Cargue el receptor de 15 á 20 horas. de Uniden, comuníquese con nuestro Departamento de Partes de Uniden en el Cargue el paquete de pilas totalmente colocando (800)554-3988. el receptor en la base antes de usar el teléfono.
UP033BH_EXI7246C.book Page 2 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Contenido GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA RocketDial RocketDial Bienvenida/Características Almacenamiento en el botón RocketDial Controles y Funciones Uso de la memoria de la marcación rápida 22 Términos usados en este manual Uso de la memoria de marcación rápida Primeros pasos Almacenamiento de nombres y números en la memoria Instalación del teléfono...
UP033BH_EXI7246C.book Page 3 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Bienvenida Enhorabuenas en su compra de un teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad actual para poder dar una mejor explicación.
UP033BH_EXI7246C.book Page 4 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Controles y Funciones Antena del receptor Enchufe para un audífono adicional Agujero para la pinza de la correa Compartimiento de la pila del receptor Auricular del receptor Pantalla LCD Botón Caller ID/menu (pág. 12 y 27) Botón /vol/ para el volumen del...
UP033BH_EXI7246C.book Page 5 Monday, October 4, 2004 5:35 PM 20. Contactos de carga de la base 21. Botón para encontrar el receptor (pág. 19 y 31) 22. Charge/in use y LED VMWI (Indicador de mensajes de voz en espera) 23. Enchufe DC IN 9V 24.
UP033BH_EXI7246C.book Page 6 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Instalación del teléfono nota Siga los pasos siguientes: A. Escoja la mejor localidad B. Instalación del paquete de pilas en el receptor C. Conexión de la base y carga del receptor Si su domicilio tiene un D.
•Puede obtener pilas de (los agujeros del conectador solamente encajan de una repuesto en el manera). departamento de partes de Uniden en el Combine los colores de los alambres con la etiqueta de alambre alambre rojo negro...
UP033BH_EXI7246C.book Page 8 Monday, October 4, 2004 5:35 PM C. Conexión de la base y carga del receptor 1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V y en un toma general de electricidad de 120 V CA en la Route the cord.
UP033BH_EXI7246C.book Page 9 Monday, October 4, 2004 5:35 PM D. Instalación de la base en la pared Montaje en una placa estándar de pared Este teléfono se puede montar en cualquier placa telefónica de pared. 1) Conecte la base con el adaptador de montaje para la pared y deslícelo sobre las ranuras en la parte inferior de la base con la lengüeta...
UP033BH_EXI7246C.book Page 10 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Montaje directo en la pared Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, tuberías, u otros artículos detrás de la localidad para el montaje.
Su teléfono está preparado para conversaciones a manos libres. (Los audífonos se pueden comprar, llamando al Departamento de Partes de Uniden, o visitando la página oficial de Uniden. Consulte la pág. 34). w w w . u n i d e n . c o m...
UP033BH_EXI7246C.book Page 12 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Programación básica Existen cinco opciones que usted necesitará programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamada de llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el lenguaje. Activación AutoTalk AutoTalk le permite contestar el teléfono simplemente levantando el receptor de la base.
UP033BH_EXI7246C.book Page 13 Monday, October 4, 2004 5:35 PM 2) Oprima el botón /vol/ para seleccionar CI D CW 3) Oprima el botón select para cambiar y activar la Identificación de llamadas de Llamadas en espera. 4) Oprima el botón end y devuelva el receptor a la base para terminar la programación. El receptor volverá...
áreas rurales. Su teléfono de Uniden funciona con las dos marcaciones, la de tono y la de pulso. La programación implícita es la marcación por tono. Si su sistema telefónico usa la marcación por pulso, siga estos pasos para cambiar el modo de marcación.
UP033BH_EXI7246C.book Page 15 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Selección del tono y del volumen del timbre Su teléfono tiene cinco tonos diferentes de timbres y combinaciones de volumen de los que usted puede escoger. 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón /vol/ /vol/ 2) El teléfono sonará...
UP033BH_EXI7246C.book Page 16 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Uso de su teléfono nota Realización y recepción de llamadas Realización de una llamada Consulte la página 12 1) Quite el receptor de la base. "Programación 2) Oprima el botón talk/flash. básica"para activar la 3) Espere por el tono de marcación.
UP033BH_EXI7246C.book Page 17 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Repetición del último número marcado 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón talk/flash. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Oprima el botón redial/pause. 1) Quite el receptor de la base. 2) Oprima el botón redial/pause.
UP033BH_EXI7246C.book Page 18 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Cambio a la marcación por tono Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted nota puede cambiar a la marcación por tono después que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos de El circuito compander bancos, menús de farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc.
UP033BH_EXI7246C.book Page 19 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Búsqueda del receptor Para localizar el receptor, oprima el botón find handset en la base. El receptor sonará por 60 segundos. La radiobúsqueda será cancelada cuando oprima cualquier botón en el receptor, el botón find handset en la base o si devuelve el receptor a la base.
UP033BH_EXI7246C.book Page 20 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Indicador de mensajes de voz en espera Si usted suscribe el servicio de mensajería vocal, usted puede usar su teléfono inalámbrico nota para tener acceso a su buzón de correo de voz. El LED charge/in use en la base de su teléfono destellará...
UP033BH_EXI7246C.book Page 21 Monday, October 4, 2004 5:35 PM RocketDial RocketDial es un botón de un sólo toque de marcación rápida. Almacene el número más importante o más frecuentemente llamado en el botón RocketDial. Luego, simplemente oprima este botón, y su teléfono marcará automáticamente el número. Almacenamiento en el botón RocketDial 1) Cuando el teléfono esté...
UP033BH_EXI7246C.book Page 22 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Uso de la memoria de marcación rápida nota La memoria de marcación rápida le permite guardar hasta 10 nombres y números en el receptor. Usted podrá marcar estos números con solamente unas cuantas presiones. La memoria de marcación rápida no está...
Página 25
UP033BH_EXI7246C.book Page 23 Monday, October 4, 2004 5:35 PM 4) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones abajo descritas, luego oprima el botón select. Si no se requiere ningún nombre, vaya al paso 5. nota • El nombre puede tener hasta 13 caracteres. •...
Página 26
UP033BH_EXI7246C.book Page 24 Monday, October 4, 2004 5:35 PM 5) La pantalla exhibirá Store Number . El cursor destellará indicando que la pantalla está lista para programar el número. 6) Use el teclado numérico para insertar el número; cada número puede tener hasta 20 dígitos.
UP033BH_EXI7246C.book Page 25 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Almacenamiento de mensajes de Identificación de llamadas en la memoria para la marcación rápida nota Los mensajes exhibidos en la lista de Identificación de llamadas (Nombres y números de Identificación de llamadas) se pueden almacenar en la marcación por memoria. Para ver la lista de mensajes de Identificación de llamadas vea las instrucciones en la pág.
UP033BH_EXI7246C.book Page 26 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Realización de llamadas con la marcación rápida 1) Oprima el botón memory. El receptor exhibirá su número de marcación rápida programado. 2) Inserte el número (0 - 9), u oprima el botón /vol/ vol/ para seleccionar el número de marcación rápida que usted...
UP033BH_EXI7246C.book Page 27 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación nota de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Usted debe suscribirse al servicio de Identificación de llamadas con su proveedor de servicio telefónico local para usar esta característica. Cuando el teléfono suene, la característica de Caller ID le permitirá...
UP033BH_EXI7246C.book Page 28 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Visualización de la lista de los mensajes de Caller ID La lista de Caller ID guarda la información de 30 llamadas entrantes, hasta las llamadas no nota han sido contestadas. 1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón caller id/ •En la operación de menu.
UP033BH_EXI7246C.book Page 29 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Borrado de información de la lista de Caller ID El teléfono inalámbrico guarda hasta 30 nombres/números de Caller ID. Si el teléfono recibe nota el mensaje de Caller ID número 31, el mensaje más viejo en la lista será automáticamente borrado.
UP033BH_EXI7246C.book Page 30 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Realización de una llamada con la lista de Caller ID Usted puede hacer una llamada con la lista de Caller ID. nota 1) Oprima el botón caller id/menu en el modo de espera. Seleccione el número telefónico que desea marcar presionando el botón vol/ /vol/...
UP033BH_EXI7246C.book Page 31 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Cambio del código digital de seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales pueden suceder cuando su teléfono es activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecure y Ramdom Code. AutoSecure boquea electrónicamente su teléfono cuando el receptor está...
Departamento de partes de Uniden para comprar una pila de reemplazo. Aviso: Para evitar el riesgo de daños personales o daños a su propiedad por razones de incendio o choque eléctrico, use solamente el modelo de pila y de adaptador de Uniden específicamente diseñado para este producto. Cuidado Fallo de corriente •...
UP033BH_EXI7246C.book Page 33 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Limpieza de los contactos de carga de la pila Para mantener una buena carga, limpie todos los contactos de carga en el receptor por lo menos una vez al mes. Humedezca un paño con agua. Frote suavemente el paño sobre los contactos de carga hasta que toda la suciedad visible desaparezca.
Adaptadores y pilas de reemplazo se pueden comprar de su agente local de Uniden o comunicándose con el Departamento de partes de Uniden (800) 554-3988. Las horas son de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central, de lunes a vienes.
UP033BH_EXI7246C.book Page 35 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Solución de problemas Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo. Síntoma Sugerencia El LED charge/in use no se • Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma de la pared. ilumina cuando se pone el •...
Página 38
UP033BH_EXI7246C.book Page 36 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Symptom Suggestion El receptor no suena o recibe • El paquete de pilas de Níquel-Cadmio puede estar débil. Cargue la pila de 15 á 20 horas. una radiobúsqueda (page) • El receptor puede estar muy lejos de la base. •...
NO use un horno de microondas para secar el teléfono o la base. Esto causará daños permanentes al receptor, la base y el horno microondas. Después de seguir estos pasos, si su teléfono inalámbrico todavía no funciona, por favor envíelo a: Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Blvd.
Usted no debe conectar su teléfono a: incorrectamente este producto puede causar una descarga eléctrica el reciclaje de las pilas de Ni Cd en su área. La participación de Uniden • Sistemas públicos de monedas cuando el equipo sea utilizado más tarde.
Página 41
(E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o causada por fuentes externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras, como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) La mayoría de equipos disponibles hoy día utilizan enchufes modulares.
UP033BH_EXI7246C.book Page 40 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Noticia de la I.C. Equipo terminal Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro, significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
UP033BH_EXI7246C.book Page 42 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Lista de la memoria Corte a quí Co rt e aquí Ubicación de la memoria Ubicación de la memoria Ubicación de Ubicación de Nombre Número telefónico Nombre Número telefónico la memoria la memoria Corte aqu í...
Página 45
UP033BH_EXI7246C.book Page 43 Monday, October 4, 2004 5:35 PM Notas w w w . u n i d e n . c o m [ 4 3 ]...
Página 46
UP033BH_EXI7246C.book Page 44 Monday, October 4, 2004 5:35 PM w w w . u n i d e n . c o m [ 4 4 ]...
Página 47
UP033BH_EXI7246C.book Page 45 Monday, October 4, 2004 5:35 PM ¡En Uniden cuidamos de usted! Si necesita ayuda con este producto, por favor llame a la línea de asistencia al consumidor de Uniden en el 1-800-297-1023 o visite nuestra página en el internet www.uniden.com POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL SITIO DE LA COMPRA Nuestros representantes estarán encantados de poder ayudarle con cualquier problema que tenga con el...
Página 48
G r a c i a s p o r l a c o m p r a d e u n p r o d u c t o d e U n i d e n @2004 Uniden America Corporation, Fort Worth, Texas. Contiene artículos adicionales del extranjero Fabricado especialmente en China...