Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

U n m u n d o i n a l á m b r i c o
T E L É F O N O S
I N A L Á M B R I C O S
D E U N I D E N
D C T 7 5 8 /
D C T 7 5 8 5
D C T 7 5 8 5
D C T 7 5 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Uniden DCT758

  • Página 1 U n m u n d o i n a l á m b r i c o T E L É F O N O S I N A L Á M B R I C O S D E U N I D E N D C T 7 5 8 / D C T 7 5 8 5 D C T 7 5 8 5...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Receptores compatibles .........21 Partes del receptor........... 7 Como cargar receptores adicionales ....21 Partes de la base con contestador automático Registración de receptores adicionales...22 (DCT758)..........8 Registración de receptores del modelo Partes de la base con contestador DCX750 ..........23 automático/Teclado dual Reinicialización de los receptores ....23...
  • Página 3 Cambio del titular del receptor ..... 30 Borrado de un número en la lista de repetición Selección del tono del timbre (receptor de llamada...........39 solamente) ........... 31 Ajuste del volumen del timbre, del auricular y Activación de “Auto Talk” (receptor solamente) del altavoz............40 ............
  • Página 4 Instalación de los audífonos opcionales ..50 Como usar el contestador automático fuera de casa .............64 Configuración del contestador automático..51 Características ..........51 Mantenimiento ..........65 Como usar la interfaz del contestador Especificaciones ...........65 automático ........... 52 Fallas de corriente ........65 Operación del receptor .........
  • Página 5: Bienvenida

    Bienvenida Gracias por comprar un teléfono Multi-receptor de Uniden. Nota: Las ilustraciones que se muestran en este manual tienen como objetivo una explicación práctica. Algunas de ellas pueden variar con respecto a su equipo en particular.
  • Página 6: Terminología Utilizada En Este Manual

    Terminología utilizada en este manual Su teléfono es expansible: una base sirve Se incluye un cargador con su receptor el Receptor para un total de cuatro receptores. El cual sirve para cargar la pila. Es Cargador adicional receptor adicional es compatible con este importante notar que se conecta a un modelo.
  • Página 7: Introducción Al Producto

    Introducción al producto Características principales del teléfono   Sistema expansible digital de 2.4GHz hasta 4 20 opciones para el timbre (10 tonos/10 receptores. melodías) • Contestador automático integrado  Timbres personalizados • Identificación de llamadas / Llamada en  10 números de marcación rápida espera de lujo ...
  • Página 8: Partes Del Receptor

    Partes del receptor 1. Antena del receptor 2. Cubierta del enchufe para audífonos 3. Conexión para la pinza de la correa 4. Altavoz y timbre 5. Compartimiento para las pilas 6. Indicador de mensajes nuevos 7. Auricular del receptor 8. Pantalla LCD 9.
  • Página 9: Partes De La Base Con Contestador Automático (Dct758)

    Partes de la base con contestador automático (DCT758) 1. Contactos para cargar 8. Tecla [ /select] 20. Tecla [mute] 14. Tecla la base (repetir/seleccionar) (mudez) (volumen +/- para 2. LED del indicador de 9. LED del contador de altavoz/timbre) 21. Tecla [memo/call...
  • Página 10: Partes De La Base Con Contestador Automático/Teclado Dual (Dct7585/Dct7085)

    Partes de la base con contestador automático/Teclado dual (DCT7585/DCT7085) 1. Contactos para cargar (repetir/seleccionar) 15. LED en uso 21. Tecla [#] la base 9. LED del contador de 16. Tecla [memo/call 22. Tecla [speaker 2. LED del indicador de mensajes rec] (recado/grabar (altavoz) carga...
  • Página 11: Como Usar La Interfaz

    Como usar la interfaz Como leer la pantalla La pantalla del receptor utiliza iconos para mostrar el estado de su teléfono. La tabla siguiente le muestra los iconos y su significado. Icono Estado Descripción El icono de la pila indica el estado de ella: carga completa, media, baja, Espera/Hablar vacía.
  • Página 12: La Tecla De Cuatro Funciones

    Pantalla de espera Cuando el teléfono está enel modo normal de espera, la pantalla muestra lo siguiente: ← Estado del timbre/fecha y hora/estado de la pila ← Titular del receptor ← Cantidad de llamadas nuevas recibidas de Identificación de llamadas La tecla de cuatro funciones Su receptor tiene una tecla de cuatro funciones que le permite mover el cursor o apuntador en la pantalla para entrar a las...
  • Página 13: Introducción De Texto En Su Receptor

    Introducción de texto en su receptor El teclado de su receptor se puede utilizar para insertar texto haciendo referencia a las letras impresas en cada tecla numérica. Al oprimir una tecla en un campo para texto, el teléfono mostrará la primera letra impresa en la tecla. Oprima la tecla dos veces para mostrar la segunda letra y tres veces para la tercera.
  • Página 14: Instalación Del Teléfono

    Enchufe el adaptador CA en la entrada DC de 9V. PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de un incendio y choque eléctrico, sólo utilice el adaptador Uniden AD-800 AC. Enrede el cable del adaptador dentro del canal como se muestra. Enchufe el adaptador CA a un enchufe estándar de pared de 120V CA.
  • Página 15 5. Conecte el cable de la línea telefónica en la entrada marcada “TEL LINE”. 6. Conecte el cable del teléfono en la entrada apropiada. 7. Alinee las ranuras de montaje de la base con los postes de la placa, después empuje hacia adentro y luego hacia abajo hasta que el teléfono siente firmemente.
  • Página 16: Instalación De La Pila

    Nota: Use solamente la pila recargable BT-909 de Uniden que viene incluida con su teléfono inalámbrico. Conexión de la base y como cargar el receptor Conecte el adaptador CA en la entrada DC de 9V.
  • Página 17: Conexión De La Línea Telefónica

    5. Cargue su receptor por lo menos de 15 a 20 horas antes de conectarlo a la línea telefónica. Conexión de la línea telefónica Una vez que la pila esté completamente cargada, conecte el cable del teléfono en la entrada “TEL LINE” y después a un enchufe telefónico. Revisión de la línea Intente hacer una llamada.
  • Página 18: Instalación De La Pinza Para La Correa

    1, Oprima [menu/clear]. Seleccione el menú “PROGRAMACIÓN GLOBAL”, y después el submenú “MODO DE MARCACIÓN”. 2. Oprima [ ] hasta seleccionar “PULSO”. 3. Oprima select . Escuchará un tono de confirmación. Si necesita cambiar el modo de marcación, siga el mismo procedimiento, pero seleccione “TONO” en el segundo paso.
  • Página 19: Programación Básica

    Programación básica Selección del idioma Su teléfono viene con tres idiomas: Inglés, Francés y Español. Una vez seleccionado el idioma, los menús serán mostrados en ese lenguaje. El idioma inicial es Inglés. 1. Oprima [menu/clear]. Seleccione el menú de PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR, y después el submenú...
  • Página 20: Activación De La Identificación De Llamadas

    Activación de la Identificación de llamadas con llamadas en espera normal y de lujo Su teléfono viene listo con Identificación de llamadas de llamadas en espera (CIDCW), para que pueda ver el nombre y el número si alguien le llama durante una llamada. Su teléfono también viene listo para llamada en espera de lujo (CWDX).
  • Página 21: Activación Del Tono De Las Teclas

    Activación del tono de las teclas Este tono es el sonido que hace su teclado al oprimir las teclas. Usted lo puede activar o desactivar. 1. Oprima [menu/clear]. Seleccione el menú PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR, y luego el submenú TONO DEL TECLADO. 2.
  • Página 22: Receptores Compatibles

    Receptores compatibles Su teléfono es compatible con los siguientes receptores digitales de 2.4Ghz de Uniden: DCX640, DCX700, y DCX750. (Por favor consulte nuestra página en el Internet en www.uniden.com para una lista actualizada de receptores compatibles. Si usted compra un receptor adicional, lo deberá registar con la base antes de usarlo. Los receptores adicionales no funcionarán hasta que sean registrados.
  • Página 23: Registración De Receptores Adicionales

    1. Conecte el adaptador CA en la entrada DC de 9V y a un enchufe de 120V CA que no esté controlado por un interruptor. Precaución: Use solamente un adaptador Uniden AD-0005. 2. Coloque el cargador sobre un escritorio o mostrador, e inserte el receptor en el cargador con el teclado hacia el frente.
  • Página 24: Registración De Receptores Del Modelo

    Registración de receptores del modelo DCX750 Para registrar receptores DCX750, simplemente coloque el receptor en la base. Mientras se registra, la pantalla mostrará “RECEPTOR REGISTRANDO”. Cuando termine, la pantalla exhibirá "REGISTRACIÓN indicando COMPLETA" que se ha registrado. Si aparece “REGISTRACIÓN FALLÓ”, quite el receptor de la base y vuelva a intentarlo. Registración de receptores de los modelos DCX640 ó...
  • Página 25: Configuración De La Agenda

    3. Use [ ] y [ ] para seleccionar el número de identificación del receptor que desea dar de baja, y luego oprima [select/ ]. La pantalla mostrará “DESREGISTRACIÓN DEL RECEPTOR”. 4. Cuando el teléfono le pida confirmación, mueva el cursor hasta seleccionar SI, y luego oprima [select/ Escuchará...
  • Página 26: Introducción De Entradas En La Agenda

    Introducción de entradas en la agenda Para almacenar nombres y números en su agenda, por favor haga lo siguiente: 1. Oprima [ ] cuando el teléfono esté en modo de espera. 2. Para crear una entrada nueva en la agenda, mueva el cursor para seleccionar “GUARDAR NUEVO”, y oprima [select/ ].
  • Página 27: Como Encontrar Una Entrada En La Agenda

    [select/ ]. Si no desea usar un tono personalizado para este registro, elija “SIN SELECCIÓN”; el teléfono usará el tono estándar. 6. Asigne una marcación rápida a esta entrada (MARCACIÓN RAPIDA). Su receptor contiene 10 números de marcación rápida, [0] al [9]. Use ] y [ ] para seleccionar el número de marcación rápida que desea asignar a esta entrada, oprima [select/...
  • Página 28: Como Guardar Números De Identificación De Llamadas O De Repetición De Llamada En La Agenda

    Como guardar números de Identificación de llamadas o de repetición de llamada en la agenda Usted puede guardar información de Identificación de llamadas o números de repetición de llamadas en la agenda para usar después. Vaya a la lista de Identificación de llamadas o a la de números de repetición de llamadas y seleccione el número que desea guardar.
  • Página 29: Borrado De Todas Las Entradas A La Vez

    Borrado de todas las entradas a la vez Con el teléfono en modo de espera, oprima [ Mueva el cursor y seleccione “BORRAR TODO”, y oprima [select/ “¿BORRAR TODO?” aparecerá en la pantalla. Seleccione “SÍ” y luego oprima [select/ ]. Escuchará un tono de confirmación, y “¡BORRADO!”...
  • Página 30: Programación De Números De Marcación Rápida En La Base (Sólo Con El Modelo De Teclado Dual)

    Nota: Si la agenda ya contiene 100 entradas, usted no podrá guardar ninguna entrada nueva. Escuchará un tono, y “MEMORIA LLENA” aparecerá en la pantalla. Si el receptor seleccionado está fuera de alcance o si se cancela la transferencia, la pantalla exhibirá...
  • Página 31: Como Personalizar Su Teléfono

    Como personalizar su teléfono Cambio del titular del receptor Cada receptor mostrará un titular inicial una vez que esté registrado con la base. El titular inicial es “Receptor#1”, “Receptor#2”, etc. Usted puede cambiar el titular que muestra su teléfono. Si cuenta con más receptores, el titular identificará...
  • Página 32: Selección Del Tono Del Timbre (Receptor Solamente)

    Selección del tono del timbre (receptor solamente) Usted puede elegir entre 10 melodías ó 10 tonos para su sonido principal. Cada estación puede utilizar un tono o melodía diferente. Los tonos disponibles se muestran en la siguiente tabla: Melodías Sinfonía #9 (BEETHOVEN9) Al Sonreír Ojos Irlandeses (IRISH EYES) Para Elisa (ELISE) Aura Lee (AURA LEE)
  • Página 33: Activación De "Auto Talk" (Receptor Solamente)

    Activación de “Auto Talk” (receptor solamente) La función “AutoTalk” le permite contestar el teléfono al levantar el receptor de la base. No tiene que oprimir ningún botón para contestar la llamada. 1. Oprima [menu/clear]. 2. Seleccione el menú “PROGRAMACIÓN DEL RECEPTOR” y luego el submenú...
  • Página 34: Como Usar Su Teléfono

    Como usar su teléfono Receptor inalámbrico Altavoz del receptor Altavoz de la base 1. Levante el receptor de la 1. Levante el receptor de la base. base. 2. Oprima [ / flash] . 2. Oprima (Sólo Modelo con 3. Escuche el tono de 3.
  • Página 35: Realización De Una Llamada Desde La Agenda

    Realización de una llamada desde la agenda 1. Con el teléfono en modo de espera, oprima [ ] para abrir la agenda. 2. Mueva el cursor para seleccionar “MARCAR / EDITAR”, y luego oprima [select/ 3. Encuentre la entrada que desea llamar (consulte “Como encontrar una entrada en la agenda” en la página 26).
  • Página 36: Realización De Una Llamada Por Marcación Rápida Con La Base (Base Con Teclado Dual Solamente)

    Realización de una llamada por marcación rápida con la base (base con teclado dual solamente) 1. Con el teléfono en modo de espera, oprima [speaker]. 2. Oprima [memory]. 3. Oprima la tecla numérica [0] al [9] donde esté guardado el número deseado. El teléfono marcará el número programado.
  • Página 37: Como Utilizar La Lista De Identificación De Llamadas

    Como utilizar la lista de Identificación de llamadas Usted puede guardar hasta 100 números en la lista de Identificación de llamadas en cada receptor. Su teléfono comparte memoria entre su agenda y la información en la Identificación de llamadas. Una vez que alcance su máximo de 100 entradas en la agenda, la información de Identificación de llamadas no será...
  • Página 38: Realización De Una Llamada Desde La Lista De Identificación De Llamadas

    Realización de una llamada desde la lista de Identificación de llamadas 1. Con el teléfono en modo de espera, oprima [ ] para abrir la lista. 2. Use [ ] y [ ] para encontrar el número telefónico que desea marcar. 3.
  • Página 39: Como Usar La Característica De Llamada En Espera De Lujo

    Nota: Usted debe tener contratado el servicio de Llamada en espera con su compañía telefónica. No todas las funciones están disponibles en todas las áreas. Como usar la característica de Ilamada en espera de lujo Su receptor le brinda nuevas opciones con Llamada en espera de lujo. Con sólo tocar un botón usted puede poner a la persona en espera, mandarla a su buzón de voz, o dejarla entrar en conferencia.
  • Página 40: Como Volver A Marcar Un Número

    Como volver a marcar un número Usted puede volver a marcar los últimos 3 números marcados en cada receptor o el último número marcado en la base de teclado dual. Base con teclado dual Receptor 1. Con el teléfono en modo de espera, oprima [redial/pause] para abrir la 1.
  • Página 41: Ajuste Del Volumen Del Timbre, Del Auricular Y Del Altavoz

    Ajuste del volumen del timbre, del auricular y del altavoz Ajuste del volumen del timbre Usted puede elegir entre tres opciones de volumen para el timbre (apagado, bajo, y alto) y cuatro opciones (apagado, bajo, mediano y alto) para la base. Con el teléfono en modo de espera, use [ ] o [ ] para ajustar el volumen del timbre...
  • Página 42: Ajuste Del Tono Del Audio

    Ajuste del tono del audio Si no se siente satisfecho con la calidad del audio, usted puede ajustar el tono del receptor durante una llamada. Su teléfono le ofrece tres opciones de audio: bajo, natural y alto; se recomienda la configuración de fábrica, natural, para usuarios con audífonos protésicos.
  • Página 43: Las Características De Espera, Conferencia Y Transferencia

    Las características de espera, conferencia y transferencia Como poner una llamada en espera Para poner una llamada en espera, oprima [xfer/intercom] en el receptor, [hold] en la base, o [hold/int'com/xfer] en la base de teclado dual. Si usted deja una llamada en espera por más de 10 segundos la pantalla mostrará “LÍNEA EN ESPERA”.
  • Página 44: Transferencias

    Transferencias Usted puede transferir una llamada de una estación a otra. Desde la base Desde el receptor 1. Durante una llamada, oprima [xfer/intercom]. 1. Durante una llamada, oprima [int'com] ([hold/int'com/xfer] en la base de teclado dual). 2. Use [ ] o [ ] para seleccionar la estación a 2.
  • Página 45: Características Especiales

    Sólo la primera estación que conteste será conectada a la llamada. La operación será cancelada si no se contesta la llamada transferida dentro de un minuto. Características especiales No molesten (todas las llamadas) Esta función (DND) le permite apagar el timbre de todas las estaciones al mismo tiempo. Con el teléfono en modo de espera, mantenga oprimido [dnd] en la base.
  • Página 46: Silenciador Del Micrófono

    Silenciador del micrófono El botón “Mute” apaga el micrófono para que quien llame no lo pueda escuchar. Esto solamente funciona cuando está contestando una llamada. Desde la base Desde el receptor 1. Oprima [mute] ([mute/find hs] en la 1. Oprima [menu/clear]. base con teclado dual).
  • Página 47: La Característica Directlink

    Oprima [menu/clear]. Seleccione el menú “PROGRAMACIÓN GLOBAL”, y después el submenú “CÓDIGO DEL ÁREA”. Use el teclado (del [0] al [9]) para insertar el código de 3 dígitos. Si ya hay uno almacenado, éste aparecerá en la pantalla. Oprima [menu/clear] para borrar el código almacenado, e insertar uno nuevo. Oprima [select/ ].
  • Página 48: Como Salir De Directlink

    3. Para contestar una llamada DirectLink, oprima [ /flash]. (Si la contestación con cualquier tecla está activada, usted puede oprimir cualquier tecla en el teclado.) Para terminar la llamada, oprima [ ]. Como salir de DirectLink Con DirectLink activado, la pantalla dirá “MODO DIRECTLINK”; esto significa que el receptor no puede hacer o recibir llamadas normales.
  • Página 49: Contestación De Una Llamada Del Intercomunicador

    Nota: La llamada del Intercomunicador será cancelada en cualquiera de los siguientes casos: -- Si recibe una llamada externa o por el intercomunicador cuando esté seleccionando otro receptor. -- Si no selecciona un receptor dentro de 30 segundos. -- Si la persona no contesta la llamada dentro de un minuto. -- Si la persona está...
  • Página 50: Monitorización De Cuartos/Bebés

    Monitorización de cuartos/bebés Esta función le permite monitorizar los sonidos en otro cuarto. Coloque una estación en el cuarto que desee monitorizar; funcionará como un micrófono. Cualquier receptor puede funcionar como altavoz a distancia, permitiéndole monitorizar los sonidos del cuarto. 1.
  • Página 51: Cambio Del Tipo De Marcación

    Cambio del tipo de marcación Si su teléfono está configurado para marcación por pulso, usted puede cambiar a marcación por tono después de conectar la llamada. Esta función es útil cuando necesita tonos en sistemas de contestación automatizados, como en bancos, menús de servicio al cliente, etc.
  • Página 52: Configuración Del Contestador Automático

    Configuración del contestador automático Su teléfono viene con un contestador automático integrado, el cual contesta y graba las llamadas entrantes. También puede utilizarlo para grabar cualquier conversación o para dejar un recado de voz. Características   Grabaciones digitales sin casete Recuperación a distancia de mensajes ...
  • Página 53: La Interfaz Del Contestador Automático

    La interfaz del contestador automático Operación de la base Con el teléfono en espera, oprima [menu/clock] para desplazarse por las opciones del menú de configuración del contestador automático. Cada opción del menú tiene instrucciones de voz; usted puede oprimir la siguiente tecla durante las instrucciones en cualquier momento.
  • Página 54: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Usted puede seleccionar entre los siguientes idiomas: Inglés, Francés, Español, para los menús de voz del contestador automático. El idioma inicial es Inglés. Desde la base Desde el receptor 1. Oprima [menu/clock] seis veces. 1. Oprima [menu/clear]. Seleccione PROGR.
  • Página 55: Programación De La Hora Y La Fecha

    Desde la base Desde el receptor 1. Oprima [menu/clock] tres veces. La base Oprima [menu/clear]. Seleccione el menú mostrará las cantidad de timbres actual (2, 4, 6, o “PROGR.CONTESTACIÓN”, y el submenú TS para el economizador de tarifas) y anunciará la “CANTIDAD DE TIMBRES”.
  • Página 56: Grabación De Un Saludo Personal

    deseado de AM o PM. El contador de mensajes mostrará A o P. de minutos y oprima [select/ Oprima [set] para seleccionar AM/PM. Escuchará un tono de 7. Use [ ] y [ ] para confirmación y verá la fecha y la hora para que usted las seleccione AM o PM y oprima confirme.
  • Página 57: Selección De Un Saludo

    Selección de un saludo Una vez que haya grabado un saludo personal, el teléfono cambiará automáticamente a su saludo. También puede cambiar entre el saludo pregrabado y el suyo en cualquier momento desde la base: 1. Con el teléfono en modo de espera, oprima [greet]. El sistema reproducirá el saludo actual. 2.
  • Página 58: Activación De La Alerta De Mensajes

    Desde la base Desde el receptor Oprima [menu/clock] cuatro veces. La base mostrará el Oprima [menu/clear]. Seleccione el tiempo de grabación (1 minuto, 4 minutos, o A para sólo menú “PROGR.CONTESTACIÓN”, y anunciar) y anunciará la configuración. después el submenú “TIEMPO DE Oprima [ /select] o [ /select] hasta que el tiempo de...
  • Página 59: Activación Del Filtro De Llamadas

    Activación del filtro de llamadas Su teléfono le permite escuchar a la persona que llama cuando deja un mensaje. Esta característica se puede activar o desactivar. Desde la base Desde el receptor Oprima [menu/clock] siete veces. La función actual Oprima [menu/clear]. Seleccione el menú (ACTIVAR o APAGAR) aparecerá...
  • Página 60: El Contestador Automático

    El contestador automático Activación y desactivación del contestador automático Desde la base Desde el receptor En modo de espera, oprima En modo de espera, oprima [select/ ]. La [on/off]. pantalla exhibirá “OPERACIÓN REMOTA DEL El sistema anunciará “el sistema CONTESTADOR AUTOMÁTICO” y el sistema está...
  • Página 61 Desde la base Desde el receptor Oprima [select/ ]. El sistema anunciará la Oprima [ ]. El sistema anunciará la cantidad cantidad de mensajes nuevos y viejos. Escuchar de mensajes nuevos y viejos, el número del Oprima [ /2] para escucharlos. Después del mensajes mensaje, reproducirá...
  • Página 62: Filtro De Llamadas

    Filtro de llamadas Sí activa esta característica, usted podrá escuchar a las personas cuando dejen mensajes sin contestar la llamada (consulte “Activación del filtro de llamadas” en la página 57). Siempre podrá escuchar a la persona que llame desde el altavoz. Para filtrar la llamada entrante desde el receptor: ...
  • Página 63 Desde la base Desde el receptor Durante una conversación, oprima Durante una conversación, oprima y [menu/clear]. sostenga [memo/call rec]. Mueva el cursor para seleccionar “GRABAR 2. El LED del contador de mensajes LLAMADA”, y luego oprima [select/ Grabar parpadeará "- -". Las dos personas La pantalla exhibirá...
  • Página 64: Grabación De Un Recado

    Grabación de un recado Esta característica le permite grabar mensajes de 2 segundos hasta 4 minutos. Usted puede usar esta función para dejar mensajes a otros miembros de su familia en vez de escribirlos. Desde la base Desde el receptor 1.
  • Página 65: Como Usar El Contestador Automático Fuera De Casa

    Como usar el contestador automático fuera de casa Usted puede tener acceso a su contestador automático cuando esté fuera de su casa para revisar, escuchar, y borrar mensajes, o inclusive para grabar nuevos saludos o para encender y apagar el sistema. Para operar a distancia, use cualquier teléfono de tonos y haga lo siguiente: Marque su número telefónico y espere a que la llamada sea contestada.
  • Página 66: Mantenimiento

    Mantenimiento Especificaciones Temperatura de operación De 0° C a +50° C (+32° F a +122° F) Base: AD-800 Número de parte Cargador: AD-0005 Base: 120V AC, 60 Hz Adaptador CA Voltaje de entrada Cargador: 120V AC, 60 Hz Base: 9V D @ 350 mA Voltaje de salida Cargador: 9V D @ 210 mA Número de parte...
  • Página 67: Alerta De Pila Baja

    Alerta de pila baja Cuando la pila se está acabando, el teléfono está programado para eliminar algunas funciones y de esa manera ahorrar energía. La pila se tendrá que cargar cuando la pantalla muestre “PILA BAJA” con su respectivo icono. Si el teléfono está...
  • Página 68: Limpie Los Contactos De La Pila

    (Por ejemplo, el receptor se registra como "Receptor #4" pero solamente existen 2.)  Cuando algún representante de Uniden así se lo pida. 1. Oprima y sostenga [ ] y [#/>] por más de 5 segundos. Seleccione “DESREGISTRAR RECEPTOR”.
  • Página 69: Reinicialización Del Receptor Sin La Base

    2. Seleccione el receptor que desee reconfigurar, luego oprima [select/ 3. El teléfono le pedirá que confirme la acción. Seleccione “SÍ”. El receptor borrará su propia información de registración de la base y luego cortará el enlace con la misma base de su propia memoria. 4.
  • Página 70: Cambio Del Código Digital De Seguridad

    Normalmente no es necesario reconfigurar el código. En el caso extraordinario que usted crea que otro teléfono inalámbrico está usando el mismo código o si algún representante de Uniden le pide que lo reconfigure, lo puede hacer. Haga lo siguiente para cambiar el código: 1.
  • Página 71: Problemas Comunes

    Problemas comunes Si su teléfono no funciona como usted esperaba, por favor trate estos simples pasos. Síntoma Sugerencia  Asegúrese de que el adaptador esté conectado en la base o el cargador (si El LED de carga no se ilumina tiene más de un receptor) y al enchufe en la pared.
  • Página 72 Síntoma Sugerencia activado. Puede haber un problema con su servicio de Identificación de llamadas  Asegúrese de no estar muy lejos de la base.  Cargue la pila del receptor de 15 a 20 horas colocando el receptor en la base o El receptor no suena ni recibe en el cargador.
  • Página 73: Daños Causados Por Líquidos

    Síntoma Sugerencia  Ajuste el volumen del altavoz de la base o del receptor. No hay sonido en la base o en  el altavoz del receptor durante Asegúrese de que la opción del filtro de llamadas esté activada. la monitorización de llamadas o la revisión de los mensajes.
  • Página 74: Importante

    Receptor Base Quite la tapa de la pila y deje que se seque. Desconecte el adaptador CA de la Desconecte la pila. Déjela destapada y desconectada por lo base para cortar la corriente. menos 3 días. Desconecte el cable telefónico de Una vez que el receptor esté...
  • Página 75: Precauciones

    ¡Precauciones! Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en los recubrimientos de PVC de los cables de nuestros productos y accesorios. Antes de leer algo más, por favor lea lo siguiente: ¡Advertencia! ¡Advertencia! Los cables en este producto y/o accesorios contienen Uniden America Corporation NO CERTIFICA que esta unidad es a prueba de agua.
  • Página 76: La Fcc Quiere Informarle

    ¡PRECAUCIÓN! áreas, la suma de los REN no debe ser más de cinco Existe el riesgo de explosión si se reemplaza la pila con (5.0). Para asegurarse cuantos equipos pueden estar otra de otro tipo. Tire las pilas usadas de acuerdo a las conectados a una línea, conforme al total de los REN, instrucciones.
  • Página 77: Interferencia De Radio

    Cualquier cambio o modificación a este producto no usted oiga constantemente otras voces o transmisiones expresamente aprobado por Uniden, o la operación de molestas en su teléfono, usted puede estar recibiendo este producto de manera distinta a la indicada podrá...
  • Página 78: Privacidad Con Teléfonos Inalámbricos

    teléfono. Por ende, cualquier comunicación de su Privacidad con teléfonos inalámbricos teléfono podría no ser privada. Los teléfonos inalámbricos son equipos de radio. Las comunicaciones entre el receptor y la base se llevan a cabo por medio de ondas de radio que circulan libres por el aire.
  • Página 79: Índice

    Índice Código de seguridad 57, 68 Grabación de un recado Colgar 33, 47 de voz Agenda Grabación de una Crear nuevas entradas Conferencias llamada Borrar entradas 27, 28 Contestación con Editar entradas cualquier botón Encontrar entradas Identificación de llamadas Contestación de Realización de llamadas Identificación de llamadas llamadas...
  • Página 80 Programación Reemplazo y manejo Registración 22, 23 Programación en la base con Tiempo de conversación Reinicialización doble teclado 29, 34 y de espera Pantalla de espera Modo de marcación 16, 49 Pinza para la correa Repetición de llamadas Modo de privacidad Borrado de entradas Monitorización de bebé...
  • Página 81 Memo...
  • Página 83 Puede estar bajo cualquier de los siguientes patentes de Estados Unidos: 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281...
  • Página 84 Un mundo inalámbrico VISITE WWW.UNIDEN.COM PARA REGISTRAR SU PRODUCTO © 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China. UPZZ01403FZ(0)

Este manual también es adecuado para:

Dct7585

Tabla de contenido