Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MIXER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: 8433325502089
220-240V~ 50Hz 350W
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aigostar 8433325502089

  • Página 1 MIXER INSTRUCTION MANUAL MODEL: 8433325502089 220-240V~ 50Hz 350W Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that you outlet voltage corresponds to the stated on the rating label of the mixer. 3. Do not operate mixer with a damaged cord or plug, after the appliance malfunction, or if it is dropped or damaged in any manner.
  • Página 3 or damage to the product. 7. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons and/or damage to the mixer. 8. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or infirm persons.
  • Página 4 position after each use. Make sure the motor stop completely before disassembling. And the power supply cord plug is removed from outlet. 14. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven. 15. Never pull out beater/dough hook/whisk when the appliance is in operation.
  • Página 5 Product may be subject to change without prior notice BEFORE USING MIXER Before assembling the mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is in the 0 position. 1. Depressing the tilt button, the head of mixer will automatically release and lock into tile position.
  • Página 6 USING YOUR MIXER FOR MIXING 1. Ensure that the speed selector is at the 0 position, then plug in the power source. 2. Turn the speed selector to your desired setting. Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when operating. 3.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    beater/dough hook/whisk. Caution: The speed selector must be at 0 position and the power outlet must be unplugged before pulling out the beater/dough hook/whisk. CLEANING AND MAINTENANCE The portion for mixing of mixer 1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning. Caution: the mixer cannot be immersed in water or other liquid.
  • Página 8 2 cups quick-cooking oatmeal 1 cup shortening or margarine 4) Add milk and half of flour mixture, blend in on fold-blend, 1/2 cup granulated sugar then knead on the highest setting for 1min 3/4 cup brown sugar 5) Add remaining flour mixture and repeat mixing. Stop, scrape 2 eggs, unbeaten bowl, 1-1/2 teaspoons .vanilla...
  • Página 9: Environment Friendly Disposal

    ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center. WARRANTY: 2 YEARS...
  • Página 10: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de utilizar el aparato eléctrico, siempre se deben seguir la precauciones básicas incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que el voltaje de salida corresponde a la indicada en la etiqueta de clasificación de la máquina.
  • Página 11 cable de alimentación en agua o cualquier otro lí quido. Esto puede causar lesiones personales o daños en el producto. 7. Evite el contacto con las piezas móviles. Mantenga las manos, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos de los batidores durante la operación para reducir el riesgo de lesiones a las personas, y / o daños a la amasadora.
  • Página 12 una persona responsable de su seguridad. 12. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 13. Asegúrese de girar el selector de velocidad en la posición 0 después de cada uso. Asegúrese de que el motor se haya detenido por completo antes de desmontar.
  • Página 13 SÓ LO USO DOMÉSTICO CONOZCA SU APARATO El producto puede estar sujeta a cambios sin previo aviso...
  • Página 14 ANTES DE USAR EL APARATO Antes de montar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente y el selector de velocidad está en la posición 0. 1. Pulsando el botón de inclinación, la cabeza de la batidora se liberará automáticamente y se bloquea en posición inclinada.
  • Página 15: Limpieza Y Mantenimiento

    velocidad baja y luego usar la velocidad alta para conseguir los mejores resultados. Nota: durante el amasado, puede quedarse adherido cierta cantidad de harina en el bol. Deberá retirar la cubierta y raspar la harina de la pared interior del bol con la espátula para obtener mejores resultados de amasado.
  • Página 16 4. Condiciones climáticas. Cambios estacionales de temperatura, temperatura de los ingredientes y su variación en la textura de área a área, juegan un papel importante en el tiempo de mezclado requerido y los resultados obtenidos. 5. Empezar a mezclar a velocidad baja. Aumentar la velocidad poco a poco según la indicada en la receta.
  • Página 17 2 tazas de harina de avena decocción rápida 1 taza margarina 4) Añadir la leche y la mitad de la mezcla de harina, amasar en la velocidad máxima durante 1 min 1/2 taza azúcar granulada 5) Añadir la mezcla de harina y amasar de nuevo. Parar, raspar la pered del bol 3/4 taza azúcar moreno 6) Añadir el chocolate y los frutos secos, amasar en la velocidad...
  • Página 18 Desecho respetuoso con el medio ambiente Puede ayudar a proteger el medio ambiente! Recuerde respetar las regulaciones locales: depositar equipos eléctricos que no funcionan en un centro de residuo apropiado. GARANTÍ A: 2 AÑ OS...
  • Página 19 SALVAGUARDIE IMPORTANTI Prima di utilizzare l'apparecchio elettrico, seguire sempre le precauzioni di base tra cui i seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che si Presa di tensione corrisponde alla indicata sulla targhetta del miscelatore. 3. Non utilizzare mixer con un cavo o la spina danneggiati, dal cattivo funzionamento dell'apparecchio, o se è...
  • Página 20 causare lesioni personali o danni al prodotto. 7. Evitare il contatto con parti in movimento. Tenere le mani, i vestiti, così come spatole ealtri utensili lontano da battitori durante il funzionamento per ridurre il rischio di lesioni a persone e / o danni al miscelatore. 8.
  • Página 21 12. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 13.Assicurarsi di ruotare il selettore di velocità in posizione 0 dopo ogni utilizzo. Assicurarsi che il motore si ferma completamente prima di smontare. E la spina del cavo di alimentazione viene rimosso dalla presa di corrente.
  • Página 22 USO SOLO DOMESTICO CONOSCENZA DEL MESCOLATORE Il prodotto può essere soggetto a modifiche senza preavviso PRIMA DI UTILIZZARE MESCOLATORE Prima di montare il mixer, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente e il selettore di velocità è in posizione 0. 1.
  • Página 23 in senso orario fino a bloccarla in posizione (vedi fig.1). 5. Per abbassare la testa e posizionare il gancio battitore / pasta / sbattere nella ciotola tenendo la testa con una mano e la facilità la testa in giù. Un suono di click verrà emesso quando la testa ha raggiunto la posizione corretta.
  • Página 24: Pulizia E Manutenzione

    USO MESCOLATORE PER LA MISCELAZIONE 1. Assicurarsi che il selettore di velocità è in posizione 0, poi collegare la sorgente di alimentazione. 2. Ruotare il selettore di velocità per l'impostazione desiderata. Attenzione: non bastone coltello, cucchiai di metallo, forchetta e così via nella ciotola durante il funzionamento.
  • Página 25 La quota per la miscelazione del miscelatore 1. Staccare la spina e attendere completamente raffreddare prima della pulizia. Attenzione: il mixer non può essere immerso in acqua o altro liquido. 2. Pulire la superficie esterna della testa e la base con un panno umido e lucidare con un panno morbido e asciutto.
  • Página 26 RICETTA Ingredienti Procedura Base Two Egg 2 tazze di farina setacciata torta 1) Setacciate insieme in una grande Torta gialla ciotola, la farina setacciata, lo (Gancio zucchero, il lievito 1-1 / 4 tazze di zucchero semolato impastatore) Polvere e sale. Aggiungere 2-1 / 2 cucchiaino.
  • Página 27: Ambiente Amichevole Smaltimento

    1-1 / 2 cucchiaino di cannella 1 min Patate Whipped 2 libbre patate sbucciate 1) Pare patate e cuocere finché sono (Battitore) teneri, ma non molli in acqua salata 1/2 tazza di latte caldo bollente 2 cucchiai di margarina 2) Quando farinoso, poltiglia in salsa 1 cucchiaino di sale padella o trasformarsi in un grande patate, quindi battere sul impostazione...
  • Página 28 Przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem i zachowaj ją dla późniejszej potrzeby WAŻNE ZASADY Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących: 1. Przeczytaj cała instrukcję. 2. Upewnij się, że wyjściowe napięcie jest zgodne podanym tabliczce znamionowej miksera.
  • Página 29 6. Aby zabezpieczyć się przed ryzykiem porażenia prądem elektrycznym nie należy umieszczać miksera w wodzie lub innej cieczy.. Może to spowodować ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia miksera. 7. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami.. Trzymaj dłonie, włosy, ubrania, także szpachelki i inne przedmioty z dala od trzepaczek gdy pracują, aby zmniejszyć...
  • Página 30 bezpieczeństwo. 12. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 13.Pamietaj aby po każdym użyciu ustawić regulator na pozycję „0”. Upewnij się, że przed demontażem, silnik został zatrzymany a kabel zasilający został odłaczony od sieci. 14. Nie umieszczaj urządzenia pobliżu gorącego palnika lub nagrzanego piekarnika.
  • Página 31 TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO POZNAJ SWÓJ MIKSER Produkt może ulec zmianie bez wsześniejszego powiadomienia Head- Głowica Tilt buttom- Przycisk pozycji nachylenia Bowl Cover- Pokrywka miski Speed selector- Regulator prędkości Bowl- Miska Base- Baza Dought hook- Końcówka do obróbki ciast Whisk- Ubijaczka Beater- Trzepaczka Spatula- Szpachelka...
  • Página 32 PRZED UŻYCIEM MIKSERA Przed montażem mieszadła, upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazdka elektrycznego i regulator prędkości ustawiony jest na pozycję „0”.. 1.Wciskając przycisk pozycji nachylenia, głowica miksera automatycznie się zwolni i zablokuje w ustawionej pozycji. 2.Wybierz odpowiednie mieszadło w zależności od przeprowadzanego zadania: trzepaczka do mieszania i ubijania jajek, końcówka do ciast do wyrabiania ciast, ubijaczka do ubijania i spieniania białek.
  • Página 33: Czyszczenie I Konserwacja

    UŻYWANIE MIKSERA 1. Upewnij się, że regulator prędkości jest w pozycji 0, a następnie podłącz urządzenie do źródła zasilania. 2. Ustaw regulator prędkości do żądanego ustawienia. Ostrzeżenie: Nie należy wkładać noży, metalowch łyżkek, widelców i tym podobnych do miski podczas pracy. 3.
  • Página 34 2. Wytrzyj zewnętrzną powierzchnię głowicy wilgotną ściereczką i wypoleruj miękką suchą szmatką. 3. Zetrzyj resztki jedzenia z przewodu zasilającego. 4. Zanurz miskę, trzepaczkę, ubijaczkę,szpachelkę, końcówkę do ciast w ciepłej wodzie z mydłem. Następnie opłucz pod bieżącą wodą i wytrzyj do sucha. WSKAZÓWKI GOTOWANIA 1.
  • Página 35 Składniki Procedura 2 szklanki przesianej mąki 1) Zmieszać razem w dużej misce, przesianą makę, Ciasto jajeczne (końcówka do wyrabiania cukier, proszek do pieczenia i sól. Dodać wanili I ciast) 1-1 / 4 szklanki cukru pudru mleka 2-1/2łyżeczki proszku do pieczenia 2) Wyrabiać...
  • Página 36: Environment Friendly Disposal

    przez 1 min Piana z białek jajek Umieścić białka z jakej w misce 2 jajka Ubić na najwyższej prędkości ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Możesz pomóc chronić środowisko! Proszę pamiętać aby przestrzegać lokalnych przepisów. nieużywane urzadzenia elektryczne Oddawaj odpowiedniego punktu składowania odpadów. GWARANCJA: 2 Lata...
  • Página 37: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor dem Einsatz des elektrischen Gerätes sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden einschließlich der folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Stellen Sie sicher, dass Sie Steckdose Spannung entspricht dem angegebenen auf dem Typenschild des Rührgerät. 3. Nicht-Mischer mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nachdem das Gerät Fehlfunktionen oder wenn sie in irgendeiner Art und Weise beschädigt oder fallen gelassen.
  • Página 38 schützen, nicht in Wasser setzen Mischer oder das Netzkabel oder andere Flüssigkeiten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden am Produkt. 7. Vermeiden Sie Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten Sie die Hände, Kleidung, sowie Spachteln und andere Utensilien von Schlägern während des Betriebs entfernt das Risiko einer Verletzung von Personen zu reduzieren, und / oder Schäden an den Mischer.
  • Página 39 Person beaufsichtigt oder über die Verwendung der Geräte gegeben für deren Sicherheit verantwortlich. 12. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. 13. Achten Sie darauf, den Geschwindigkeitsregler auf Position 0 nach jedem Gebrauch zu machen. Achten Sie darauf, den Motor stoppen vollständig vor dem Ausbau.
  • Página 40 18. Stellen Sie das Gerät für andere als die vorgesehenen Verwendung nicht. 19. Nicht im Freien verwenden. Sparen Sie 20 diese Anweisungen. HAUSHALT USE ONLY KENNEN SIE IHREN MIXER Produkt können ohne vorherige...
  • Página 41 Ankündigung geändert werden Bevor Sie das Mixer benutzen Vor dem Mischer Montage sicher, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist und der Geschwindigkeitswähler ist in der 0-Position. 1.die Neigung Taste gedrückt, wird der Kopf des Mischers automatisch freigeben und sperren in Kachelposition .
  • Página 42 VERWENDEN Mixer zum Mischen 1. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitswähler auf die Position 0 ist, dann stecken in der Stromquelle . 2. Schalten Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Einstellung. Warnung: Kleben Sie kein Messer, Metall-Löffel, Gabel und so weiter in eine Schüssel beim Betrieb. 3.
  • Página 43 2. Wischen über die Außenfläche des Kopfes und der Boden mit einem angefeuchteten Tuch und polieren mit einem weichen, trockenen Tuch. 3. Wischen Sie überschüssige Lebensmittel Partikel aus dem Netzkabel . 4. Tauchen Sie die Schüssel, Rührbesen, Spachtel, Knethaken und Schneebesen in warmem Seifenwasser für eine vollständige Reinigung.
  • Página 44 2 Tassen Schnellkoch Haferflocken 4) In Milch und die Hälfte der Mehlmischung , mischen auf Fold-Mischung, 1 tasse Verkürzung oder margarine dann kneten auf die höchste Einstellung für 1 min 1/2 tasse zucker 5) Mehlmischung und wiederholen Mischung verbleiben. 3/4 tasse brauner zucker Stoppen Sie, kratzen Schüssel, 2 eier, ungeschlagen...
  • Página 45 Umweltgerechte Entsorgung Sie können helfen, die Umwelt zu schützen! Bitte beachten Sie die lokalen zu respektieren Vorschriften: Hand in der nicht arbeitenden elektrischen Ausrüstungen zu einer geeigneten Entsorgungs Center. Garantie: 2 Jahre...
  • Página 46 Des garanties importantes avant d'utiliser l'appareil électrique, pré cautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivants : 1. Lire toutes les instructions. 2. Assurez-vous que vous tension de sortie correspond à la cote indiquée sur l'étiquette du mélangeur.
  • Página 47 autre liquide. Cela peut provoquer des blessures ou d'endommager le produit. 7. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les vêtements, ainsi que les spatules et/ou d'endommager la console. D'autres ustensiles de longe de pendentif fouets le fonctionnement afin de réduire le risque de blessure à...
  • Página 48 responsable de leur sé curité. 12. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 13. Veillez à tourner le sélecteur de vitesse sur la position 0 aprè s chaque utilisation. Assurez-vous que le moteur s'arrêter complè...
  • Página 49 20. Conservez ces instructions. UNIQUEMENT L'UTILISATION DOMESTIQUE Connaî tre votre mé langeur Produit peut ê tre sujet à changement sans pré avis...
  • Página 50 Avant d'utiliser le mé langeur avant d'assembler la console, assurez-vous que le cordon d'alimentation est dé branché de la prise é lectrique murale et le sé lecteur de vitesse est en position. 1. En appuyant sur le bouton d'inclinaison, la tê te de console s'libé rer automatiquement et le verrouiller en position de tuile.
  • Página 51 2. Tourner le sé lecteur de vitesse sur le paramè tre de votre choix. Avertissement : Ne pas coller le couteau, de cuillè res mé talliques, fourchette et ainsi de suite dans un bol lors du fonctionnement. 3. Le temps de fonctionnement maximum par temps ne doit pas excé der 5 minutes et 20 minutes au minimum le temps de repos doit ê...
  • Página 52 1. Dé branchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse avant de nettoyer Complè tement. Attention : la console ne peut pas ê tre immergé dans l'eau ou autre liquide. 2. Lingette sur la surface exté rieure de la tê te et la base avec un chiffon humide et polissez avec un chiffon sec et doux.
  • Página 53 Recette Ingré dients Procé dure Deux de tasses de farine de gâ teau 1) Tamiser ensemble dans un grand bol, farine base Gâ teau tamisé e tamisé e, le sucre, la poudre à pâ te 1-1/4 tasses Sucre granulé Jaune d'oeuf et le sel.
  • Página 55 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center. WARRANTY: 2 YEARS...
  • Página 56 AIGOTECH ONSYNK, S.L. C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑ A C.I.F.: B-85712198 MADE IN P.R.C...

Tabla de contenido