Oase AquaMax Eco Twin 20000 Instrucciones De Uso

Oase AquaMax Eco Twin 20000 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AquaMax Eco Twin 20000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

17589 GA AquaMax_Eco_Twin_end_. 25.08.15 13:40 Seite 2
AquaMax
Eco Twin 20000/30000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaMax Eco Twin 20000

  • Página 1 17589 GA AquaMax_Eco_Twin_end_. 25.08.15 13:40 Seite 2 AquaMax Eco Twin 20000/30000...
  • Página 5: Lieferumfang

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    - DE - Sicherheitshinweise Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Página 7 - DE - Aufstellen Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des Gerä- tes muss unter der Wasseroberfläche sein. Befestigen Sie den Empfänger überflutungssicher mindestens 2 m vom Teichrand entfernt. Benutzen Sie hierfür den mitgelieferten Erdspieß, oder hängen Sie den Empfänger an 2 Schrauben auf.
  • Página 8 - DE - Inbetriebnahme Achtung! Pumpe darf nicht trockenlaufen. Mögliche Folge: Pumpe wird zerstört. Schutzmaßnahme: Regelmäßig den Wasserstand kontrollieren. Das Gerät muss generell unterhalb des Wasserspiegels positioniert sein. Achtung! Verletzungsgefahr durch unerwartetes Anlaufen. Die Temperaturüberwachung schaltet das Gerät bei Überlastung automatisch aus. Nach Abkühlung wird das Gerät automatisch wieder eingeschaltet.
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Página 10 - DE - Störung Störung Ursache Abhilfe Die Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt Netzspannung überprüfen Reinigen/Zuleitungen kontrollieren Laufeinheit auf Leichtgängigkeit prüfen Pumpe fördert nicht Filtergehäuse verstopft Filterschalen reinigen Schlauchlänge auf nötiges Minimum reduzie- ren,auf unnötige Verbindungsteile verzichten Laufeinheit auf Leichtgängigkeit prüfen Fördermenge ungenügend Filtergehäuse verstopft Filterschalen reinigen...
  • Página 11: Scope Of Delivery

    Set of accessories Intended use AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: For pumping normal pond water for filters, waterfalls and water courses. Operation under observance of the technical data.
  • Página 12 - EN - Safety information Hazards to persons and assets may emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored. This unit can be used by children from the age of 8 and by persons with physical, sensory or mental impairments or lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or instructed on how to use the unit safely and are able to understand the potential haz-...
  • Página 13 - EN - Installation Only use the unit in its horizontal position and ensure stable installation on a firm ground. The unit must be positioned below the water surface level. Attach the receiver flood protected at least 2 m away from the edge of the pond. For this purpose, use the supplied ground stake or suspend the receiver by means of 2 screws.
  • Página 14 - EN - Start-up Attention! The pump must never run dry. Possible consequence: The pump will be destroyed. Protective measure: Check the water level at regular intervals. Always place the unit below water level. Attention! Risk of injury due to unexpected start-up. The temperature monitor switches the unit off automatically in the event of overload.
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function. Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Página 16: Wear Parts

    - EN - Malfunction Malfunction Cause Remedy Pump does not start No mains voltage Check mains voltage Clean/check supply lines Check running unit for ease of movement Pump does not deliver Filter housing clogged Clean strainer casings Reduce hose length to the necessary mini- mum, do not use unnecessary connection parts Check running unit for ease of movement Insufficient delivered quantity...
  • Página 17: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    - FR - Consignes de sécurité Toutefois des situations à risque pour les personnes ou les biens peuvent survenir avec cet appareil lorsque celui-ci est utilisé de manière non appropriée, voire non conforme à sa finalité ou lorsque les informations de sécurité ne sont pas respectées.
  • Página 19: Mise En Place

    - FR - Mise en place Utiliser l'appareil uniquement en position horizontale et pour qu'il soit stable, le placer sur une surface solide. L'appareil doit être placé sous la surface de l'eau. Fixer le récepteur à une distance d'au moins 2 m du bord du bassin à l'abri de toute inondation.
  • Página 20 - FR - Mise en service Attention ! La pompe ne doit pas fonctionner en marche à sec. Conséquence éventuelle : la pompe en serait détruite. Mesure de protection : contrôler régulièrement le niveau d'eau. D'une manière générale, l'appareil doit se trouver sous le niveau de l'eau.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Página 22: Stockage/Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Dérangement Dérangement Cause Remède La pompe ne démarre pas Aucune tension du réseau électrique Vérifier la tension de réseau électrique Nettoyer/contrôler les lignes d’amenée Contrôler l'unité de fonctionnement pour déce- ler tout grippage éventuel La pompe ne refoule pas Corps du filtre bouché...
  • Página 23: Beoogd Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 heeft u een go- ede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    - NL - Veiligheidsinstructies Dit apparaat kan gevaar opleveren voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q. ondoelmatige wijze gebruikt wordt of als de veiligheidsvoorschriften niet worden opgevolgd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik...
  • Página 25: Plaatsen Van Het Apparaat

    - NL - Plaatsen van het apparaat Het apparaat mag uitsluitend horizontaal worden gebruikt en u dient het op een vaste ondergrond te plaatsen, zodat het stevig staat. Het apparaat moet zich onder het wateroppervlak bevinden. Bevestig de ontvanger op ten minste 2 meter van de vijverrand en zorg ervoor dat hij niet overspoeld wordt.
  • Página 26 - NL - Ingebruikneming Let op! De pomp mag niet drooglopen. Mogelijk gevolg: De pomp raakt defect. Veiligheidsmaatregel: Controleer regelmatig het waterniveau. Het apparaat moet in principe onder de water- spiegel zijn geplaatst. Let op! Kans op letsel door onverwacht starten. De temperatuurbewaking schakelt het apparaat bij overbelasting automatisch uit.
  • Página 27: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat hierdoor de behuizing bescha- digd kan raken of de werking negatief kan worden beïnvloed. Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 28: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - Storing Storing Oorzaak Remedie De pomp begint niet te draaien Netspanning ontbreekt Netspanning controleren Reinigen, toevoer controleren Controleren of rotor soepel loopt De pomp verpompt niet Filterhuis verstopt Reinig de filterschelpen Slang inkorten tot de benodigde minimum- lengte, onnodige verbindingsstukken weglaten Controleren of rotor soepel loopt De pompopbrengst is onvoldoende.
  • Página 29: Volumen De Suministro

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 30 - ES - Indicaciones de seguridad El equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad. Este equipo se puede usar por niños a partir de 8 años así...
  • Página 31: Emplazamiento

    - ES - Emplazamiento El equipo sólo se puede operar en la posición horizontal y emplazar sobre un fondo compacto para que siempre tenga buena estabilidad. La posición del equipo siempre tiene que estar debajo de la superficie del agua. Fije el receptor protegido contra la inundación a una distancia mínima de 2 m del borde del estanque.
  • Página 32 - ES - Puesta en marcha ¡Atención! La bomba no debe marchar en seco. Posible consecuencia: La bomba se destruye. Medida de protección: Controle regularmente el nivel de agua. El equipo siempre debe estar posicionado debajo de la superficie del agua. ¡Atención! Peligro de lesión por un arranque inesperado.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Página 34: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - Fallo Fallo Causa Acción correctora La bomba no arranca No hay tensión de alimentación Compruebe la tensión de alimentación Límpiela / controle las líneas de alimentación Compruebe la suavidad de marcha de la uni- dad de rodadura La bomba no transporta La carcasa del filtro está...
  • Página 35: Âmbito De Entrega

    Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 36: Instruções De Segurança

    - PT - Instruções de segurança O aparelho poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores materiais se for utilizado indevidamente, em discordância do fim de utilização descrito ou se as instruções de segurança não forem observadas. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiência e conhecimentos técnicos enquanto...
  • Página 37 - PT - Instalação O aparelho pode ser operado só na posição horizontal, sobre uma base sólida e de forma que apresente sempre uma boa estabilidade. O aparelho deve encontrar-se abaixo da superfície de água. Instalar o receptor à distância mínima de 2 m à...
  • Página 38 - PT - Pôr o aparelho em funcionamento Atenção! A bomba não pode ser operada sem água. Consequência possível: Destruição da bomba. Medida de protecção: Controlar de vez em quando o nível de água. O aparelho deve encontrar-se posicio- nado sempre debaixo do nível de água. Atenção! Risco de ferimentos por arranque imprevisto.
  • Página 39: Limpeza E Manutenção

    Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de destruir a carcaça ou influir negativamente no funcionamento. Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Página 40: Descartar O Aparelho Usado

    - PT - Avaria/Falha Avaria/Falha Causa Remédio A bomba não arranca Falta de tensão eléctrica Verificar a tensão eléctrica Limpar e inspeccionar a mangueira de ali- mentação Controlar o movimento do rotor A bomba não funciona Filtro está entupido Limpar todo o filtro Reduzir ao mínimo necessário o comprimento da mangueira, afastar elementos de comu- nicação desnecessários...
  • Página 41: Volume Di Fornitura

    1 picco di terra pacco supplementare Impiego ammesso AquaMax Eco Twin 20000 / 30000Il , chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo se- guente: Per pompare acqua normale di laghetti per filtri, salti d'acqua e impianti a ruscello.
  • Página 42: Norme Di Sicurezza

    - IT - Norme di sicurezza Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la finalità d'impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità...
  • Página 43 - IT - Installazione Far funzionare l'apparecchio solo in posizione orizzontale e installarlo in modo stabile su una base solida. Posizionare l'apparecchio sotto la superficie dell'acqua. Fissare il ricevitore al sicuro da inondazioni ad almeno 2 m dal bordo del laghetto.
  • Página 44 - IT - Messa in funzione Attenzione! La pompa non deve funzionare a secco. Eventuali conseguenze: la pompa viene danneggiata irreparabilmente. Misure di protezione: controllare periodicamente il livello dell'acqua. Di solito l'apparecchio deve essere posizionato sotto il livello dell'acqua. Attenzione! Pericolo di lesioni dovuto ad avviamenti accidentali. Il dispositivo di controllo della temperatura spegne l'apparecchio se questo viene sovraccaricato.
  • Página 45: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Página 46: Smaltimento

    - IT - Anomalia Anomalia Causa Intervento La pompa non si avvia Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete Pulire/controllare le linee di alimentazione Controllare la manovrabilità dell'unità di aziona- mento La pompa non trasporta Scatola del filtro intasata Pulire le tazze dei filtri Ridurre la lunghezza del tubo flessibile al mi- nimo necessario, rinunciare a parti di collega-...
  • Página 47: Formålsbestemt Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Página 48 - DA - Sikkerhedsanvisninger Dette apparat kan medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne...
  • Página 49 - DA - Opstilling Apparatet må kun bruges i vandret position og skal opstilles, så det står sikkert på et fast underlag. Apparatet skal stå under vandets overflade. Monter modtageren et sted på mindst 2 m afstand af bassinets kant, hvor den ikke risikerer at blive overskyllet.
  • Página 50 - DA - Ibrugtagning OBS! Pumpen må ikke løbe tør for vand. Mulige følger: Pumpen bliver ødelagt. Forholdsregler: Kontroller med jævne mellemrum vandstanden. Apparatet skal være anbragt under vandets overflade. Forsigtig! Risiko for kvæstelser ved utilsigtet start. Temperaturovervågningen slukker apparatet automatisk ved overbelastning. Efter afkøling tændes apparatet automatisk igen Mulige følger: Risiko for kvæstelser ved hurtigt drejende dele.
  • Página 51: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvend under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller kemiske opløsninger, da kabinettet herved kan blive angrebet, eller funktionen kan blive forringet. Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Página 52: Bortskaffelse

    - DA - Fejl Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen går ikke i gang. Netspænding mangler Kontroller netspænding Rengør/kontroller tilførselsledninger Undersøg løbeenhedens køreevne Pumpen pumper ikke Filterhuset er tilstoppet Rengør filterskålene Reducer slangelængden til det nødvendige mi- nimum. Undlad at bruge unødvendige forbin- delsesdele.
  • Página 53: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 54 - NO - Sikkerhetsanvisninger Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår...
  • Página 55 - NO - Oppstilling Apparatet må kun brukes i vannrett stilling, og det må stå støtt på et fast underlag. Apparatet må være plassert under vannoverflaten. Fest mottakeren minst 2 m fra dammen, på en slik måte den ikke kan oversvømmes. Bruk det medføl- gende jordspydet, eller heng mottakeren opp på...
  • Página 56 - NO - Ta apparatet i bruk Forsiktig! Pumpene må ikke tørrkjøres. Mulig følge: Pumpen blir ødelagt. Forholdsregel: Kontroller vannstanden regelmessig. Enheten må generelt være plassert under vannoverfla- ten. OBS! Fare for personskader pga. uventet oppstart. Temperaturovervåkningen slår av apparatet automatisk ved overbelastning. Etter avkjøling slås apparatet på igjen automatisk.
  • Página 57: Rengjøring Og Vedlikehold

    Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Página 58 - NO - Feil Feil Årsak Utbedring Pumpen starter ikke Nettspenning mangler Nettspenning kontrolleres Rengjør/kontroller tilførselsledning Kontroller at løpeenheten løper lett. Pumpen pumper ikke Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus Gjør slangen så kort som mulig, og unngå unødvendige forbindelsesdeler Kontroller at løpeenheten løper lett. Pumpekapasitet for lav Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus...
  • Página 59: Ändamålsenlig Användning

    Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 60 - SV - Säkerhetsanvisningar Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs. Den här enheten kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 61 - SV - Installation Apparaten får endast användas i vågrätt skick och stabilt på fast underlag. Apparaten måste befinna sig lägre än vat- tenytan. Fäst mottagaren på en plats minst 2 m från dammens kant där det inte finns risk för att den kan övers- vämmas.
  • Página 62 - SV - Driftstart Varning! Pumpen får inte köras torr. Möjlig följd: Pumpen kan förstöras. Skyddsåtgärder: Kontrollera vattennivån regelbundet. Apparaten måste generellt vara placerad under vat- tenytan. OBS! Risk för personskador vid plötslig start. Temperaturövervakningen slår ifrån apparaten automatiskt vid överbelastning. Efter att apparaten har svalnat slås den på...
  • Página 63: Rengöring Och Underhåll

    Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan fräta apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Página 64: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SV - Störning Störning Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Nätspänning saknas Kontrollera nätspänningen Rengör, kontrollera tilledningarna Kontrollera att drivenheten går lätt Pumpen matar inget vatten Filterhuset tilltäppt Rengör filterskålarna Reducera slanglängden till ett minimum, undvik onödiga kopplingar Kontrollera att drivenheten går lätt Otillräcklig kapacitet Filterhuset tilltäppt Rengör filterskålarna...
  • Página 65: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Página 66 - FI - Turvaohjeet Tämä laite voi aiheuttaa vaaraa henkilöille ja esineille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos turvallisuusohjeita ei oteta huomioon. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 67 - FI - Asennus Laitetta saa käyttää vain vaakasuorassa asennossa ja kiinteällä pohjalla. Laitteen on oltava vedenpinnan alapuolella. Kiinnitä vastaanotin vähintään 2 metrin etäisyydelle lammikon reunasta tulvavedeltä suojattuna. Käytä kiinnitykseen mukana toimitettua maapiikkiä tai ripusta vastaanotin kahteen ruuviin. Älä avaa sitä varten vastaanottimen koteloa. Älä altista vastaanotinta suoralle auringonsäteilylle.
  • Página 68 - FI - Käyttöönotto Huomio! Pumppua ei saa käyttää kuivana. Mahdollinen seuraus: Pumppu rikkoutuu. Suojatoimenpide: Tarkasta säännöllisesti vesitilanne. Laiteen täytyy yleensä olla vedenpinnan alapuolelle asetettuna. Tärkeää! Vahinkokäynnistys aiheuttaa vammautumisvaaran. Lämpötilan valvontatoiminto kytkee ylikuormittuneen laitteen automaattisesti pois päältä. Kun pumppu on jäähtynyt, se kytkeytyy automaattisesti päälle.
  • Página 69: Puhdistus Ja Huolto

    Älä missään tapauksessa käytä voimakkaasti reagoivia puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska sillä tavoin tehtäessä kotelo voi syöpyä tai toiminta häiriintyä. Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Página 70: Kuluvat Osat

    - FI - Häiriö Häiriö Korjaus Pumppu ei käynnisty Verkkojännite puuttuu Tarkista verkkojännite Puhdista pumppu ja tarkista johdot Tarkista käyntiyksikön liikkuvuus Pumppu ei kuljeta Suodatinkotelo tukkiutunut Puhdista suodattimen kuoret Käytä mahd. lyhyitä letkuja ja vältä tarpeetto- mien liitäntäosien käyttöä Tarkista käyntiyksikön liikkuvuus Kuljetusmäärä...
  • Página 71: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az els használatba vétel el tt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 72: Biztonsági Utasítások

    - HU - Biztonsági utasítások A készülékb l veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszer tlenül, ill. nem a használati célnak megfelel en alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat. A jelen készüléket 8 évesnél id sebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség , ill.
  • Página 73 - HU - Elhelyezés A készüléket csak vízszintesen szabad használni, és stabilan, szilárd talajra kell felállítani. A készülék pozíciójának a vízfelszín alatt kell lennie. Rögzítse a vev t elárasztástól védetten legalább 2 m-es távolságban a tó peremét l. Has- ználja ehhez a mellékelt földbe szúrható rögzít nyársat, vagy akassza fel a vev t 2 csavarra. Ehhez ne nyissa fel a vev házát.
  • Página 74: Üzembe Helyezés

    - HU - Üzembe helyezés Figyelem! A szivattyú szárazon futása tilos. Lehetséges következmény: A szivattyú elromlik. Biztonsági intézkedés: Rendszeresen ellen rizze a vízszintet. A készüléket általánosságban a vízfelszín alatt kell elhelyezni. Figyelem! Sérülésveszély a készülék váratlan elindulása által. A h mérséklet felügyelet túlterhelés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket. Leh lés után a készülék automatikusan újból bekapcsol.
  • Página 75: Tisztítás És Karbantartás

    Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a m ködést. Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Página 76: Kopóalkatrészek

    - HU - Zavar Zavar Megoldás A szivattyú nem indul el Hiányzik a hálózati feszültség Ellen rizze a hálózati feszültséget Végezzen tisztítást/Ellen rizze a betápveze- tékeket Ellen rizze, hogy a járóegység könnyen jár-e A szivattyú nem szállít A sz r ház eldugult Tisztítsa ki a sz r tokokat Csökkentse a töml hosszt a szükséges mini- mumra, kerülje a szükségtelen összeköt ele-...
  • Página 77: Zakres Dostawy

    Zestaw akcesoriów Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, zwany dalej "Urz dzeniem", mo e by u ywany wy cznie w nast puj cy sposób: Do pompowania zwyk ej wody stawowej do filtrów, wodospadów i strumieni. Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Página 78 - PL - Przepisy bezpiecze stwa Urz dzenie to mo e stanowi zagro enie dla osób i dóbr materialnych, je eli b dzie u ytkowane nieprawid owo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpiecze stwa. Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umys owych zdolno ciach, albo nie posiadaj cych niezb dnego do wiadczenia i wiedzy, gdy b d one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpiecze stwo...
  • Página 79 - PL - Ustawienie Urz dzenie u ytkowa tylko w pozycji poziomej, stabilnie ustawione na mocnym pod o u. Urz dzenie musi by ust- awione poni ej powierzchni lustra wody. Odbiornik ustawi w odleg o ci przynajmniej 2 m od brzegu stawu w miejscu niezagro onym zalaniem wod .
  • Página 80 - PL - Uruchomienie Uwaga! Pompa nie mo e pracowa na sucho. Mo liwe skutki: Pompa ulegnie zniszczeniu. rodki zabezpieczaj ce: Regularnie kontrolowa poziom wody. Urz dzenie nale y ustawi poni ej poziomu wody. Uwaga! Niebezpiecze stwo obra e wskutek niespodziewanego uruchomienia. Uk ad nadzoru temperatury automatycznie wy czy urz dzenie w razie przeci enia.
  • Página 81: Czyszczenie I Konserwacja

    ócenie dzia ania urz dzenia. W przypadku trudnych do usuni cia osadów wapna zaleca si stosowanie nast puj cych rodków czyszcz cych: – rodek czyszcz cy PumpClean marki OASE. – rodek czyszcz cy dla gospodarstwa domowego nie zawieraj cy octu ani chloru.
  • Página 82: Usuwanie Odpadów

    - PL - Usterka Usterka Przyczyna rodki zaradcze Pompa nie uruchamia si . Brak napi cia sieciowego Sprawdzi napi cie sieciowe Oczy ci /skontrolowa przewody Sprawdzi atwo poruszania si jednostki wirnikowej Pompa nie t oczy Zatkana obudowa filtra. Wyczy ci obudow filtra Zredukowa d ugo w a do niezb dnego mi- nimum, usun...
  • Página 83: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    P íbal Použití v souladu s ur eným ú elem AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, dále jen p ístroj, se smí používat výhradn podle níže uvedených pokyn : Pro erpání normální rybni ní vody pro filtr, vodopád a potoky.
  • Página 84 - CS - Bezpe nostní pokyny Tento p ístroj m že být zdrojem nebezpe í pro osoby a v cné hodnoty, pokud je používán nesprávn resp. v rozporu s ur eným ú elem nebo pokud nejsou dodržovány bezpe nostní p edpisy. Tento p ístroj nesmí...
  • Página 85 - CS - Instalace P ístroj se musí provozovat a instalovat jen ve vodorovné a stabilní poloze na pevném podkladu. Umíst ní p ístroje musí být pod hladinou vody. Upevn te p ijíma na míst , bezpe ném proti zaplavení minimáln 2 m od okraje jezírka. Použijte k tomu dodávaný...
  • Página 86: Uvedení Do Provozu

    - CS - Uvedení do provozu Pozor! erpadlo nesmí b žet nasucho. Možné následky: erpadlo se zni í. Ochranné opat ení: Pravideln kontrolujte stav vody. Obecn se za ízení musí umístit pod hladinu vody. Pozor! Nebezpe í zran ní ne ekaným rozb hem. Monitorování...
  • Página 87: Išt Ní A Údržba

    Doporu ené isticí prost edky p i obtížn odstranitelném zvápenat ní: – isti erpadel PumpClean od OASE. – Domácí isti e bez obsahu octa a chlóru. Po išt ní d kladn opláchn te všechny díly istou vodou. Vy istit erpadlo Vyjm te erpadlo ze spodního krytu filtru.
  • Página 88 - CS - Porucha Porucha P í ina Odstran ní erpadlo se nerozb hne Chybí sí ové nap tí Zkontrolovat sí ové nap tí Vy istit/Zkontrolovat p ívody Zkontrolovat lehký chod jednotky ob žného kola erpadlo ne erpá Kryt filtru je ucpaný Vy istit misky filtru Snížit délku hadice na nutné...
  • Página 89: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo pre ítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 90: Bezpe Nostné Pokyny

    - SK - Bezpe nostné pokyny Z tohto zariadenia môžu vychádza nebezpe enstvá pre osoby a materiálne hodnoty, ak sa zariadenie používa neodborne, príp. v rozpore s ú elom použitia alebo ak sa nedodržiavajú bezpe nostné pokyny. Toto zariadenie môžu používa deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými i mentálnymi schopnos ami alebo s nedostato nými skúsenos ami a vedomos ami, ak s ním pracujú...
  • Página 91 - SK - Inštalácia Prístroj sa musí prevádzkova a inštalova len vo vodorovnej a stabilnej polohe na pevnom podklade. Stanovište prístroja musí byt’ pod hladinou vody. Upevnite prijíma na mieste bezpe nom proti zaplaveniu, minimálne 2 m od okraja jazierka. Použite na to dodávaný zapichovací kolík alebo prijíma zaveste na 2 skrutky. K tomuto ú elu neot- várajte kryt prijíma a.
  • Página 92: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - Uvedenie do prevádzky Pozor! erpadlo nesmie beža nasucho. Možné následky: erpadlo sa zni í. Ochranné opatrenie: Pravidelne kontrolujte stav vody. Zariadenie musí by umiestnené zásadne pod hla- dinou vody. Pozor! Nebezpe enstvo poranenia spôsobené neo akávaným rozbehom. Monitorovanie teploty prístroj pri pre ažení...
  • Página 93: Istenie A Údržba

    Odporú ané istiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – isti erpadiel PumpClean od spolo nosti OASE. – istiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. Po istení všetky diely dôkladne opláchnite istou vodou.
  • Página 94 - SK - Porucha Porucha Prí ina Odstránenie erpadlo sa nerozbehne Chýba sie ové napätie Skontrolujte sie ové napätie Vy istite/skontrolujte prívody Skontrolujte ahkos chodu jednotky obežného kolesa erpadlo ne erpá Kryt filtra je upchatý Vy istite kryty filtra Znížte d žku hadice na nutné minimum, vynechajte zbyto né...
  • Página 95: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 ste dobro iz- brali. Pred prvo uporabo natan no preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pri ujo imi navodili za uporabo.
  • Página 96: Varnostna Navodila

    - SL - Varnostna navodila Od te naprave lahko izhajajo nevarnosti za osebe in stvarne vrednosti, e naprave ne uporabljate strokovno oz. je ne uporabljate v skladu z namenom uporabe ali e ne upoštevate varnostnih predpisov. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8 let naprej in osebe z zmanjšanimi fizi nimi, senzori nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, e so pod nadzorom ali so bili pou eni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki pri...
  • Página 97 - SL - Postavitev Naprava se lahko priklopi le, e je postavljena vodoravno. Stabilno jo postavite na trdno podlago. Naprava mora biti postavljena pod vodno gladino. Sprejemnik pritrdite najmanj 2 metra od roba ribnika, kjer ga voda ne more poplaviti. Za pritrjevanje uporabite priložen zemeljski klin ali pa sprejemnik obesite na dva vijaka.
  • Página 98 - SL - Zagon Pozor! rpalka ne sme delati na suho. Možne posledice: rpalka se uni i. Zaš itni ukrepi: Redno preverjajte vodno gladino. Naprava mora biti nameš ena na splošno pod vodno gladino. Pozor! Nevarnost poškodb zaradi nepri akovanega zagona. Nadzor temperature pri obremenitvi samodejno izklopi napravo.
  • Página 99 Nikakor ne uporabljajte agresivnih istil ali kemijskih raztopin, ker se s tem na ne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno. Priporo eno istilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – istilo za rpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna istila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. Po iš enju morate vse dele temeljito izprati z vodo. O istite rpalko Vzemite rpalko iz spodnje filtrske lupine: Z naprave odstranite cevi.
  • Página 100: Odlaganje Odpadkov

    - SL - Motnja Motnja Vzrok Odprava rpalka se ne zažene. Ni omrežne napetosti Preskusite omrežno napetost Preverite iš enje/dovod Preverite, ali se tekalne enote z lahkoto premi- kajo rpalka ne rpa Filtrsko ohišje zamašeno O istite filtrske lupine Dolžine cevi zmanjšajte na minimum, izogibajte se nepotrebnim spojnikom Preverite, ali se tekalne enote z lahkoto premi- kajo...
  • Página 101: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Komplet dodataka Namjensko korištenje AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, u daljnjem tekstu „ure aj“, smije se upotrijebiti isklju ivo na sljede i na in: Za crpljenje normalne staja e vode za filtre, vodoskoke i potoke. Rad uz pridržavanje tehni kih podataka.
  • Página 102 - HR - Sigurnosne napomene Neispravna i nenamjenska upotreba ovog ure aja ili nepoštivanje sigurnosnih napomena mogu uzrokovati ozljede i materijalne štete. Ovaj ure aj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihi kim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili ako su podu eni o sigurnoj upotrebi ure aja i razumiju opasnosti koje mogu proiza i iz toga.
  • Página 103 - HR - Postavljanje Ure aj se smije rabiti samo u vodoravnom položaju i smije ga se postaviti samo na vrstu podlogu i to tako da stabilno stoji. Ure aj se mora nalaziti ispod razine vode. Pri vrstite prijamnik najmanje 2 m od ruba jezerca na mjestu zašti e- nom od preplavljivanja.
  • Página 104: Puštanje U Rad

    - HR - Puštanje u rad Pozor! Crpka ne smije raditi na suho. Mogu e posljedice: Crpka se uništava. Mjere zaštite: Redovito kontrolirajte razinu vode. Ure aj se u na elu mora pozicionirati ispod razine vode. Pozor! Opasnost od ozljeda zbog neo ekivanog pokretanja. Nadzornik temperature automatski e isklju iti ure aj u slu aju preoptere enja.
  • Página 105 Preporu ena sredstva za iš enje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za iš enje PumpClean tvrtke OASE. – Ku ansko sredstvo za iš enje bez octa i klora. Nakon iš enja sve dijelove isperite istom vodom.
  • Página 106: Potrošni Dijelovi

    - HR - Smetnja Smetnja Uzrok Rješenje Crpka se ne pokre e. Nema elektri nog napajanja. Provjerite elektri no napajanje. O istite/provjerite dovodne vodove. Provjerite slobodan hod radne jedinice. Crpka nema protok. Za epljeno je ku ište filtra. O istite glavni filtar. Smanjite duljinu crijeva na neophodan mini- mum, izbacite sve nepotrebne spojne ele- mente.
  • Página 107: Indica Ii Privind Aceste Instruc Iuni De Utilizare

    Traducerea instruc iunilor de utilizare originale Indica ii privind aceste instruc iuni de utilizare Bine a i venit la OASE Living Water. Prin achizi ionarea produsului AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 a i f cut o ale- gere bun .
  • Página 108 - RO - Indica ii privind securitatea muncii Aceste aparat poate reprezenta o surs de pericole pentru persoane i bunuri materiale dac aparatul este utilizat impropriu, respectiv neconform cu destina ia sa sau dac indica iile de siguran nu sunt respectate. Acest aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum i de persoane cu capacit i fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau cu experien...
  • Página 109 - RO - Montare Aparatul poate fi utilizat numai în pozi ie orizontal i stabil , amplasat pe o suprafa de sprijin fix . Pozi ia aparatului trebuie s fie sub nivelul apei. Fixa i receptorul astfel încât s nu poat fi inundat, la cel pu in 2 m de malul iazului. Pentru aceasta, utiliza i lancea de p mântare primit la livrare, sau ag a i receptorul cu ajutorul a 2 uruburi.
  • Página 110 - RO - Punerea în func iune Aten ie! FUnc ionarea uscat a pompei este interzis ! Posibile urm ri: distrugerea pompei. M sur de protec ie: Verifica i la intervale regulate nivelul apei. În general, aparatul trebuie pozi ionat sub nivelul apei.
  • Página 111 Agen i de cur are recomanda i în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic f r o et i clor. Dup cur are cl ti i temeinic toate piesele cu ap curat .
  • Página 112: Îndep Rtarea De Eurilor

    - RO - Defec iune Defec iune Cauz M suri de remediere Pompa nu porne te Nu exist tensiune de alimentare Verifica i tensiunea din re ea Cur a i/verifica i conductele de alimentare Verifica i func ionarea mecanic u oar a rotor- ului Pompa nu transport Carcasa filtrului înfundat...
  • Página 113 - BG - - BG - AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 OASE Living Water. AquaMax Eco Twin AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, " ",...
  • Página 114 - BG - 30 mA. (ICD).
  • Página 115 - BG - B, C (1): 2" ( 1½") (2): 1½" (1), (5) ( (2). (5). (6). (11) (10)
  • Página 116 - BG - (Environmental Function Control - - EFC). . 30 (E 13) (E 12) (E 12) . (0), . (I). . (0), . (I). 0 = 25 % 1 = 75 %). (+) = , (-) = 23 .
  • Página 117 - BG - U > 12 V AC U >30 V DC, – PumpClean OASE. – (9).
  • Página 118 - BG - +35°C , ...) Pb = Cd = Hg = Li = 20°C.
  • Página 119 - UK - - UK - AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, «OASE Living Water». ’ ’ AquaMax Eco Twin AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, « »,...
  • Página 120 - UK - ’ ’ (ICD).
  • Página 121 - UK - ’ B, C (1): 1½ (2): 1½ (1). (5) ( (2). (5). (6). (11) (10)
  • Página 122 - UK - ’ (Environmental Function Control (EFC)). (E 13) (E 12) (E 12) . (0), . (I). . (0), . (I). 0 I. 0 I ( : 0 = 25%, 1 = 75%). (+) = , (-) = 23 .
  • Página 123 - UK - U > 12 U >30 – PumpClean OASE. – ’ (9).
  • Página 124 - UK - ’ ’ +35°C ’ Pb = Cd = Hg = Li = -20°C.
  • Página 125 - RU - - RU - AquaMax Eco Twin OASE Living Water. 20000 / 30000, AquaMax Eco Twin AquaMax Eco Twin 20000 / 30000, " ",...
  • Página 126 - RU - (ICD).
  • Página 127 - RU - B, C (1): 1½ (2): 1½ (1). (5) ( (2). (5). (6). • (11) (10)
  • Página 128 - RU - (Environmental Function Control (EFC)). (E 13) ( . 1 (E 12) (E 12) . (0), . (I). . (0), . (I). : 0 = 25%, 1 = 75%). , (-) = 23 .
  • Página 129 - RU - U > 12 U >30 – PumpClean OASE. – (9).
  • Página 130 - RU - +35°C . .) Pb = Cd = Hg = Li = 20 °C.
  • Página 131 - CN - - CN - (OASE Living Water) AquaMax Eco Twin 20000 / 30000 AquaMax Eco Twin AquaMax Eco Twin 20000 / 30000...
  • Página 132 - CN -...
  • Página 133 - CN - B, C...
  • Página 134 - CN - E 13 E 12 E 12...
  • Página 135 - CN - – OASE PumpClean –...
  • Página 136 - CN - Pb = Cd = Hg = Li =...
  • Página 137 Bemessungsspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Gewicht Wassertemperatur Type Rated voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth Weight Water temperature Type Tension de mesure Puissance absorbée Capacité de refoulement Colonne d'eau Profondeur d'immersion Poids Température de l’eau Dimensioneringsspan- Type Vermogensopname...
  • Página 138 Staubdicht. Wasserdicht Mögliche Gefahren für Vor direkter Sonnenein- Nicht mit normalem Haus- Achtung! bis 4 m Tiefe. Personen mit Herzschritt- strahlung schützen. müll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- machern! anleitung Dust tight. Submersible to Possible hazard for per- Protect from direct sun ra- Do not dispose of to- Attention! 4 m depth.
  • Página 139 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...
  • Página 144 17589/08-15...

Este manual también es adecuado para:

Aquamax eco twin 30000

Tabla de contenido