Descargar Imprimir esta página

American Standard COLONY ARAL Serie Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Herramientas recomendadas
Recommended tools
Llave Bristol (incluida)
Llave ajustable
Cinta de teflón
Allen wrench (included)
Adjustable wrench
Teflon tape
Instalación del producto
Product installation
1.
a. Posicione el cuerpo ducha correctamente en la pared,
verifique en la parte posterior del cuerpo que las marcas
queden orientadas de la siguiente manera:
UP: En orientación a la regadera.
DOWN: En orientación al piso terminado del baño.
H: Al tubo de agua caliente.
C: Al tubo de agua fría y haga las conexiones.
b. Coloque el protector de enchape con los tornillos.
c. Termine de enchapar el baño, tenga en cuenta el nivel máximo
de enchape indicado en el protector de enchape.
a. Position the shower body correctly on the wall, check the
back of the body for the marks to be oriented as follows:
UP: In orientation to the head shower.
DOWN: In orientation to the bath finished floor.
H: To the hot water pipe.
C: To the cold water pipe and make the connections.
b. Insert the plating protector with the screws.
c. Finish the bath coatings, consider the plating maximum
level indicated on the plating protector.
Regadera /
Head shower
Agua caliente
UP
Hot water
H
Cuerpo ducha
Shower body
**
Utilice cinta de teflón
en las roscas para
DOWN
evitar filtraciones.
Use teflon tape on the
threads to
avoid leakages.
** Retire para la referencia con lavapiés.
** Remove for spout tub reference.
Piso terminado /
Finished floor
2
2.
a. Retire los tornillos y el protector del cuerpo ducha.
b. Abra las líneas de suministro de agua. Regule el
caudal de agua caliente y fría con los tornillos cheque y
regulador usando un destornillador plano.
c. En caso de no llevar lavapiés aplique teflón en la rosca
inferior y coloque el tapón de acero inoxidable.
a. Remove the screws and protector from shower body.
b. Turn on the water supply lines. Adjust the hot and cold
flow rate water with the regulator and check screws using
Destornillador
a flat screwdriver.
Screwdriver
c. In case of not wearing spout tub, apply teflon tape to
the bottom thread and place stainless steel cover.
Protector
Protector
Tornillos*
Screws*
** Retire para la referencia con lavapiés.
** Remove for spout tub reference.
NOTA: La presión debe regularse de igual manera en las dos entradas
caliente y fría para garantizar el correcto funcionamiento de la unidad
balance de presión.
NOTE: The pressure must be regulated in the same mode in the both
inlets (hot - cold) to assure the correct operation of the pressure
balance unit.
3.
Inserte el bonete en el orificio del escudo.
Insert the cap into the escutcheon hole.
C
Agua fría
Cold water
Escudo
Escutcheon
**
Destornillador*
Regulación de Caudal
Screwdriver*
Flow rate regulation
Calibre el flujo de agua deseado.
Calibrate the water flow desired.
Bonete + Cartucho
Cap + Cartridge
americanstandard-la.com
4.
Posicione la manija en el cuadrante del cartucho y fíjelo
firmemente con el tornillo prisionero, proceda a tapar el
orificio con el botón.
Position the handle in the cartridge dice and secure it
firmly with the allen screw, proceed to cover the hole with
the cap.
Cuadrante cartucho
Dice cartridge
Manija
Handle
Tornillo prisionero
Allen screw
Botón
Cap
Prueba de filtración en las conexiones
Leakages test on the connections
Instale un tapón de 1/2 pulgada (no incluido) en el extremo de
la salida de agua (salida a la regadera).
a. Gire la manija por completo ON y verifique todas las uniones
para comprobar que no existan filtraciones.
b. Finalice girando nuevamente la manija OFF.
c. Retire el tapón utilizado en la prueba de filtración e instale el
tubo de la regadera.
Install a 1/2 inch. plug (not included) at the water outlet end
(shower outlet).
a. Turn the handle completely ON and check all joints to check
some possible leakage.
b. Finish turning the handle OFF again.
c. Remove the plug used in the leakage test and install the
shower tube.
4

Publicidad

loading