EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 2 Introducción Enhorabuena por la compra del teléfono inalámbrico EXT 1960. Este aparato de teléfono ha sido diseñado para disfrutar de gran fiabilidad, una larga vida útil y un rendimiento sobresaliente gracias a la última tecnología Spread Spectrum de 900 MHz.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 3 Controles y funciones call talk waiting call id menu pqrs wxyz oper tone memory redial/p select voice mail DIGITAL 900MHz S P R E A D SPECTRAM status open backup battery messages...
Página 4
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 4 Antena del auricular 22. Anclaje del auricular Tapa del conector del auricular 23. Compartimiento de carga de la pila Compartimiento de pilas del de repuesto auricular 24. Contactos de carga de la base Interruptor de activación/...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 5 Primeros pasos Índice de contenidos Introducción/características ..interior de la tapa Controles y funciones ....interior de la tapa Primeros pasos Principios Lectura previa importante........2 básicos Paso 1: Comprobación del contenido del embalaje ..........3 Paso 2: Ajuste de la unidad de base ....4...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 6 Lectura previa importante Este aparato de teléfono inalámbrico debe ser ajustado antes de su utilización. Observe los pasos siguientes: Paso 1 (página 3) Desembale y compruebe el teléfono y los accesorios. Paso 2 (página 4 a 8)
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 7 Comprobación del contenido del embalaje Rogamos que se asegure de que el paquete que ha recibido contiene los siguientes artículos. • Unidad de base • Auricular • Adaptador de CA. (AD-420) • Paquete de pila •...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 8 Ajuste de la unidad de base Realice los siguientes pasos. • Elija la mejor ubicación • Conecte la unidad de base • Elija el modo de llamada Elija la mejor ubicación Antes de elegir un sitio para su nuevo teléfono, lea el apartado CONSIDERACIONES DE INSTALACIÓN del folleto PRECAUCIONES E...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 9 Conexión de la unidad de base Si desea instalar la unidad de base en la pared, consulte la página 7. Coloque el cable Coloque el cable de la alimentación donde se A la toma de CA...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 10 Utilice sólo el adaptador de CA Polaridad del AD-420 suministrado. No utilice conector ningún otro adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA a un fuente de alimentación de corriente continua. Coloque la unidad de base cerca de una toma de CA de forma tal que pueda desenchufar el adaptador de CA fácilmente.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 11 Montaje de la unidad de base en la pared Montaje en placa de pared estándar Este teléfono puede montarse en cualquier placa telefónica de pared estándar. Fije el adaptador de montaje en pared en las muescas de la base.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 12 En la unidad de base, tire de la Sujeción del sujeción del auricular fuera de auricular la ranura. Gírelo 180 grados en el sentido de las agujas del reloj. Si la sujeción para el cinturón está...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 13 Preparación del paquete de pila Cargue el paquete de pila durante unas 17 horas antes de comenzar a utilizar el teléfono. Presione la tapa del compartimiento de pila, libere y deslice la tapa hacia abajo hasta que salga.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:15 PM Page 14 Paquetes de carga de pilas opcionales La unidad de base del teléfono está equipada con un compartimiento para cargar un paquete de pilas extra para ser utilizado en el auricular. 1. Tire de la tapa del cargador de pila.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 15 Realización de una llamada Marcar con el aparato colgado Si en el paso 1 introdujera Introduzca el número de teléfono un número equivocado, (hasta 32 dígitos). pulse Ejemplo: Introduzca 8178583300 8178583300 Pulse .
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 16 Marcar con el aparato descolgado talk . En la pantalla parpadeará Pulse “Talk”. Talk Luego aparecerá el ajuste de volumen. Por ejemplo, si el volumen se ha ajustado a alto, la pantalla mostrará: Talk <High>...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 17 Recepción de una llamada Suena el teléfono. Calling Pulse talk . En la pantalla aparecerá “ Talk” y el ajuste de • volumen. ª Talk 0:00 <Normal> Hable con la persona que llama.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 18 Ajuste del volumen del llamador y del auricular Volumen del llamador En el modo en espera, pulse • Ringer High en el auricular para ajustar el ª volumen del llamador del auricular.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 19 Repetición de una llamada (rellamada) Pueden rellamarse los últimos tres números de teléfono marcados. Rellamada con el auricular colgado Pulse redial/p En la pantalla aparecerá el último número de teléfono que se haya Si el número...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 20 Rellamada con el teléfono descolgado Pulse talk En la pantalla parpadeará “Talk”. Talk Talk <High> Pulse redial/p En la pantalla aparecerá el último número marcado. Con el aparato descolgado se puede acceder solamente al último número marcado.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 21 Almacenamiento de nombres y números de teléfono La Llamada por Memoria le permitirá marcar un número con sólo unas pocas pulsaciones de teclas. Podrá almacenar hasta 20 números de teléfono en la memoria.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 22 Pulse select Store Number En la pantalla se visualizará “Store Number”. El cursor parpadeará para indicar que la pantalla está lista para la introducción de números. Utilice el teclado numérico o Store Number...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 23 Realización de llamadas con la llamada por memoria Llamada por memoria con el teléfono colgado Pulse memory En el teléfono se visualizarán las posiciones de memoria que haya programado. 01 UNIDEN CORP...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 24 Llamada por memoria con el teléfono descolgado Pulse talk En la pantalla parpadeará “Talk” y aparecerá el ajuste de volumen. Talk Talk <High> memory Pulse Talk 0:00 Introduzca un número de dos dígitos (01 - 20) para seleccionar la posición de...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 25 Edición de un nombre y/o número de telefóno almacenado memory Mantenga pulsado hasta que la pantalla muestre la pantalla de memoria y cualquier nombre/número guardado. Memory Store 01 UNIDEN CORP 02 JOHN DOE...
Página 26
EXT 1960 ES 99.8.20 5:16 PM Page 26 Utilice el teclado de marcar, redial/p para editar el número de teléfono. El número de teléfono no puede exceder de 20 dígitos (consulte la página 18). Cuando el número de teléfono no vaya a editarse, salte este paso.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 27 Borrado de un nombre y un número de telefóno almacenado memory Mantenga pulsado hasta que la pantalla muestre la pantalla de memoria y cualquier nombre/número guardado. Memory Store 01 UNIDEN CORP 02 JOHN DOE...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 28 Características de Llamada Avanzadas Es posible acceder a una lista de servicios de llamada suministrados por la compañía de teléfono local, pulsando la tecla menu auricular. Puede que se le requiera subscribirse a estos servicios antes de poder utilizarlos.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 29 Paginación Para localizar el auricular Pulse page/find en la base. El auricular emitirá un sonido bip durante 60 segundos y aparecerá la siguiente pantalla. Paging Pulse cualquier tecla en el auricular para terminar.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 30 Identificación de llamada Para disponer de esta función deberá subscribirse al servicio de Identificación de Llamada. Cuando suene el teléfono, la función Identificación de Llamada le Para disponer de esta permitirá ver el nombre y el número de teléfono que llama en la función deberá...
Página 31
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 31 Para cambiar las opciones de identificación de llamada: Mantenga pulsado call id 1 Auto Talk:Off Aparecerá la pantalla siguiente. 2 CIDCW 3 Area Code: Utilice para mover • ª el cursor a la selección que desee cambiar. Pulse...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 32 Cuando suena el teléfono Cuando se recibe un mensaje de identificación de llamada, la pantalla muestra el número de teléfono que llama junto con la fecha y la hora. La información de la llamada entrante es almacenada en el registro de identificación de llamada.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 33 Visualización de la lista de mensajes de identificación de llamada La lista de identificación de llamada almacenará información de hasta 50 llamadas entrantes, incluso aunque sean llamadas que no En la operación de han sido respondidas.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 34 Borrado de información de la lista de identificación de llamada El EXT 1960 almacena hasta 50 mensajes. Si el teléfono recibiera el mensaje número 51, el mensaje más antiguo de la lista será borrado automáticamente.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 35 Borrado de todos los nombres/números de identificación de llamada call id Pulse Total:02 Pulse Si se produjera una llamada entrante, la Delete All ? operación de borrado será cancelada. Pulse para seleccionar •...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 36 Utilización de la lista de identificación de llamada Llamada desde la lista de identificación de llamada Es posible realizar una llamada desde la lista de identificación de llamada. El EXT 1960 puede almacenar hasta 50 mensajes.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 37 Almacenamiento de mensajes de identificación de llamada en Llamada por Memoria Los mensajes visualizados en la lista de identificación de llamada pueden ser almacenados en la llamada por memoria. Mediante la información de llamada entrante (por ejemplo, lista de identificación de llamada), puede almacenarse en la llamada...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 38 Utilización del servicio Identificación de llamada en espera La “Identificación de llamada” y la “Llamada en espera” son servicios separados. CIDCW (identificación de llamada en llamada en espera) funciona igual que una identificación de llamada normal en el número de llamada en espera.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 39 Cambio del código de seguridad digital El código de seguridad digital es un código de identificación utilizado para conectar el auricular y la unidad de base. Normalmente, no es necesario el ajuste del código.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 40 Instalación de la sujeción de cinturón Para fijar la sujeción Para extraer la del cinturón sujeción del cinturón lado del auricular. Presione Tire de los dos lados de la hacia abajo hasta que se sujeción de cinturón para...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 41 Nota sobre las fuentes de alimentación Cambio y RECICLADO DE PILAS manipulación de DE NÍQUEL-CADMIO pilas LAS PILAS DE Cuando el tiempo de NÍQUEL- funcionamiento sea escaso, CADMIO incluso después de recargar la DEBEN pila, cambie la misma.
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 42 Solución de problemas Si el teléfono no funcionara como se espera, rogamos que ponga en práctica estos sencillos pasos antes de requerir el servicio técnico. Síntoma Sugerencia El estado LED no se •...
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 43 Especificaciones General El EXT 1960 cumple con FCC Partes 15 y 68. Control de frecuencias: Modulación: Espectro de Extensión de Secuencia Directa; DBPSK Temperatura de funcionamiento: 0°C a +50°C (+32°F a +122°F)
EXT 1960 ES 99.8.20 5:17 PM Page 44 Índice A, B M, N, O Ajuste de la unidad de base..4 Mantenimiento......37 Ajuste del auricular ....9 Modo de llamada ....6 Ajuste del volumen del Montaje de la unidad llamador y del auricular ..14 de base en la pared....7...