Página 1
Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d´installation Manual de instrucciones Istruzioni d’uso T O L E D O M 2017/01/A...
Página 2
Hersteller, der diese Änderungen vor- Ne faire fonctionner le luminaire des surfaces à inflammabilité normale. nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine qu´avec le couvercle de protection fermé. Luminarias con el símbolo F, son ade- Haftung für Schäden, die durch unsach- cuadas para el montaje sobre superficies gemäßen Einsatz entstehen.
Página 3
PMMA Reinigung PMMA cleaning instructions Conseil de nettoyage Indicaciones para la limpieza Indicazioni per la pulizia PMMA Reinigung Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff dürfen nur mit Wasser und Spülmittel gerei- nigt werden. Andere Mittel sind nicht erlaubt, insbesondere die Verwendung von alkoholhal- tigen Reinigern (Spiritus, Glasreiniger, etc.) oder Kaltreinigern führen zur Beschädigung der Oberfläche.
Página 4
Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna ø mm ø mm ø mm 10.01202.0 – – – 76,1 – – – 10.01202.3 – – – 82,5 – – – 10.21200.3500 3500 – 76,1 114,3 –...
Página 6
Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica RX7S GU 6,5 PGZ12 PGZ12 — — — — 10.01202.0 — 10.01202.3 Lichttechnik Optical system Technique d’éclairage Luminotecnia Illuminotecnica Alle o.g. Bestückungen sind auch in SK II erhältlich. Die HST 70W und HST-DE 70W Bestückung ist auch mit Nachtabsenkung erhältlich. Bei Einsatz Zopfdurchmesser 60,3 keine SK I mit Nachtabsenkung möglich.
Página 10
Montage Mounting Montage Montaggio ca. 350 mm...
Página 11
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung tragen. WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pressure and can burst. Wear protective clothing. ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de verre.
Página 12
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar únicamente tipos y potencias de lámparas de acuerdo con la placa de características. ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare solo lampade e potenza della lampada come indicato sulla tar- ghetta del prodotto. TOLEDO M Nr. 0.012.05.043 Seriennummer: T192054028 Leistung:...
Página 14
Montage Mounting Montage Montaggio min. 5 Nm...
Página 15
Auf Ausrichtung achten! The positioning of the luminaire is critical! Veiller à la bonne orientation! Asegurarse de que la orientación es correcta! Fare attenzione all’orientamento! Aufkleber „Haus“ in entgegengesetzer Richtung zur Straße Make sure the “house” sticker is properly positioned Respectez l’autocollant «Maison»...
Página 16
Montage Mounting Montage Montaggio min. 25 Nm...
Página 17
Montage Mounting Montage Montaggio Auf Ausrichtung achten! siehe Seite 14 The positioning of the luminaire is critical! See Page 14 for specific instructions. Veiller à la bonne orientation ! Cf. page 14 Tenga en cuenta la orientación. Véase la página 14 Fare attenzione all’orientamento! v.
Página 18
Montage Mounting Montage Montaggio 4x DIN 916 M10x12 min. 25 Nm...
Página 19
8x DIN 916 M10x12 min. 25 Nm Einbau des Leuchtmittels siehe Seite 8-13 For the installation of the lamp, refer to Pages 8-13. Montage de la source lumineuse, cf. page 8-13 Para el montaje de la lámpara, véase la página 8-13 Montaggio della lampada, v.
Página 20
Montage Mounting Montage Montaggio Nicht im Lieferumfang Not included in luminaire purchase Pièces non fournies No incluido en el programa de entrega Non nella fornitura 4x DIN 916 M10x12 min. 25 Nm Einbau des Leuchtmittels siehe Seite 8-13 For the installation of the lamp, refer to Pages 8-13. Montage de la source lumineuse, cf.
Página 21
Kabelübergangskasten Cassetta di distribuzione per i cavi min. NYY-J 3x1,5² 8 mm 20 mm Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten, er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen.Die Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der verwendeten Kabel zugelassen sein.
Página 22
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico Die Leuchte ist vorverkabelt mit 5m Kabel entsprechend der Bestückung. The luminaire comes pre-wired with 5m cable for the respective lamp configuration. En fonction de l’appareillage le luminaire est précâblé avec 5 m de câble. La luminaria tiene un cable de 5m de acuerdo con el equipamiento.