Chapitre 1 – Montage du siège Groupe 1
Capítulo 1 – Instalación de la silla del grupo 1
Refermez la serrure de la ceinture (vous devez
entendre un « clic »), puis introduisez la sangle du
bassin dans les guidages arrière en la faisant passer
par les prétensionneurs rouges.
Cierre el dispositivo de cierre del cinturón hasta oír
claramente un clic y coloque el cinturón de la cadera
del cinturón de tres puntos en las guías traseras, de
manera que pase por los tensores de cinturón rojos.
Tendez d'abord la sangle du bassin (1), puis la sangle
diagonale (2).
Tense primero el cinturón de la cadera (1) y después
el cinturón diagonal (2).
Introduisez la sangle diagonale dans le serrage (3)
et refermez le serrage (4) (vous devez entendre un
« clic »).
Tendez encore une fois la ceinture pour garantir le
meilleur maintien possible du siège pour enfant. Pour
cela, tirez sur la ceinture dans le sens de l'enrouleur
de votre véhicule et tendez de nouveau la sangle du
bassin et la sangle diagonale.
Introduzca el cinturón diagonal en la pinza del cinturón
(3) y cierre la pinza (4) hasta oír claramente un clic(5).
A continuación, tense nuevamente el cinturón para
garantizar la sujeción correcta de la silla para niños.
Para ello, simplemente tire del cinturón alejándolo de
la pinza del cinturón, en sentido del retractor del cinturón
de seguridad de su vehículo, tensando al mismo tiempo
el cinturón de la cadera y el cinturón diagonal.
F
E
1.3
1.4
4
Klick
1.5
3
Klick
1639-4-05/1
2
1
1640-4-05/1
3
5
7024-4-01/1