SEC 6/904 Instrucciones Para El Montaje página 10

Tabla de contenido

Publicidad

INSTaLLaZIONE
INSTaLLaTION
INSTaLLaTION
EINBaU
INSTaLaCIÓN
6/908 - 6/909
BIaNCO / WHITE / BLANCHE
WEISS / BLANCO
FORO
HOLE
BIaNCO / WHITE / BLANCHE
4 mm
WEISS / BLANCO
FINE CORSa / FAR-END BLOCKADE
BLOQUE DE PROFONDEUR
END-BLOCKIERUNG
BLOQUEO DE FIN DE CARRERA
I -
SUPPORTO INCLINaTO
Praticare i fori. Applicare il biadesivo solo sul supporto. Inserire il supporto nel foro e asportare l'eventuale parte sporgente
tramite carta abrasiva, oppure applicando un altro biadesivo. Asportare la pellicola di protezione del biadesivo e collocare defini-
tivamente il supporto al paraurti rispettando il riferimento di colore bianco. Applicare colla per ABS (tipo Bostick) all'involucro del
sensore ed inserirlo nel supporto senza farlo sporgere.
aTTENZIONE: Pulire con acetone la zona dove verrà applicato il supporto e riscaldarla nel caso di bassa temperatura.
GB -
INCLINED SUPPORT
Drill installation holes. Apply bi-adhesive tape only to the support. Introduce the support into the hole and rub-away the possible
overhanging part, or apply a second bi-adhesive tape.
Lift protection-slip from the bi-adhesive tape and stick the support definitely onto the bumper, by watching the white bench-mark.
Apply glue for ABS (example Bostick) onto the sensor-housing. Place sensor-housing Into the support, perfectly on the edge.
aTTENTION: Clean surface, where support will be installed, with acetone. Under cold weather-conditions, warm surface up.
FR-
SUPPORT INCLINE
Faire des trous. Mettre le bi adhésif seulement sur le support. Insérer le support dans le trou et emporter éventuellement la partie
ressortie moyennant du papier abrasif, ou en y appliquant un autre bi adhésif.
Enlever le film de protection du bi adhésif et positionner définitivement le support au pare-chocs en respectant l'indication de cou-
leur blanche. Mettre la colle pour ABS (type Bostick) sur la capsule du capteur et l'insérer dans le support sans le faire ressortir.
aTTENTION : nettoyer avec de l'acétone la partie où le capteur sera appliqué et la réchauffer en cas de basse température
D -
GENEIGTER aDaPTER
Installationsbohrungen vornehmen. Beidseitig klebenden Streifen nur am Adapter anbringen. Adapter in die Bohrung geben. Den
eventuell hervorstehenden Teil des Adapters wegschmirgeln oder einen zweiten Klebestreifen auftragen.
Schutzfolie vom Klebestreifen entfernen und Adapter definitiv auf der Stoßstange positionieren. Dabei den weiß markierten An-
haltspunkt beachten. Sensor-Halter mit Kleber bestreichen (z.B. Bostick für ABS) und Kanten-genau in den Adapter setzen.
WICHTIG: Die für den Adapter vorgesehene Installations-Oberfläche mit einem Lösungsmittel säubern und, bei kalten Wetterver-
hältnissen, anwärmen.
E -
SOPORTE INCLINaTO
Hacer los orificios. Aplicar el biadhesivo solo sobre el soporte. Introducir el soporte en el orificio y quitar eventualmente la
parte que sobresale mediante papel de lija o bien aplicando otro biadhesivo.
Quitar la película de protección del biadhesivo y fijar definitivamente el soporte al parachoques respetando el punto de refe-
rencia de color blanco. Aplicar pegamento para ABS (cola de contacto tipo Bostick) al involucro del sensor e introducirlo en
el soporte evitando que sobresalga.
aTENCION: Limpiar con acetona la zona donde será aplicado el soporte y calentarla en el caso de bajas temperaturas.
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para SEC 6/904

Este manual también es adecuado para:

6/9066/9086/909

Tabla de contenido