Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.519.552.02
IS08574/02
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical
axis of the lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de
la lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand
zum beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische
as van de lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje
óptico de la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen
til lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
Соблюдайте минимальное расстояние от освещенного объекта,
RUS
измеренного вдоль оптической оси лампы.
保持照明物体沿光源的光轴测量的最小距离。
CN
S
ø
140
ø
iROLL C.O.B.
S M B
SMALL
MEDIUM
BIG
M
B
240
ø
240
S
S
M
B
S
M
B
M
B
art. 9445
IP43
1
MAX
2000
M
B
S
M
B
IP23
mm
art. 9439
9443
IP20
art. 9439
9443
art. 9445
IP40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini iROLL C.O.B.

  • Página 1 2.519.552.02 IS08574/02 iROLL C.O.B. S M B 2000 SMALL MEDIUM ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Página 2 44,5 (mm) (mm) art. 9439 9443...
  • Página 3 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION (mm) STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING 1 ÷ 2 (mm) 8 ÷ 9 24,5 (mm) (mm) ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING Ø 5 art. 9438 - 9440 art. 9441 (DALI) ø...
  • Página 4 CLICK 1 ÷ 2 7 ÷ 8 7 ÷ 8...
  • Página 5 TOUCH - DIM N.O. 1 ÷ 2 N.O. 7 ÷ 8 I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. 7 ÷ 8 Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Página 6 L'apparecchio deve essere utilizzato solo completo del suo schermo protettivo. The luminaire shall only be used complet with its protective shield Ce luminaire ne peut être utilisé qu'équipé de son écran de protection. Das Gerät darf nur komplett mit Schutzschirm verwendet werden. Het apparaat mag alleen worden gebruikt indien het beschikt over zijn speciale bes- chermschild.
  • Página 7 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 8 2.509.478.00 IS10858/00 2000 iROLL C.O.B. S M B SMALL MEDIUM ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Página 9 44,5 (mm) (mm) art. 9439 9443...
  • Página 10 (mm) ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 1 ÷ 2 (mm) 8 ÷ 9 24,5 (mm) (mm) ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR Ø 5 art. 9438 - 9440 art. 9441 (DALI) ø ART. 9438 9440 9441 240 (DALI)
  • Página 11 CLICK 1 ÷ 2 7 ÷ 8 7 ÷ 8...
  • Página 12 TOUCH - DIM N.O. 1 ÷ 2 N.O. 7 ÷ 8 7 ÷ 8 I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema. Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
  • Página 13 L'apparecchio deve essere utilizzato solo completo del suo schermo protettivo. The luminaire shall only be used complet with its protective shield El aparato tiene que utilizarse sólo completo con su pantalla de protección. art. 9445...
  • Página 14 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 16 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 17 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 18 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...