Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis E2 31626000
Página 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje PT Instruções para uso / Manual de Instalación Talis E² 31626000 Talis S² 32246000 Novus Focus E² 71145000 31629000 Vernis Blend Logis 71214000 71629000...
Durchflussdiagramm (siehe Seite 10) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Serviceteile (siehe Seite 12) Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Sonderzubehör Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen (nicht im Lieferumfang enthalten) werden. Die Unterdusche darf nur aktiviert werden, wenn Installationskitt (siehe Seite 6) eine Person zu Hygienezwecken auf dem Bidet sitzt. Reinigung (siehe Seite 11) Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- Bedienung (siehe Seite 7) schäden untersucht werden. Nach dem Einbau Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als anerkannt. Trinkwasser zu verwenden. • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- linien sind einzuhalten. • Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem Durchlauferhitzer verwendet werden. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,2 - 0,5 MPa Prüfdruck:...
English Spare parts (see page 12) Safety Notes Special accessories (order as an extra) Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Installation putty (see page 6) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. Cleaning (see page 11) The hot and cold supplies must be of equal Operation (see page 7) pressures. The lower shower must only be activated while a Hansgrohe recommends not to use as drinking water person is sitting on the bidet for hygienic cleaning the first half liter of water drawn in the morning or after purposes. a prolonged period of non-use. Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. • The mixer can not used together with a continuous flow water heater. Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa...
(ver página 10) evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Repuestos (ver página 12) baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre Opcional (no incluido en el suministro) agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Masilla (ver página 6) La ducha inferior debe ser activada únicamente cuando una persona está sentada en el bidet para Limpiar (ver página 11) fines de higiene. Manejo (ver página 7) Indicaciones para el montaje • Antes del montaje se debe examinarse el producto Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro contra daños de transporte. Después de la instala- como agua potable por las mañanas o tras un largo ción no se reconoce ningún daño de transporte o de periodo de inactividad. superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. • Este grifo no es apto en combinación con un calenta- dor continuo. Datos técnicos Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,2 - 0,5 MPa Presión de prueba:...
Peças de substituição pessoal. (ver página 12) Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Acessórios especiais O chuveiro só pode ser activado se uma pessoa, (não incluído no volume de fornecimento) por questões de higiene, estiver sentada no bidé. Avisos de montagem Mástique (ver página 6) • Antes da montagem deve-se controlar o produto Limpeza (ver página 11) relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de Funcionamento (ver página 7) transporte ou de superfície. A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, meio litro de água, de manhã ou após longas enxaguadas e verificadas de acordo com as normas paragens, para fins de consumo. em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. • A misturadora não pode ser utilizada com esquenta- dores instantâneos ou caldeira. Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,2 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente:...
Página 6
(3 Nm) SW 22 mm (3 Nm) SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm) Installation kit / Masilla / Mástique SW 22 mm (3 Nm)