 19
RR140I RADIO RELOJ FM CON CARGADOR INALÁMBRICO Y CARGADOR USB OPCIONAL: RR140I BT BLUETOOTH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 20
Contenido Inicio Carga inalámbrica Medidas de seguridad y advertencias Ajuste de la hora y la alarma Cuidado del producto Posponer alarma y atenuar la iluminación Cuidado del medioambiente Siesta/dormir Contenido del embalaje Cómo utilizar la radio Alimentación eléctrica Función de dispositivos externos "Aux-in" Descripción de las partes Bluetooth (opcional) Primeros pasos...
Página 21
4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato solo con un paño seco. 7. No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calor.
Página 22
Contenido del embalaje Compruebe e identifique el contenido del embalaje: • Aparato principal • Adaptador de CA • Manual del usuario Alimentación eléctrica PRECAUCIÓN • ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
Página 23
Descripción de las partes 13 14 1. Carga inalámbrica 9. MIN (ajuste de los minutos) / Avanzar Encendido / Modo (FM/Aux in) / Desactivar alarma OFF Volumen - / (Alarma 1) 11. Pantalla LED (Alarma 2) / Volumen + 12. Cargador USB (5V /1 A) 5.
Página 24
Carga inalámbrica Solo apto para smartphones compatibles con carga inalámbrica. Para que funcione con otros dispositivos, será necesario utilizar adaptadores de carga inalámbrica. Coloque el teléfono móvil sobre el panel superior. Correcto Incorrecto *Nota: cuando el teléfono se está cargando, el indicador de carga del mismo se encenderá normalmente.
Página 25
Apagar la alarma • Para apagar el zumbador o la radio FM, pulse el botón "Alarm Off" (10). • La alarma volverá sonar el día siguiente a la misma hora el día siguiente. Cancelación/desactivación de la función de alarma: • Pulse los botones de las alarmas 1 o 2. Se mostrará el símbolo de la alarma. •...
Página 26
B) Sintonización de emisoras 1. Ponga el botón de modo "Mode" (2) en la posición FM. 2. Pulse los botones de retroceso/avance (8, 9) para sintonizar automáticamente la siguiente emisora. 3. Ajuste el mando de volumen (4) al nivel deseado. 4.
Página 27
• La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Página 28
RR140I RADIOSVEGLIA CON CARICABATTERIA WIRELESS E CARICABATTERIA USB OPZIONALE: RR140I BT BLUETOOTH ISTRUZIONI D‘USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Página 29
Indice Per iniziare Ricarica wireless Avvertenze di sicurezza ed altre informazioni Impostazione dell'orologio e della sveglia Manutenzione del prodotto Posticipo sveglia e retroilluminazione Protezione dell’ambiente Timer / Spegnimento automatico Contenuto della confezione Modalità Radio Alimentazione elettrica Modalità Aux-in Descrizione delle parti Modalità...
Página 30
4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l’apparecchiatura vicino all’acqua. 6. Pulire solo con un panno asciutto. 7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
Página 31
Contenuto della confezione Controllare e identificare il contenuto della confezione: • Unità principale • Adattatore CA • Manuale d’uso Alimentazione elettrica ATTENZIONE • Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sull’etichetta sul retro. •...
Página 32
Descrizione delle parti 13 14 1. Caricabatteria wireless 9. MIN (minuti) / Avanti Accensione / Modalità (FM/Aux-in) / Arresta sveglia Volume - / (Sveglia 1) 11. Display LED (Sveglia 2) / Volume + 12. Caricabatteria USB (5 V/ 1 A) 5.
Página 33
Ricarica wireless Il caricabatteria wireless può essere usato con gli smartphone compatibili con la ricarica wireless. Per ricaricare altri tipi di smartphone è necessario usare un adattatore. Posizionare lo smartphone sul pannello superiore. Corretto Sbagliato *Nota: mentre lo smartphone è sotto carica, l'indicatore di carica dello smartphone apparirà come di consueto.
Página 34
Arrestare la sveglia • Per arrestare la suoneria o la radio FM, premere Arresta sveglia (10). • La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo alla stessa ora. Annullare/disattivare la sveglia • Premere Sveglia 1o 2; l'indicatore della sveglia apparirà sul display. •...
Página 35
B) Sintonizzazione 1. Selezionare la modalità Radio FM con il pulsante (2). 2. Premere Indietro / Avanti (8, 9) per sintonizzarsi automaticamente sulla prima stazione disponibile. 3. Regolare il Volume (3, 4) al livello desiderato. 4. Premere il pulsante di accensione (2) per spegnere la radio.
Página 36
• Il marchio, il logo e la parola Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Página 37
RR140I RÁDIO DESPERTADOR FM COM CARREGADOR SEM FIOS E CARREGADOR USB OPCIONAL: RR140I BT BLUETOOTH INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E GUARDE-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
Página 38
Índice Começar Carregamento sem fios Instruções de segurança Acertar as horas e o despertador Cuidados com o produto Snooze e controlador da luminosidade Cuidados com o ambiente Sesta / Adormecer O que se encontra na caixa Utilizar o rádio Alimentação Função auxiliar Descrição das peças Bluetooth (opcional)
Página 39
4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não bloqueie quaisquer aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, registadores de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Página 40
O que se encontra na caixa Verifique e identifique o conteúdo da caixa: • Unidade principal • Adaptador AC • Manual do utilizador Alimentação CUIDADO • Risco de danos no produto! Certifique-se de que a voltagem da alimentação corresponde à voltagem impressa na etiqueta traseira. •...
Página 41
Descrição das peças 13 14 1. Carregamento sem fios 9. MIN (Minutos) / Avançar Energia / Modo (FM/Aux-in) / Desligar despertador Volume - / (Despertador 1) 11. Visor LED (Despertador 2) / Volume + 12. Carregador USB (5V /1 A) 5.
Página 42
Carregamento sem fios Compatível com Smartphones com capacidade de carregamento sem fios. Outros Smartphones têm de usar adaptadores de carregamento sem fios para funcionarem. Coloque o telemóvel no painel superior. Correto Incorreto *Nota: Quando o telemóvel estiver a ser carregado, o indicador de carregamento do telemóvel aparece como normalmente.
Página 43
Desligar o despertador • Para desligar o besouro ou rádio FM, prima o botão de Desligar Despertador (10). • O despertador volta a funcionar à mesma hora no dia seguinte. Cancelar/Desativar o despertador: • Prima Despertador 1 ou 2 e o ícone do despertador é apresentado. •...
Página 44
B) Sintonização 1. Defina o botão do Modo (2) para a posição FM. 2. Prima Retroceder/Avançar (8, 9) para sintonizar automaticamente a estação seguinte. 3. Ajuste o Volume (3, 4) para o nível desejado. 4. Prima o botão da energia para desligar o rádio.
Página 45
(Por vezes, faz uma pausa após o final da chamada, dependendo do seu telemóvel.) • A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas é efetuado sob licença da Bigben Interactive. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Página 46
RR140I FM-RADIOWECKER MIT INDUKTIONS-LADEFUNKTION UND USB-LADEANSCHLUSS OPTIONAL: RR140I BT BLUETOOTH BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM NACHLESEN AUF.
Página 47
Inhalt Erste Schritte Drahtloses Aufladen Sicherheit und Hinweise Einstellen der Uhrzeit und des Weckers Produktpflege Snooze & Dimmer Umweltschutz Schläfchen/Automatisches Ausschalten Packungsinhalt Bedienung des Radios Stromversorgung Aux-in-Funktion Beschreibung der Teile Bluetooth (optional) Erste Schritte Anmerkungen & technische Daten Aufladen über USB Erste Schritte •...
Página 48
4. Alle Anweisungen befolgen. 5. Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden. 6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Gemäß den Angaben des Herstellers aufstellen. 8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen.
Página 49
Packungsinhalt Folgender Verpackungsinhalt ist enthalten: • Hauptgerät • AC-Adapter • Bedienungsanleitung Stromversorgung VORSICHT • Risiko eines Produktschadens! Die Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen. • Risiko eines Stromschlags! Wenn Sie das AC/DC-Netzteil aus der Steckdose ziehen, fassen Sie immer am Stecker an. Niemals am Kabel ziehen. •...
Página 50
Beschreibung der Teile 13 14 1. Drahtloses Aufladen 9. MIN (Minute) / Weiter + „Ein/Aus/Modus“ (FM/Aux-in) /Wecker AUS Lautstärke - / (Wecker 1) 11. LED-Anzeige (Wecker 2) / Lautstärke + 12. USB-Ladegerät (5 V/1 A) 5. Schläfchen/Automatische Ausschaltfunktion 13. Aux-in 6.
Página 51
Drahtloses Aufladen Kompatibel mit Smartphones, die drahtlos aufgeladen werden können. Für andere Smartphones muss ein Adapter für drahtloses Aufladen benutzt werden, damit sie aufgeladen werden können. Smartphone auf die Oberseite legen. Richtig Falsch *Hinweis: Während des Ladevorgangs wird die Ladeanzeige Ihres Smartphones normal angezeigt. *Hinweis: Für maximale Ladeeffizienz muss das Smartphone auf die Mitte des Ladebereichs ausgerichtet sein.
Página 52
Wecker ausschalten • Drücken Sie „Wecker Aus“ (10), um den Summer oder das FM-Radio auszuschalten. • Der Wecker ertönt zur gleichen Zeit am nächsten Tag. Beenden der Weckfunktion: • Drücken Sie „Wecker 1“ oder 2, daraufhin wird das Weckersymbol angezeigt. •...
Página 53
B) Sendersuche 1. Stellen Sie FM mithilfe der Modustaste (2) ein. 2. Drücken Sie „Zurück -/Weiter +“ (8, 9), um automatisch den nächsten Sender einzustellen. 3. Stellen Sie mithilfe der Lautstärke-Tasten (3, 4) den gewünschten Pegel ein. 4. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (2), um das Radio auszuschalten.
Página 54
Verwendung dieser Zeichen durch Bigben Interactive geschieht unter Lizenz. Andere Handelsmarken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. • Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt RR140I der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.bigben-interactive.de/support/...
Página 55
RR140I FM-WEKKERRADIO MET DRAADLOZE LADER EN USB-LADER OPTIONEEL: RR140I BT BLUETOOTH HANDLEIDING LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Página 56
Inhoud Aan de slag Draadloos opladen Veiligheidsvoorschriften De tijd en het alarm instellen Onderhoud van het toestel Sluimer en dimmer Houd rekening met het milieu Dutje / Slapen Inhoud van de verpakking Werking van de radio Vermogen Aux-in functie Beschrijving van de onderdelen Bluetooth (optioneel) Aan de slag Opmerkingen en technische gegevens...
Página 57
4. Volg alle instructies. 5. Gebruik dit toestel niet in de buurt van water. 6. Maak het toestel alleen schoon met een droge doek. 7. Zorg dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn. Installeer het toestel volgens de instructies van de fabrikant.
Página 58
Inhoud van de verpakking Controleer en identificeer de inhoud van uw verpakking: • Toestel • AC-adapter • Gebruiksaanwijzing Vermogen OPGELET • Risico op schade aan het product! Zorg dat de netspanning overeenstemt met de spanning die op het zwarte label is vermeld. •...
Página 59
Beschrijving van de onderdelen 13 14 1. Draadloos opladen 9. MIN (Minuten) / overslaan + Aan/uit / Modus (FM/Aux in) / Alarm UIT Volume - / (Alarm 1) 11. LED-scherm (Alarm 2) / Volume + 12. USB-lader (5V /1 A) 5.
Página 60
Draadloos opladen Compatibel met smartphones voorzien van een draadloze oplaadfunctie. Andere smartphones moeten met een draadloze oplaadadapter worden uitgerust om draadloos te worden opgeladen. Breng de mobiele telefoon op de bovenkant aan. Juist Fout *Opmerking: Tijdens het opladen van de telefoon, wordt de oplaadindicator op uw telefoon zoals gebruikelijk weergegeven.
Página 61
Het alarm uitzetten • Om de zoemer of de FM-radio uit te zetten, druk op Alarm uit (10). • De wekkerradio behoudt deze functie voor hetzelfde tijdstip op de volgende dag. De alarmfunctie annuleren/uitschakelen: • Druk op Alarm 1 of 2, het alarmpictogram verschijnt op het scherm. •...
Página 62
B) Afstemmen 1. Stel de Modus knop (2) in op de stand FM. 2. Druk op Overslaan - / + (8, 9) om automatisch op het volgend station af te stemmen. 3. Stel het Volume (3, 4) in op het gewenste niveau. 4.
Página 63
• Het Bluetooth® woord, merk en logo zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Bigben Interactive is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.