Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Inhoudsopgave: Table of Contents: Page Pagina...
Página 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Driftanvisningar Instrucciones de uso El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Pagina Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger Funzioni...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die von Siemens Transportation System (TS) entwickelte The class ES 64 general-purpose locomotive developed by Mehrsystemlok ES 64 wurde für den schweren Güter- Siemens Transportation System (TS) was ordered all over dienst in ganz Europa bestellt. Sie kann unter Wechsel- Europe for heavy freight service.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld La locomotive polycourant ES 64 développée par Siemens De bestellingen, van de door Siemens Transport Systems (TS) Transportation System (TS) a été utilisée dans toute l’Europe ontwikkelde meer-systemen loc ES 64 voor de zware goede- pour le transport de marchandises lourdes.
(Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Analog max. 15 Volt=, digital max. 22 Volt~. • Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnitt- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. stelle für Digitalbetrieb ausgestattet und • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der kann mit dem Märklin-Fahrzeug-Decoder...
Märklin (60942/60947). • Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventi- • Ne pas faire marcher les véhicules motorisés Trix sur des onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet dispositifs numériques sans avoir installé auparavant un effet, utiliser le set de déparasitage réf.
• De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot uw Trix hande- laar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de- ben suprimirse las interferencias en la vía de conexión de • Las locomotoras y automotores Trix que no tengan mon- la alimentación. Para ello debe emplearse el set supresor tado el decoder no deben circular en instalaciones Digital de interferencias 611 655.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. • I mezzi di trazione Trix non devono essore impiegati sugli A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi impianti Digital senza un Decoder da locomotive incorpo- 611 655.
Märklin-fordonsdekodrar (60942/60947). • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konven- • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på tionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beskadi- använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning...
Märklin-køretøjsdekoderne (60942/60947). • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink • Trix motorvagnar får på Digitalanläggningar ej köras utan om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres inbyggd lokdekoder (Motorn kan skadas!). driftssystem.
Página 23
1 Dachausrüstung E153 116 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Stromabnehmer E116 071 bung angeboten. 3 Stromabnehmer E116 072 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Trägerisolation E116 065 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Schraube E750 250 6 Griffstangen...