Impostato il livello di luminosità desiderato, premendo la manopola si spegne la sorgente, premendo nuovamente si
riaccende al livello di luminosità impostata.
After setting the brightness required, press the knob to switch off the light; press again and the light comes on again with the set
brightness level.
Une fois programmé le niveau de luminosité désiré, en pressant le poussoir on éteint la source de lumière et en pressant de
nouveau on rallume au niveau de luminosité programmé.
Una vez fijado el nivel de luminosidad deseado, apretando la empuñadura se apaga la fuente, apretándola de nuevo se vuelve
a encender con el nivel de luminosidad fijado.
Nachdem der gewünschte Helligkeitsgrad eingestellt wurde, wird die Lichtquelle durch Drücken des Drehknopfes ausgeschaltet.
Bei nochmaligem Drücken des Drehknopfes wird die Lichtquelle mit dem vorher eingestellten Helligkeitsgrad eingeschaltet.
La temperatura ambiente di riferimento è di 35°C, ogni 5° in più ridurre del 20% la potenza di targa.
This device has been rated for a room temperature of 35°C; reduce the rating by 20% for each extra 5°C.
La température ambiante de référence est de 35°C; tous les 5° en plus, rèduire de 20% la puissance de la plaque signalétique.
La temperatura ambiente de referencia es de 35°C, cada 5° de más hay que reducir del 20% la potencia de placa.
Die Bezugs-Raumtemperatur beträgt 35°C, für jede 5° mehr muß die Nennleistung um 20% verringert werden.
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi ed ove
non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita é a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place.
Products can be installed in compliance with the requirements of HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and similar uses in a dust-free environment
and where no special protection against the penetration of water is required. The sales organization is ready to provide full explanations and technical data on request.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si l'on respecte les instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver.
Les produits doivent être installés en conformité avec les normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire, dans des milieux non poussiéreux et où
il n'est pas nécessaire d' avoir une protection spéciale contre la pénétration d'eau. L'organisation de vente est à votre disposition pour toute élucidation ou information tech-
nique.
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos se pueden instalar en ambientes no polvorientos y
en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas está a su disposición para aclaraciones e informacio-
nes técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig
aufbewahrt werden.
Die Produkte sind für die Installation gemäß den Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte u.ä. in staubfreien Räumen und in Räumen, in denen
keine spezielle Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt. Die Verkaufsorganisation steht Ihnen für weitere technische Informationen gerne zur
Verfügung.
ABB SACE S.p.A.
Apparecchi Modulari
Viale dell'Industria,18
20010 Vittuone (MI) - Italy
Tel.: 02.9034.1 - Telefax: 02.9034.7609
0
95
3