Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LFM-IV300
LFM-OV300
Service
8.2xxx.1.yyy.871.1
8.2xxx.1.yyy.874.1
DE
FR
IT
EN
ES
NL
CS
LT
PL
HU
RU
BG
DA
SV
NO
FL
SK
ZH
ET
HR
LV
PT
TR
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR
Keramikspülkasten
DE
Réservoir céramique
FR
Cassetta di scarico in ceramica
IT
Ceramic cistern
EN
Cisterna cerámica
ES
Keramische stortbak
NL
Keramická splachovací nádržka
CS
Keramikinis klozeto bakelis
LT
Zbiornik wc do kompaktu ceramiczny
PL
Kerámia öblítőtartály
HU
Керамический сливной бачок
RU
Керамично тоалетно казанче
BG
Keramikcisterne
DA
Porslincistern
SV
Porselensisterne
NO
keraaminen huuhtelusäiliö
FL
Keramická splachovacia nádržka
SK
陶瓷冲洗箱
ZH
Keraamilised loputuskastid
ET
Keramička posuda za ispiranje
HR
Keramikas skalojamā kaste
LV
Caixa de autoclismo em cerâmica
PT
Seramik rezervuar
TR
8.2xxx.2.yyy.872.1
8.2xxx.2.yyy.876.1
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und
gemäss örtlichen Vorschriften bei einem Druckbereich 0,5 – 10 bar.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d'emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des
prescriptions locales dans des conditions de pression comprises entre 0,5 – 10 bars.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l'uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione
delle prescrizioni locali con un campo di pressione di 0,5 – 10 bar.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations within the pressure range 0,5 – 10 bar.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local en el
rango de presión 0,5 – 10 bar.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 0,5 – 10 bar.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku v
rozmezí od 0,5 do10 barů.
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavimus
esant 0,5 – 10 barų slėgio diapazonui.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi
przepisami w zakresie ciśnienia od 0,5 do 10 bar.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén,
0,5 – 10 baros nyomástartományban.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний при
диапазоне давления 0,5 – 10 бар.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с местните разпоредби
за диапазон на налягането 0,5 – 10 бара.
Denne vejledning skal udleveres til brugeren. Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og overholder
de lokale bestemmelser ved et trykområde på 0,5 – 10 bar.
Denna anvisning måste överlämnas till användaren. Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om monteringen har genomförts enligt anvisningen av en
auktoriserad specialist och enligt de lokala föreskrifterna på tryckområdet 0,5 – 10 bar.
Denne veiledningen må utleveres til brukeren. Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er utført av en fagperson med konsesjon i henhold til veiledning
og i samsvar med lokale forskrifter ved et trykk på 0,5 til 10 bar.
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuotevastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimiluvan omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä paikallisten
0,5 – 10 baarin painealuetta koskevien määräysten
Tento návod musí byť doručený používateľovi. Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v súlade s
miestnymi predpismi, a to pri rozsahu tlaku 0,5 – 10 bar.
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 0.5 - 10 bar 内操作时生效
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusjuhendi järgi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist ning
järgitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud on rõhuvahemikus 0,5–10 baari.
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim
propisima pri rasponu tlaka od 0,5 do 10 bara.
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīšanu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 0,5–10 bar
spiediena intervālā.
O presente manual deve ser entregue ao utilizador. Garantia/responsabilidade apenas no caso de montagem realizada por um técnico concessionado
e segundo os regulamentos locais, com uma gama de pressão de 0,5 – 10 bar..
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, sadece ürün 0,5 – 10 bar basınç aralığında kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel
tarafından ve yerel yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
8.2xxx.3.yyy.873.1
mukaisesti.
8.2xxx.5.yyy.873.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laufen LFM-IV300

  • Página 1 Keramikspülkasten Réservoir céramique Cassetta di scarico in ceramica Ceramic cistern Cisterna cerámica Keramische stortbak LFM-IV300 Keramická splachovací nádržka Keramikinis klozeto bakelis LFM-OV300 Zbiornik wc do kompaktu ceramiczny Kerámia öblítőtartály Керамический сливной бачок Керамично тоалетно казанче Keramikcisterne Porslincistern Porselensisterne keraaminen huuhtelusäiliö...
  • Página 2 Lieferumfang Toebehoren Комплектация Toimituskokonaisuus Daļu saraksts Contenu du colis Rozsah dodávky Obsah dodávky Lista de peças Списък на детайлите 供货范围 Distinta dei pezzi Dalių sąrašas Leveringsomfang Parça listesi Parts list Zakres dostawy Leveransomfattning Osade nimekiri Alcance del suministro Szállítási terjedelem Leveranseomfang Popis dijelova H82xxx1yyy8711...
  • Página 3 Montageablauf Montageverloop Последовательность монтажа Asennuksen Montāžas procedūra Exécution du montage Průběh montáže Montáž Протичане на монтажа Processo de montagem Esecuzione del montaggio Montavimo tvarka Monteringstrin 装配程序 Montaj prosedürü Assembly procedure Odpływ montażowy Monteringsprocedur Kokkumonteerimine Proceso de montaje A szerelés menete Monteringsbeskrivelse Postupak montaže ~ 1 5 m...
  • Página 4 Montageablauf Montageverloop Последовательность монтажа Asennuksen Montāžas procedūra Exécution du montage Průběh montáže Montáž Протичане на монтажа Processo de montagem Esecuzione del montaggio Montavimo tvarka Monteringstrin 装配程序 Montaj prosedürü Assembly procedure Odpływ montażowy Monteringsprocedur Kokkumonteerimine Proceso de montaje A szerelés menete Monteringsbeskrivelse Postupak montaže 30 s...
  • Página 5 Montageablauf Montageverloop Последовательность монтажа Asennuksen Montāžas procedūra Exécution du montage Průběh montáže Montáž Протичане на монтажа Processo de montagem Esecuzione del montaggio Montavimo tvarka Monteringstrin 装配程序 Montaj prosedürü Assembly procedure Odpływ montażowy Monteringsprocedur Kokkumonteerimine Proceso de montaje A szerelés menete Monteringsbeskrivelse Postupak montaže H82xxx3yyy8731...
  • Página 6 Service Service Обслуживание Huolto Apkope Service Servis Servis Assistência Обслужване Service Servicio Aptarnavimas Service 售后服务 Servis Service Serwis Service Hooldus Servicio Karbantartás Service Servis H890051 H890055 H890052...
  • Página 7 Service Service Обслуживание Huolto Apkope Service Servis Servis Assistência Обслужване Service 售后服务 Servicio Aptarnavimas Service Servis Service Serwis Service Hooldus Servicio Karbantartás Service Servis H890051 H891052...
  • Página 8 Spezifische Spüllmengennstellungen des Spülkastens finden Sie unter www.laufen.com Vous trouverez des réglages spécifiques aux quantités d’eau de rinçage du réservoir sur notre site Internet www.laufen.com Impostazioni specifiche sulla quantità di detergente per la cassetta di risciacquo consultare il sito www.laufen.com You can find specific rinse volume settings of the cistern at www.laufen.com...

Este manual también es adecuado para:

Lfm-ov300