Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.518.989.07
IS04372/07
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
I
L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiali isolanti o similari.
GB
The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials or the like.
F
L'appareil ne doit, en aucun cas, être couvert par un matériau isolant ou autre.
D
Das Gerät darf auf keinen Fall mit isoliermaterial oder ähnlichem bedeckt werden.
Het apparaat mag in geen geval bedekt worden met isoleringsmateriaal of dergelijke.
NL
E
El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa.
DK
Apparatet må under ingen omstændigheder tildækkes med isolerende materiale eller lignende
materiale.
N
Apparatet må aldri i noen som helst tilfeller dekkes med isolerende materiale eller lignende.
S
Utrustningen får inte under några omständigheter täckas över med isolerande material eller
liknande.
RUS
CN
125
mm
95
art. 4659 - 4660 - 4661
4662 - MM20 - MM21
PIXEL PLUS
LED
1
20
mm
A
(mm)
200
art. M350 - M351 - M352
M353 - MM22 - MM23
50
mm
50
mm
180
mm
180
mm
180
mm
IP20
IP20
IP43
I
Installando il prodotto a plafone in un vano chiuso , il grado di protezione è quello indicato
in figura.
GB
If you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated
in the figure.
En cas d'installation du produit au plafond dans une niche fermée, l'indice de protection est celui
F
qui est indiqué sur la figure.
Wenn Sie das Deckenmodell in einem geschlossenen Raum installieren, so entspricht der
D
Schutzgrad den Werten in der Abbildung.
A
NL
Bij installatie aan het plafond in een gesloten ruimte is de protectiegraad zoals aangegeven in
de afbeelding.
E
Instalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es
el que se indica en la figura.
Hvis produktet monteres i loftet i et lukket rum, er beskyttelsesgraden som vist i figuren.
DK
N
Hvis du installerer produktet på taket i et lukket rom, er beskyttelsesgraden den som er indikert
på figuren.
Genom att installera innertaksbelysningen i ett stängt rum, är skyddsgraden densamma som
S
anges i figuren.
RUS
1
CN
100
50
mm
mm
80
40
mm
mm
art. 4659
50
4660
mm
46 6 1
46 6 2
50
MM20
mm
MM21
50
mm
art. M350
M351
M35 2
M35 3
MM22
MM23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini IXEL PLUS LED

  • Página 1 2.518.989.07 IS04372/07 art. 4659 PIXEL PLUS 4660 46 6 1 46 6 2 MM20 MM21 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Página 2 art. 4659 - 4660 art. 4659 - 4660 4661 - 4662 4661 - 4662 MM20 - MM21 MM20 - MM21 2,5 mm ÷ ² art. M350 - M351 - M352 - M3 5 3 MM22 - MM23 Non togliere l'etichetta Do not remove the label Ne pas enlevez l'étiquette A1 A2...
  • Página 3 DETERMINAZIONE DELLE CORRENTI MASSIME AMMISSIBILI DETERMINING THE MAXIMUM PERMITTED CURRENT Data la friabilità dei pannelli in fibra minerale, per evitare che smontando il prodotto siano DETERMINATION DES COURANTS MAXIMAUX ADMISSIBLES danneggiati dalle molle, asportarli completamente. BESTIMMUNG DER ZULÄ SSIGEN HÖCHSTSTRÖME VASTSTELLEN VAN DE MAXIMAAL TOEGESTANE STROOMTOEVOER As the mineral-fibre panels are very friable, remove them completely in order for the springs DETERMINACIÓN DE LAS CORRIENTES MÁXIMAS PERMITIDAS...
  • Página 4 INSTALLATION DER ZUBEHÖRE N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. INSTALLATIE VAN DE ACCESSOIRES N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØ R NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 5 2.509.287.00 art. 4659 IS07489/01 4660 46 6 1 PIXEL PLUS 46 6 2 MM20 MM21 art. M350 ATTENZIONE: M351 LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO M35 2 DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. M35 3 WARNING: MM22 THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Página 6 art. 4659 - 4660 art. 4659 - 4660 4661 - 4662 4661 - 4662 MM20 - MM21 MM20 - MM21 2,5 mm ÷ ² art. M350 - M351 - M352 - M3 5 3 MM22 - MM23 Non togliere l'etichetta Do not remove the label No Quite la etiqueta A1 A2...
  • Página 7 DETERMINAZIONE DELLE CORRENTI MASSIME AMMISSIBILI DETERMINING THE MAXIMUM PERMITTED CURRENT DETERMINACIÓN DE LAS CORRIENTES MÁXIMAS PERMITIDAS Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: - corrente nominale ammessa dalle morsettiere MAX 9A per cablaggio passante fra moduli; - coefficiente di sicurezza per tenere conto delle sovratenzioni e contemporaneità;...
  • Página 8 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. Headquarters iGuzzini illuminazione spa NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 10 1.154.082.00 corrente assorbita fattore di potenza 1.154.082.00 corrente assorbita fattore di potenza absorbed current power factor absorbed current power factor IS08425/04 IS08425/04 courant absorbé facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor stroomopname vermogensfactor stroomopname vermogensfactor corriente absorbida factor de potencia corriente absorbida...
  • Página 11 3,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 12 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 3,5 m.
  • Página 13 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 14 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 15 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...